Читать Transferring is Difficult, Duke / Быть личным дрессировщиком слишком тяжело, герцог: Глава 3.1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Раздача 50 000 RC и объявление финалистов"

Готовый перевод Transferring is Difficult, Duke / Быть личным дрессировщиком слишком тяжело, герцог: Глава 3.1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

* * *

 

- Что, черт возьми, я должен с этим делать?

Голос надзирателя прозвучал так, словно он ждал окончания сеанса лакомств и поглаживаний, чтобы не испортить настроение Ру. Это было первое, что я услышала, когда вошла в дверь, и я не могла в это поверить.

- Полагаю, я не сделала ничего, кроме того, что не позволила дракону Скальной Воли разбушеваться?

- Это было очевидное дело, которое нужно было исправить.

Слово «очевидное» делало разговор нелепее.

- Разве не тренер должен контролировать дракона и предотвращать несчастные случаи?

- ...Бывают ситуации, когда это невозможно!

- Я подошла и посмотрела, а он только махал руками и кричал что-то себе под нос.

- В любом случае, ты отлично справилась с уборкой!

- То есть вы считаете, что это хорошо, что другой дрессировщик вмешался, пока отведённый дрессировщик стоял в стороне?

Это опасно, когда в дело вмешивается непосвященный дрессировщик. Дракон уже даже не слушает своего тренера, так будет ли другой тренер восприниматься как тренер?

- Я могла получить травму или умереть.

- Я знаю, что ты достаточно хороша, чтобы справиться с этим!

- Вы же не хотите, чтобы разгромили тренировочную площадку или нас, а если другие драконы начнут буйствовать, мы окажемся не у дел.

- Хорошо, хорошо. Так и быть.

- Тогда дайте мне стимул. Не говорите больше ни слова.

- Лития!

- Разве это не самое меньшее, о чем я могу попросить? Я чуть не погибла.

Если бы я попала под передние лапы Скальной Воли, мне было бы не просто больно, меня бы раздавили в прямом смысле этого слова. Ужасно представить. Я не перестану ругать Томпсона за то, что он довел дело до такого.

- Весь этот фурор был вызван тем, что идиот-дрессировщик надел на Скальную Волю седло, не проверив семечки на его спине, но разве это не было неправильной целью?

- За Томпсоном стоит граф Харрис, который является крупным спонсором учебного центра Ашар.

- Граф - это граф, а третий сын графа - совсем другое дело.

Вполне естественно, что сыновья знатных семей, отставшие в очереди на престол, стремятся занять свое собственное положение на благо семьи. Среди них дрессировщик драконов был довольно хорошей работой для детей из знатных семей, которые ничего об этом не знали.

Они думали, что это здорово и полезно. Работать с драконами - приятно, а клиенты, которые доверяют тебе их обучение, - богатые люди, такие как дворяне и купцы.

...Так думают 95 % дворянских сыновей, которые приходят в дело по обучению драконов, но на самом деле они не единственные.

- Хочешь, чтобы тебя уволили?

Я закрыла рот, услышав рычание надзирателя.

- Если не хочешь, то следи за своим языком. Ты же не ребёнок, в конце концов.

Я стиснула зубы и уставилась на надзирателя, но не из-за его слов. Надзиратель, казалось, ничуть не обеспокоился моим взглядом и даже лениво улыбнулся.

- Тебе лучше подумать, не мне говорить, чье рекомендательное письмо тебе понадобится, когда ты покинешь академию.

- ...Знаю.

- Помни, я терплю твои выходки только потому, что ты так хороша, а ты достаточно хороша, чтобы стать помощницей тренера Томпсона.

Я добавила, скрежеща зубами от того:

- Я не пойду, если вы не дадите мне стимул.

- Хорошо... Я исправлю это позже.

Я знала, что он даст мне не больше, чем крысиный хвост, но решила, что так я буду меньше злиться.

Я поклонилась и вышла из кабинета начальника, и только когда я скрылась из виду, ругательства вырвались наружу:

- Ублюдки.

Начальник тюрьмы, казначей графа Харриса, Томпсон, он был ублюдком, и тот был ублюдком, и было чертовски обидно, что граф заварил эту кашу, предоставив своему лишенному наследства сыну больше прикрытия, чем нужно.

Внутри меня закипал жар. Мало того, что мне приходится уделять все свое внимание уходу за драконами и их обучению, так теперь меня еще и сдерживает такое место, как это...

- ***, вот правда.

Внутри меня вспыхнуло желание уйти. Я понимала свое поведение в прошлой жизни, когда снимала стресс на работе просмотром веб-мультиков и веб-романов.

Жаль, конечно, но реальность была реальностью, даже в фэнтезийном мире. Я была дворянкой, без благородной крови, без особых способностей.

Единственное, в чем я была хороша, так это в обучении драконов, и мне посчастливилось получить работу в Имперском учебном центре Ашар.

Уйти отсюда будет нелегко, учитывая, что в приюте остались мои младшие братья и сестры... хотя для начальника учебного центра, находящегося под контролем Империи, это слишком - получать деньги от графа и держать в качестве тренера того, кто не может ему помочь.

Я тяжело вздохнула и, пошатываясь, вышла из здания, а затем увидела летящего по небу дракона.

http://tl.rulate.ru/book/111571/5120200

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку