Читать I sell jars in Douluo / Я продаю баночки на Боевом Континенте: Глава 24 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× "Что-то новое? Техническая беседа в телеграм"

Готовый перевод I sell jars in Douluo / Я продаю баночки на Боевом Континенте: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Старший, почему бы вам не отдать мне свой молот сначала?

Сие Юэ посмотрел на молот в руке Долгорукого Дугулу.

— Ах, хорошо.

Долгорукий Дугулу среагировал, передал Сие Юэ Удачный Магический Молот и сам отошел в сторону.

Он хотел увидеть, что Сие Юэ сможет произвести.

— Щелк. Щелк. Щелк. Щелк.

Раздались четкие звуки, и все четыре банки разбились в один миг.

Без исключений, в них светилось белое сияние.

— Да, именно так.

— Увидев эту ситуацию, я стал более спокойным.

После прочтения этого, Долгорукий Дугулу почувствовал облегчение.

Какой приятный зрелище, шансы оказались верными.

Однако, когда он внимательно посмотрел на предметы, снова почувствовал легкую тревогу.

Почему здесь нет ничего, похожего на ржавые катаны?

Кажется, что товары, которые продает Сие Юэ, лучше его собственных, не так ли?

Долгорукий Дугулу мгновенно почувствовал дисбаланс.

Товары в первых трех банках Сие Юэ, Ху Лиена и Ян все узнали. Это были все 'Маленькие Губки' волшебный сок.

Но.

В четвёртой банке, которая была двойной, открылись две капсулы, очень похожие на капсулы опыта.

— Эй, капсула опыта?

— Но она не выглядит таковой!

Оба, Сие Юэ и Ян, остались в недоумении.

Ху Лиена не поняла причины, поэтому перевела взгляд на Лин Сяо, хлопая большими глазами, и спросила прямо:

— Босс, что это такое? Кажется, это отличается от капсулы опыта?

Предмет: [Капсула Уровня Персонажа]

Уровень: [Обычный]

Тип: [Необменный]

Описание: [Увеличение опыта уровня персонажа было преобразовано в увеличение уровня мастерства душевых навыков. ]

Эффект: [После использования вы получите много идей о том, как пользоваться душевыми навыками. ]

— Я не ожидал, что эту вещь можно использовать.

Лин Сяо вспомнил, что уровень мастерства персонажа в ролевых играх делится на уровни.

После достижения максимального уровня мастерства, оно становится как опытный бар, и можно повышать его, убивая монстров.

Чем выше уровень, тем глубже ваше понимание профессии, за которую вы играете.

Капсула уровня персонажа, после использования, подобна капсуле опыта, которая увеличивает уровень мастерства персонажа.

В игре эта вещь бесполезна.

Тем не менее, судя только по этому описанию, после интеграции характеристик Дуло, казалось, эта капсула имеет значительный эффект?

В конце концов, в этом мире существует такое понятие, как самостоятельно созданные душевые навыки. Только глубоко понимая свои собственные душевые навыки, можно изменить их.

Лин Сяо вспомнил, что синий и серебряный удар Тана Сана в оригинале был изменением душевого навыка.

— Эти две капсулы опыта называются капсулами мастерства. В отличие от капсул опыта, которые увеличивают душевную силу, капсулы мастерства могут увеличить ваше понимание душевых навыков после их приема.

— А насколько далеко вы сможете дойти, зависит от вашего собственного понимания.

Лин Сяо не осмеливался говорить слишком много.

В конце концов, существование Черного Бога Долгорукого Дугулу, который дважды выстреливал ржавыми самурайскими мечами, является ярким примером.

А что если квалификация Сие Юэ окажется недостаточной или эффективность капсулы мастерства будет недостаточно сильной, и в итоге он ничего не поймет, не окажется ли он просто посмешищем?

— Эй, этот эффект довольно силен.

После слов Лин Сяо, все не смогли сдержать вздоха и были втайне шокированы.

— Улучшение мастерства душевых навыков?

Сие Юэ на мгновение застыл, затем его глаза засветились. Затем, не колеблясь, он не удержался и положил обе капсулы уровня персонажа в рот одновременно.

Бум!

В следующий момент Сие Юэ почувствовал, будто таинственная дверь была открыта.

Множество идей о использовании душевых навыков возникли в его голове.

Более того, он постоянно моделировал и практиковал, чтобы улучшить свои собственные душевые навыки.

Десять раз, сто раз, тысяча раз, с каждой практикой и дедукцией понимание Сие Юэ о душевых навыках углублялось.

Скоро Сие Юэ стал зависим от этого процесса дедукции и не мог вырваться из него.

Под внимательными взглядами всех, Сие Юэ действительно закрыл глаза, казалось, погрузился в какое-то озарение.

— Это так загадочно?

— Чьё улучшение душевых навыков не может быть достигнуто упорным трудом в бою? Сейчас Сие Юэ может улучшить свое понимание боевых искусств, просто стоя на месте?

— Это немного неожиданно. Ху Лиена и остальные поверили в это довольно давно. Я даже думал, что Сие Юэ принял какой-то галлюциноген.

Долгорукий Дугулу чувствовал, что увидел правду.

Произошло, казалось, что целая вечность.

На самом деле, прошло всего лишь несколько секунд.

Сие Юэ снова открыл глаза, и в его взгляде заблестел свет.

— Сие Юэ стоит здесь, но Сие Юэ с закрытыми глазами и Сие Юэ с открытыми глазами — это совершенно разные люди!

— Восемьдесят процентов, он погрузился в окружающую среду и не смог полностью из нее выбраться.

Долгорукий Дугулу внимательно наблюдал за движениями Сие Юэ и мгновенно заметил что-то необычное.

— Брат, как ты себя чувствуешь? Всё в порядке?

Ху Лиена тоже смутно чувствовала, что ее брат стал другим, но не могла понять, что изменилось.

В общем, в знакомом ощущении присутствовало небольшое странное.

— Босс, мне кажется, я получил много новых идей о душевых навыках в своей голове. Эти идеи настоящие или это мои галлюцинации?

Не отвечая на слова Ху Лиены, Сие Юэ с волнением и ожиданием посмотрел на Лин Сяо, а также с небольшой долей неопределенности.

Если это не галлюцинация, это будет действительно страшно.

Всего за несколько секунд он, казалось, провел несколько лет.

Его понимание применения душевых навыков значительно возросло, можно сказать, это полностью отличалось от прежнего.

Однако эти не были удивлениями.

Что удивило его, так это, что он усовершенствовал понимание своего самостоятельно созданного душевого навыка «Полная Луна», что можно было бы назвать инновацией и полным перерождением!

Теперь, оглядываясь назад, что такое была Полная Луна в прошлом?

Такой сложной!

Как я могу понять, какие идеи у меня были раньше? Лин Сяо мысленно проклял, но внешне остался спокойным:

— Ты должен запомнить одну фразу: истина в практике. Является ли это настоящим пониманием или ложной иллюзией? Попробуй, тогда ты поймешь.

Попробовать?

Сие Юэ посмотрел вокруг, чувствуя некоторую путаницу.

Если понимание истинно, ни Ху Лиена, ни Ян не смогут противостоять его удару.

Если нет, они пострадают.

Кроме того, это небольшая лавка, а не арена для боевых искусств. Будет плохо, если что-то повредится, и босс останется недовольным.

В это время Долгорукий Дугулу мгновенно увидел проблему Сие Юэ.

— Как раз вовремя, я тоже хочу увидеть, что ты понял. Почему бы тебе не попробовать это на мне?

— Не переживай, я буду контролировать свою силу, чтобы не повредить тебя и не разрушить всё в магазине.

Долгорукий Дугулу был все еще очень уверен, общаясь с магистром души уровня пятьдесят.

В то же время он хотел увидеть, действительно ли это так загадочно, как говорил Сие Юэ.

— Босс, как вы думаете, это нормально?

Сие Юэ посмотрел на Лин Сяо с вопросом в глазах.

Лин Сяо сказал, что это не имеет значения:

— Просто заплати цену за любые поломанные вещи.

— Хорошо.

После того, как Сие Юэ это сказал, он сделал два шага назад и серьезно посмотрел на Долгорукого Дугулу:

— Старший, лучше активируйте свой дух боевых искусств.

— Активировать дух боевых искусств?

— С моей силой даже магистр души с простым уровнем душевой силы и средним телосложением может быть лишь раздавлен.

Долгорукий Дугулу уверенно ответил:

— Даже если ты хочешь, чтобы я активировал свой боевой дух, подожди, пока ты не станешь магистром душ.

Спасибо, Джей, за два главных спасибо за месяц.

Сегодня добавляется еще одна глава.

Дорогие читатели, можете дать мне свои голосования за рекомендации на завтра?

Это важно для новых книг.

http://tl.rulate.ru/book/111490/4856905

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку