Читать Harry Potter: My Elemental Magic Turns the World Upside Down / Гарри Поттер: Моя Стихийная магия переворачивает Мир с ног на голову: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Harry Potter: My Elemental Magic Turns the World Upside Down / Гарри Поттер: Моя Стихийная магия переворачивает Мир с ног на голову: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- Вы Гарри Поттер?

- Похоже, слухи правдивы.

- Думаю, нам стоит познакомиться. Меня зовут Драко Малфой, а это Гойл и Крабб.

Сойдя с лодки, Малфой подошел к Гарри Поттеру с Гойлом и Краббом и с презрительной улыбкой обратился к нему.

Гарри Поттер взглянул на Малфоя и слегка улыбнулся: - Гарри Поттер.

Ответ Гарри пришелся по душе Малфою, поэтому он мельком посмотрел на Рона и Гермиону, стоящих рядом, и сказал с улыбкой: - Гарри, ты должен понимать, что наша волшебная семья требует магии. Учителя должны быть превосходнее других, и это даже не обсуждается.

- Хотя ты и красивая девушка, маггл есть маггл. Как бы ты ни была хороша, ты просто ваза. Даже став волшебником, ты останешься волшебником с небольшими силами.

- Посмотри на него, красные волосы, старая мантия, переданная по наследству — это ребенка семьи Уизли. Такой человек сильно отстает от нас. Надеюсь, ты держишься от них подальше, это пятно на нас.

- Теперь мы одни из вас, мы друзья.

После этих слов Малфой протянул руку к Гарри и сделал приглашающий жест.

Гермиона и Рон были крайне недовольны словами Малфоя.

Тем не менее, они хорошо понимали, какие преимущества и гордость имеет Малфой как представитель чистокровной семьи.

Гарри Поттеру помогали Гермиона и Рон на протяжении всего пути.

На платформе девять с четвертью семья Рона проявила к нему доброту и объяснила, как подняться на платформу.

Гермиона подправила его очки, была очень милой и знающей, хотя немного многословной.

- Они мои друзья. Напротив, твои слова вызывают у меня отвращение.

- Ты должен им извиниться!

Малфой, казалось, услышал что-то смешное. Он расправил руки с преувеличенной и презрительной улыбкой на лице, покачал телом, посмотрел на Крабба и Гойла и с ухмылкой сказал: - Слышите? Я слышал что-то интересное. Шутка? Он действительно попросил меня извиниться перед ними!

Сказав это, Малфой внезапно развернулся к Гарри: - Гарри, могу сказать тебе очень серьезно, что это невозможно.

- Как джентльмен чистокровной семьи может склонить голову и извиниться перед магглом, Уизли?

Отвечая Малфою, Гарри серьезно заметил: - В данный момент вы не выглядите как джентльмен.

Гарри не совсем понимал, в чем разница и статус между чистокровными и магглами, но, говоря о джентльменах, он верил в Кетлиэра, который был настоящим благородным человеком.

Малфой усмехнулся, затем посмотрел на Рона и Гермиону и ушел с Краббом и Гойлом.

Это было связано с тем, что Хагрид направлялся к ним.

Он не хотел иметь проблемы с Хагридом, даже если тот был всего лишь хранителем склада!

Но Хагрид был слишком большим, они не могли противостоять ему, это была детская игра, в которую взрослым не следовало вмешиваться.

Перед аудиторией.

ПрофессорMcГонагалл, в изумрудной мантии, с черными волосами и изысканной одеждой, медленно поднялась по лестнице с серьезным выражением лица.

Это заставило новичков, подходящих с угла лестницы, на мгновение остановиться и замереть перед профессором McГонагалл.

Такое серьезное выражение ее лица несколько настораживало, и им было непросто общаться с ней.

Гарри, Гермиона и Рон стояли вместе и смотрели на профессора McГонагалл. Все они замолчали и не осмеливались сказать ни слова.

Однако Рон посмеивался, глядя на Гарри: - Эта женщина такая грозная, нам будет плохо.

Гарри в ответ встретил взгляд Рона, прикрыл глаза, чтобы не попадаться на глаза профессору McГонагалл, и подмигнул Рону: - Да, она очень грозная. Если она налетит на нас, нам может быть очень плохо.

Гермиона смотрела на Рона и Гарри, выражение ее лица было полным недоверия: - Вы такие, какие есть.

Хагрид, заметив профессора McГонагалл, продолжал улыбаться и сказал: - Первокурсники, это профессор McГонагалл, великий мастер трансфигурации, и именно она будет обучать вас.

Гарри, как и остальные первокурсники, аплодировал.

В надежде, что аплодисменты смогут растопить серьезность профессора и немного нас успокоят, кто-то за ними.

Кажется, это сработало - профессор McГонагалл улыбнулась, чуть смягчившись, хотя все равно осталась серьезной, ведь эта улыбка длилась всего лишь секунду.

- Спасибо, Хагрид, передайте это мне, - сказала профессор McГонагалл, отдавая должное Хагриду за его хорошее начало.

- Нет проблем, профессор McГонагалл! - с улыбкой ответил Хагрид, раскрыв жест.

Профессор McГонагалл кивнула, развернулась и открыла дверь за собой.

Дверь была огромной и тяжелой, но профессор McГонагалл легко ее открыла.

Такой зрелищей оказалась для Гарри и его друзей, которые еще не имели опыта с магией.

Конечно, больше детей называли себя магглами. Например, Драко Малфой, ребенок чистокровной семьи, чьи родители были волшебниками, спокойно воспринимал ситуацию, но с презрением.

Интерьер аудитории был великолепен.

За длинными столами сидели старшекурсники, над которыми веяли тысячи свечей, освещая весь зал.

Что еще больше поразило Гарри, так это звезды, сверкающие на потолке, словно его не существовало.

Вся аудитория выглядела очень священной, особенно под взглядами всех, что делало ее несколько серьезной.

Увидев, как Гарри с удивлением смотрит на потолок, Гермиона прошептала: - Это место заколдовано, поэтому оно так прекрасно, как небо за окном.

Гарри кивнул, понимая.

Поскольку трудно было поверить, что над ними реально есть потолок, также сложно было поверить, что аудитория открыта.

- Добро пожаловать в Хогвартс, первокурсники, - произнесла профессор McГонагалл, стоя на сцене, рядом с черной шляпой, которая стояла на высоком столе.

Шляпа была остроконечной, заплатанной, старой и потертой, и выглядела грязной.

Тем не менее, она была здесь очень заметна и немного выбивалась из строки с величием аудитории в этот момент.

- Прежде чем начнется праздничный банкет, вам необходимо определить, в какой колледж вы будете распределены.

- Это очень важная церемония, и каждый должен принять в ней участие.

- Потому что, находясь в школе, колледж становится вашим домом в Хогвартсе.

- Вам предстоит учиться вместе с другими студентами в колледже, жить с ними в общежитии и проводить свободное время в библиотеке колледжа, саду и на площадке для квиддича.

- У Хогвартса есть четыре основных колледжа: Гриффиндор, Хаффлпафф, Равенкло и Слизерин. Каждый колледж имеет свою славную историю, из которого вышли многие могущественные волшебники.

- Надеюсь, что вы будете такими же хорошими, как они, и даже лучше.

…………

- Хорошо, теперь церемония распределения официально началась. Я надеюсь, вы будете настроены, когда примете распределение, это может повлиять на то, в какой колледж вы попадете.

…………

Профессор McГонагалл произнесла много слов, и группа новичков внимательно слушала, не смея произнести ни слова, чтобы не отвлекать ее.

Конечно, все еще было связано с тем, что здесь их наблюдали другие профессора и директор.

Они не могли вздохнуть с облегчением, пока профессор McГонагалл не закончила.

Тем не менее, Гарри был в хорошем настроении, оказавшись в аудитории и увидев Кетлиэра, стоящего рядом с Дамблдором.

Мистер Кетлиэр действительно здесь, он не обманул меня.

Кетлиэр тоже заметил Гарри. Увидев его взгляд, Кетлиэр улыбнулся.

Гарри смотрел, как Кетлиэр сжал кулачок, и, хотя он был взволнован, ему также было любопытно, в какой дом его распределят и станет ли он студентом Кетлиэра.

- Вау!

С криком тихая и серьезная аудитория вдруг оживилась, и раздались вопли детей.

Они были испуганы.

Оказалось, что за ними вдруг появилось более двадцати призраков, которые вышли из стен, потолка и даже из земли и пронеслись сквозь их тела.

Эти бедные дети никогда не видели призраков. Что касается телевидения, ну, это были всего лишь актеры.

Однако эти перламутровые, полупрозрачные призраки, появившиеся перед ними, на самом деле казались обсуждающими что-то, хотя некоторые из них этого не делали.

Таким образом, они были уверены, что эти призраки настоящие.

- Добро пожаловать в Хогвартс.

- Надеюсь, вы попадете в Хаффлпафф, это был мой предыдущий колледж.

- Я думал, что моя голова должна покинуть тело, но этого не произошло, и я снова проиграл.

…………

Профессор McГонагалл взглянула на призраков, нахмурила брови и сказала: - Это серьезный процесс, вы должны сохранять тишину.

Услышав слова профессора McГонагалл, призраки отдалились по сторонам и смотрели на детей с тихими улыбками, как будто были удовлетворены созданным произведением.

Профессор McГонагалл посмотрела на бледные лица детей и произнесла серьезным голосом: - Вы должны научиться принимать чудесные и невероятные вещи, такие как те призраки только что.

После паузы профессор McГонагалл снова взглянула на Гарри с остальными и сказала: - Теперь те, чьи имена я перечитаю, поднимитесь и примите участие в церемонии распределения.

http://tl.rulate.ru/book/111482/4696717

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку