Читать Harry Potter: My Elemental Magic Turns the World Upside Down / Гарри Поттер: Моя Стихийная магия переворачивает Мир с ног на голову: Глава 6 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод Harry Potter: My Elemental Magic Turns the World Upside Down / Гарри Поттер: Моя Стихийная магия переворачивает Мир с ног на голову: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Блевать!

— Эта эльфийская карета в Гринготтсе просто отвратительна!

— Как можно управлять такой быстро, это безумие и волнение сильнее, чем на аттракционе.

— Так плохо, мне надо пойти в "Сломанный котел" выпить что-нибудь бодрящее.

Хагрид был очень бледным и выглядел слабым, что совсем не соответствовало его огромной физической комплекции.

Итак, Хагрид, которому отчаянно не хватало стакана вина, чтобы взбодриться, просто сказал это и ушел.

Гарри взял список для записи, поднял свою сумку и нервно вошел в магазин мантий миссис Мокин.

Миссис Мокин — невысокая и полная волшебница в фиолетовом одеянии, с широкой улыбкой и очень дружелюбным видом.

Однако в данное время ее взгляд был не на новом клиенте.

— О, Боже мой, мистер Кейт, я должна сказать, как великолепно вам этот костюм, он просто сшит для вас.

— Вы самый привлекательный, молодой и аристократичный учитель, которого я когда-либо видела с момента открытия своего магазина!

Миссис Мокин восторженно смотрела на Кейтелаира, одетого в серебристо-белый аристократичный костюм с золотыми отделками, полный солнца.

Кейтелаир посмотрел на себя в зеркало и с улыбкой сказал: — Спасибо за комплимент, миссис Мокин.

— Конечно, ваше мастерство тоже на высшем уровне. Этот костюм вам очень подходит. Есть еще этот черный, пожалуйста, упакуйте его для меня.

Миссис Мокин с улыбкой ответила: — Без проблем, мне большая честь вам служить.

— Гарри, ты пришел покупать одежду? — с улыбкой спросила Миссис Мокин у Гарри, стоявшего у двери вместе с Кеттлером.

Гарри, услышав это, улыбнулся: — Да, мистер Кейт.

— Хорошо, только что я слышал, что сказала миссис Мокин, ты учитель, где же учитель?

Гарри оказался немного ожидал и любопытен. Оппонент не выглядел слишком старым, но оказался учителем, что стало для Гарри неожиданностью.

— Хогвартс! — засмеялся Кеттлеир.

— Ух ты, это великолепно. Значит, у меня есть возможность быть твоим учеником. — Гарри был приятно удивлён, затем добавил с некоторым ожиданием.

Кеттлеир улыбнулся и сказал: — Возможно!

— В Хогвартсе четыре факультета, ты должен это знать.

— Однако я не знаю, на какой факультет тебя распределят.

Сказав это, Кеттлеир показал многозначительную улыбку, посмотрел на Гарри Поттера и с улыбкой произнес: — Однако, основываясь на том, что я знаю о Гарри, ты должен попасть в Гриффиндор.

— Почему? — немного смущённо спросил Гарри.

— Потому что ты смелый, умный, рыцарский и авантюрный. — засмеялся Кеттлеир.

— Спасибо! — на лице Гарри проявилось немного смущения, он поправил очки и выглядел счастливо.

— Миссис Мокин, это мой друг Гарри Поттер. Ему нужно три комплекта школьной формы Хогвартса, пожалуйста, подготовьте их для него. — Кеттлеир тут же улыбнулся миссис Мокин, которая упаковывала мантии.

Услышав это, миссис Мокин посмотрела на Гарри Поттера, несколько удивлённая и шокированная, и сказала: — Это действительно тот самый Гарри. Честь встретить вас лично.

— Дело с одеждой очень простое, доверьте это мне!

Энтузиазм миссис Мокин немного смутил Гарри, но под её пристальным взглядом он выбрал три костюма.

После этого, под теплым приёмом миссис Мокин, он покинул магазин мантии.

— Гарри, ты еще не готов к чему-либо?

— Может быть, я смогу проводить тебя на подготовку.

Кеттлеир с улыбкой спросил.

Гарри счастливо улыбнулся, услышав это: — Да, это действительно прекрасно, мне нужно посмотреть, чего мне не хватает.

С Кеттлеиром рядом Гарри чувствовал себя очень расслабленным и в то же время испытывал невероятное доверие к Кеттлеиру.

Гарри посмотрел на длинный список школьных принадлежностей и сказал: — Их так много, похоже, мне придется побеспокоить мистера Кейт.

Учебники: "Элементарные стандартные заклинания", "История магии", "Теория магии", "Руководство для начинающих по трансфигурации", "Тысяча чудесных трав", "Волшебные зелья и напитки", "Темная магия: руководство по самообороне".

Оборудование: волшебная палочка, котел, набор стеклянных и кристаллических флаконов, телескоп, медные весы и либо сова, либо кошка, либо жаба.

Кеттлеир провёл Гарри по магазинам, и через некоторое время Гарри уже нес множество вещей.

Убедившись в этом, Кеттлеир купил чемодан в магазине и сказал Гарри: — Убери все свои вещи в чемодан, Гарри.

Гарри посмотрел на маленький чемодан, в который едва помещались три комплекта одежды, и сказал: — Мистер Кеттлеир, этот чемодан слишком мал, давайте поменяем его на больший.

Кеттлеир улыбнулся и сказал: — Не переживай, поверь мне, этот чемодан вмещает все твои вещи.

Закончив это говорить, Кеттлеир наложил заклинание на чемодан, а затем, размахивая волшебной палочкой, собрал книги, оборудование и одежду Гарри и поместил их все в чемодан.

— Ух ты, какая магия, как ты это сделал? — Гарри, который еще не знал про магию, был полон любопытства и восторга от заклинания, наложенного Кеттлеиром.

После того, как его вещи были помещены в чемодан, они уменьшились в десять раз и аккуратно разместились в углу чемодана.

— Это техника телескопирования, относительно сложное заклинание, если хочешь научиться, можешь прийти ко мне. — Кеттлеир слегка улыбнулся.

— Теперь поднимай и посмотри. — указал Кеттлеир.

Услышав это, Гарри Поттер поднял чемодан и в удивлении обнаружил, что он очень легкий.

— Как ты это сделал? — удивленно спросил Гарри.

— Потому что я наложил заклинание левитации на чемодан. Когда ты поднимаешь его, будет очень легко. Это заклинание навсегда привязано к чемодану, если кто-то не снимет его. — засмеялся Кеттлеир.

Гарри снова увидел чудеса магии, поэтому радостно нёс чемодан, вертя его и сказал: — Это так здорово!

Затем Гарри с большим ожиданием сказал: — Мистер Кейт, я хочу учиться магии у вас.

Кеттлеир chuckled и сказал: — Надеюсь, это получится. Не знаю, как этот старый Дамблдор устроит мою работу.

Хагрид протиснулся сквозь толпу и подошел, все еще пахнущий алкоголем, улыбнулся и сказал: — Эй, так ты здесь!

Когда он говорил, Хагрид передал Гарри сову и сказал: — Гарри, это мой подарок на твой день рождения.

— Надеюсь, тебе понравится.

Смотря на милую сову, Гарри Поттер был крайне тронут словами Хагрида и сказал с улыбкой: — Хагрид, спасибо, это лучший подарок, который я когда-либо получал.

Каждый день рождения Гарри Поттера был очень обычным, и Дурсли не готовили для него никаких подарков или вечеринок.

Так что это также был первый подарок, который получил Гарри.

— Дай-ка посмотрю, ты подготовил разные материалы.

— Ну, не хватает еще одной вещи.

— Теперь тебе нужно сделать еще одно очень важное дело, а именно купить волшебную палочку, которая тебе подходит.

— Только с волшебной палочкой, которая подойдет тебе, ты сможешь в полной мере раскрыть свои силы.

Хагрид просмотрел вещи в чемодане Гарри и с радостью улыбнулся.

Услышав это, Гарри с волнением улыбнулся, думая о том, что у него будет собственная волшебная палочка и он сможет колдовать, — Здорово, у меня будет своя волшебная палочка.

http://tl.rulate.ru/book/111482/4696401

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку