## Глава 40. Дубовые Жёлуди
Лесной бар – дело, в общем-то, обычное.
По всей Америке, да и в Нью Йорке, таких полно.
Но лесной бар, расположенный в штаб-квартире "Рендехуй", "Бар Дубовый", был совсем особенным.
Во-первых, все привыкли к настоящему, огромному, выросшему дереву-дому, ведь офис "Рендехуй" был именно таким.
Но когда все увидели, как Окс разложил перед собой огромные жёлуди, их лица вытянулись.
"Мистер президент, я знаю, что ваше имя – дуб, но, простите, я так и не поняла, зачем вы раздаете всем эти жёлуди. Хотя таких больших я ещё никогда не видела."
Члены "Рендехуй" не осмеливались высказывать свои вопросы. Если бы "Рендехуй" была религией, Окс был бы не просто Папой Римским, а посланником Бога, и никто бы не осмелился его перечить.
Но все внимали словам Мелинды.
Жёлуди, которые они получили, были величиной с большой кокос, некоторые даже с большой палец толщиной.
"Коллеги по Благотворительному Обществу, то, что вы держите в руках – это моё последнее изобретение, и одновременно – один из будущих фирменных продуктов Благотворительного Общества – "Пьющий Жёлудь"!"
Окс торжественно объявил, и все ахнули.
Как из жёлудя можно пить?
Мелинда подняла жёлудь и потрясла его, усмехаясь:
"Там действительно жидкость? Разве это не кокос в новой оболочке?!"
"Нет-нет, совсем другое… Потяните за ручку жёлудя… Вот так."
Окс взял большой жёлудь и потянул за ручку, открыв соломинку, похожую на трубочку:
"Чистый натуральный продукт, без обработки, с разными вкусами… Можете попробовать."
Мелинда раскрыла рот и сделала неуверенный глоток…
"Вау! Это… арбузный сок?! Разве это жёлудь?!"
"Эй! У меня манго!"
"У меня яблочный!"
"А у меня виноградный!"
"Апельсиновый, конечно же, обязателен!"
"Эй, драконий сок!"
"Шиш! Это… лимонный! А…."
"Каш-каш-каш… горький, горько-тыквенный…"
Похоже, что-то странное приплелось.
Но Мелинда уже прекрасно понимала, что такое "Пьющий Жёлудь".
Это просто генетически модифицированное растение, которое производит сок прямо в плодах, и даже выращивает себе чертову соломинку!
"Только этот один, огромная прибыль…"
Мелинда прекрасно понимала, что это значит.
В этом мире не было страха перед паникой по поводу генетически модифицированных продуктов - разве мало людей, которые ели обычные мутанты еды?
Не зря Окс с такой уверенностью говорил, что у него есть канал для получения прибыли. Как только эта штука выйдет на рынок, она взорвет его.
Что касается плодоносных способностей этих экзотических фруктовых деревьев в маленьком тропическом лесу, Мелинда уже видела это.
Цена? Цена концентрированного сока выше, чем у этого!
"Ого, похоже, я что-то пропустил?"
Удивленный голос послышался из-за двери, и уголки губ Окса дёрнулись:
"Эй, Тони, ты не сказал, что заходишь."
"В Нью-Йорке сегодня такая суета, что ни минуты не могу сосредоточиться, чтобы полюбоваться красотами… Так что как насчёт отпуска в городском лесу?"
Тони Старк снял солнечные очки и развёл руки:
"О, чувак, должен сказать, это действительно курорт. Если бы ты построил пансионат, мистер президент, скорее всего, заинтересовался бы."
"Э-э, я не интересуюсь мистером президентом, тихо-тихо."
Окс кивнул Пеппер, которая с улыбкой стояла за Тони:
"Добро пожаловать в "Рендехуй", мисс Пеппер, ваша помощь Чжану очень помогла нам."
"Тони – акционер "Рендехуй", как помощница, это моя работа.
К тому же, сегодня Китайский Новый год, с праздником, Окс, вот что Тони хотел сказать."
Пеппер слегка смутилась, видя, что внимание Тони привлекли большие жёлуди, которые все держали, и почувствовала лёгкое смущение.
"Спасибо, этот парень всё такой же."
Окс жестом пригласил Пеппер к барной стойке, а Мелинда с любопытством наблюдала за ними.
"Эй, чувак, это так круто!"
Тони выбрал один из больших жёлудей на стойке:
"О, смотрите, что написано… маракуйя?
Хм… В плане вкуса – на высоте, но, к сожалению, не виски, кофе – тоже хорошо."
"Чисто натуральный продукт – значит, вы можете выращивать только те жёлуди, которые соответствуют фруктам, встречающимся в природе, но похоже, вы не сильно увлекаетесь фруктовым соком?"
Окс заметил, что Пеппер, следуя подсказке Мелинды, с удивлением выбрала жёлудь, и, разводя руками, обратился к Тони, который проявлял недостаток интереса:
"Я всё еще пытаюсь разработать растительный аналог говядины. В будущем вы сможете есть бургеры из деревьев."
"Э-э… всё равно как-то странно, может быть, попробую, но я всё же люблю чизбургеры."
Тони усмехнулся, но эта странность не помешала ему осознать, какое это великое изобретение.
"Кстати, только что приехал, и у меня для тебя кое-что есть."
Окс кивнул Мелинде, чтобы она приветствовала Пеппер, а сам отвел Тони в угол бара.
"Что случилось?"
Когда Тони подошел, он не забыл бросить взгляд на Пеппер… и на Мелинду рядом с ней.
"Ну, зрелые женщины имеют особый шарм."
"Мей может тебя нокаутировать, и она ученица мисс Картер."
"Кто?!"
Тони вздрогнул и с недоверием взглянул на Мелинду, которая, казалось, посматривала в их сторону.
"Не говорите, что это та самая мисс Картер?"
"А, одна из основателей Щ.И.Т.а, мисс Пегги Картер - я узнал об этом случайно, когда стал консультантом Щ.И.Т.а."
Тони усмехнулся, почувствовав лёгкую дрожь…
Он тоже решил держаться подальше от женщин по фамилии Картер.
"Э-э, что ты хотел мне дать?" Он подумал, что Окс не знает о его связи с Пегги Картер, и решил сменить тему.
"Вот, держи, это сертификат акционера "Рендехуй"."
Уголки губ Тони дёрнулись, когда Окс достал кольцо из жёлудных браслетов и положил его на стойку.
"Ну, я привык носить часы."
Этот жёлудный браслет был сделан из двенадцати красивых маленьких жёлудей, выглядел просто.
"Ты можешь носить их все, без конфликта, и со спецэффектами."
"Спецэффекты? Не сделает ли это меня привлекательнее?"
Тони взял жёлудь и с недоверием надел его на левое запястье, и вдруг замер.
"Это…"
В тот момент, когда он надел браслет, Тони почувствовал прилив сил. Остатки похмелья от вчерашнего дня пропали мгновенно, и его ум стал яснее, чем когда-либо!
"Как тебе?"
"……Спасибо."
С трудом, но Тони выговорил эти два слова.
Для гения его уровня этот подарок от Окса означал намного больше, чем для обычного человека.
"Он регулирует твоё физическое состояние, снимает усталость и ускоряет заживление ран до тех пор, пока жёлуди не станут черными.
И в критической ситуации ты можешь просто разбить его и съесть мякоть, эффект…"
Окс сделал паузу и серьёзно добавил с намеком:
"Одна, бутылка зелья восстановления, иногда это - жизнь."
"Я уезжаю на полгода в следующем месяце, так что береги себя, и лучше не снимай его."
http://tl.rulate.ru/book/111481/4215290
Готово:
Использование: