Звон-звон!
Вскоре четверо кузнецов задвигались, искры разлетелись в стороны, и каждый принялся за свою часть работы.
После того, как Су Гу всех расставил, он подошёл к Ло Чуаню с докладом:
– Ваше Высочество, результаты будут готовы только завтра. Может, вам лучше отдохнуть?
– Не спеши. Сначала научи меня ковать, – спокойно ответил Ло Чуань.
Эти слова ошеломили Су Гу. Он даже подумал, что ослышался.
– Ваше Высочество… вы хотите научиться кузнечному делу? – спросил он с нескрываемым удивлением.
Ковка, хоть и звучит благороднее, чем просто работа в кузнице, всё равно была ремеслом не из высоких.
А Ло Чуань – настоящий принц, человек высшего сословия, привыкший к роскоши и изысканной жизни. Разве может его заинтересовать такое?
Не только Су Гу, но и Шэнь Цзиньмин с Цин Мин переглянулись в недоумении. Они думали, что Ло Чуань просто даст указания кузнецам, а не возьмётся за молот сам.
– Если я сам не разберусь в кузнечном деле, как я смогу толком понять, что требую от других? – лёгкая улыбка тронула губы Ло Чуаня.
Он овладел Записями Сокровенных Небесных Сокровищ, но как иначе создашь по-настоящему великое оружие, не став мастером самому?
– Но, Ваше Высочество… – Су Гу горько усмехнулся. – Ковка – это тяжёлый труд, руки покрываются мозолями, а спина сгибается от долгой работы. Вы же можете стать таким же, как мы.
– Я знаю. Не волнуйся, – Ло Чуань махнул рукой, не желая продолжать этот разговор. – Начнём с основ. Я буду приходить сюда каждый вечер на два часа и надеюсь освоить процесс как можно быстрее.
Су Гу не посмел перечить, но про себя подумал: Пусть попробует. Скоро ему надоест, и он сам всё бросит.
Он подвёл принца к наковальне и сказал:
– Тогда начнём с самого главного – как правильно бить молотом. Без этого не создать ни одного настоящего оружия.
– Хорошо, – кивнул Ло Чуань, сосредоточенно глядя на инструменты.
Взгляд Ло Чуаня упал на ряд молотов, стоящих рядом. Они были разных размеров — от маленьких до огромных. Он взял самый большой молот и легко взмахнул им.
С его телом уровня Короля Душ двухсоткилограммовый молот казался невесомым, словно кусок пенопласта.
Су Гу едва не выпучил глаза. Его удивило не то, что Ло Чуань поднял молот, а то, как легко тот им размахивал — будто в руке у него была просто палка.
Даже сам Су Гу с трудом мог добиться такой лёгкости движений. Неужели подросток может быть настолько сильным?
Заметив, что перестарался с демонстрацией силы, Ло Чуань остановился и сказал:
– Это просто способ привыкнуть к оружию. Не ожидал, что молот окажется так удобен. Давай начнём, а я буду учиться по ходу дела.
Су Гу опомнился, кивнул и объяснил:
– Ваше Высочество, ковка — это процесс, при котором металл становится прочнее и плотнее, а также обретает нужную форму. Давайте начнём со следующего этапа.
Он достал со стола бесформенный кусок железа — только что выплавленный, в самом первозданном состоянии.
Сначала железо раскалили докрасна в горне, затем зажали клещами. Су Гу взял молот среднего размера, ловко обрушил его вниз — и из-под удара вырвался сноп искр.
Дзинь!
Раздался чистый, звонкий звук. Железо слегка деформировалось. Молот Су Гу опускался быстро и ритмично, будто подчиняясь невидимому такту.
– Ваше Высочество, размер молота не так важен, как точность. Нужно контролировать силу, скорость и точность удара. Если сможешь бить с нужной силой, в нужном месте и в нужный момент — значит, ты настоящий кузнец.
Су Гу продолжал ковать, попутно объясняя Ло Чуаню основы мастерства.
– Понятно. Главное — точность. И в силе, и в скорости, и в точке удара.
Ло Чуань кивнул. Для него, в чьей памяти хранились знания прошлой жизни, это было элементарно.
– Его Королевское Высочество весьма проницателен. Если ты сможешь разбить яйцо молотом, не повредив скорлупу, или ударить по крылу мухи, не задев само насекомое – тебя сочтут искуснейшим кузнецом, – похвалил Су Гу и привёл высокий стандарт кузнечного мастерства – работу с хрупкими вещами, где важна ювелирная точность.
Ло Чуань заинтересовался – обе задачи казались ему по-настоящему сложными.
Если бы требовалось выполнить их лёгким мечом, он бы без сомнений справился. Но тяжёлый молот? Это уже совершенно иной уровень контроля.
– Концепция командира Су поистине вдохновляет. Причём её можно осваивать постепенно, – восхищённо заметил он.
– Это коллективный опыт многих кузнецов, а не плод размышлений одного старика, – скромно улыбнулся Су Гу, протягивая Ло Чуаню железную заготовку и молот. – Пусть Ваше Высочество попробует самому. Контроль силы требует личного опыта – словами тут не поможешь.
– Хорошо.
Заинтригованный, Ло Чуань взял инструменты, зафиксировал заготовку и нанёс удар, используя лишь десятую часть силы. Раздался оглушительный лязг – железо деформировалось и едва не вылетело из рук.
– Осторожнее, Ваше Высочество! Раскалённый металл может серьёзно обжечь! – всплеснул руками Су Гу. – Сила не была сконцентрирована, да и руки работали несогласованно. Попробуйте начать с лёгких постукиваний, чтобы почувствовать взаимодействие.
[...]
Ло Чуань хотел возразить, что приложил минимальное усилие. Видимо, его нынешняя физическая мощь оказалась палкой о двух концах – управлять ею оказалось куда сложнее, чем прежде.
Склонившись над наковальней, он сократил силу до предела и осторожно постучал по железу. На этот раз всё вышло куда лучше – большая часть энергии передалась заготовке, не растратившись впустую.
– Сила в пояснице и руках должна быть согласована, чтобы меньше уставать и экономить силы, – объяснял Су Гу, мастер кузнечного дела, чей опыт и внимательный взгляд позволяли ему сразу замечать ошибки и тут же исправлять их.
Благодаря отличной способности Ло Чуана к обучению, уже через полчаса он смог воспроизвести технику ковки, что поразило старого кузнеца.
Но самое удивительное – выносливость юноши. Обычно новички после сотни ударов молотом чувствуют усталость в руках и просят передохнуть. А Ло Чуан без труда выдержал тысячи ударов, не проронив ни слова. Су Гу редко встречал учеников, способных так терпеть тяжелый труд.
Прошло два часа. Взглянув на уже обретающий форму короткий меч, кузнец едва поверил своим глазам.
Ковка – лишь первый этап. Дальше идет придание формы, закалка, полировка… А Ло Чуан за короткое время почти завершил уже два шага!
– Ваше Высочество, – проговорил Су Гу с восхищением, – вы самый способный ученик, которого я когда-либо встречал. Обычно на такой уровень уходит минимум три дня, а то и больше.
– Возможно, у меня просто есть склонность к кузнечному делу, – пожал плечами Ло Чуан, осматривая свою работу.
Меч вышел неказистым, но уже напоминал настоящее оружие. После полировки он мог бы сойти за короткий клинок. Конечно, это была простая вещь, без изысков и тонкостей, но для первого раза – неплохо.
– Сегодня на этом всё. Завтра вечером я вернусь, – положил молот на наковальню.
Главной его задачей оставалось совершенствование в боевых искусствах, а не трата времени на кузнечное ремесло.
Су Гу кивнул и предупредил:
– Не забудьте после этого замочить руки в целебном отваре, Ваше Высочество. Чтобы не было воспаления.
http://tl.rulate.ru/book/111439/6046987
Готово: