Читать People are in Douluo, and they are struck by lightning at the beginning / Люди находятся в Боевом Континете, и в самом начале в них ударяет молния: Глава 20 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод People are in Douluo, and they are struck by lightning at the beginning / Люди находятся в Боевом Континете, и в самом начале в них ударяет молния: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```html

Более двухсот миль — это не так уж далеко, но и не близко.

В ранние утренние часы Ян Юньхай, который уже как минимум пять часов бегал с перерывами, наконец добрался до окраины гор, указанных на карте.

Посмотрев вверх, он увидел, как луна, похожая на саблю, появляется и исчезает в мутных облаках, поглощая слабый лунный свет.

При этом она также отражала каменную стену под луной, как нож.

— Эта гора действительно под углом 90 градусов! К счастью, это не плоская и скользкая поверхность, — вздохнул Ян Юньхай с облегчением.

Если бы она была слишком ровной, ему было бы сложно использовать лозы для подъема, и ему пришлось бы делать крюк.

Размышляя, он поднял руку, чтобы вызвать дух боевого искусства и вложил силу души в четыре лозы, обвивавшие его талию.

Затем управляющая лоза伸出从背后向上摸索着, пока не достигла опоры и не остановилась, используя шип для стабилизации и выпрямления.

С сосредоточением он контролировал сокращение лоз и быстро поднимал тело вверх.

Поднявшись на вершину, он прижал тело к каменной стене, чтобы сохранить баланс и снова управлял лозами, исследуя точку опоры.

Этот цикл повторялся: делал перерывы, когда уставал, скорость оставалась приемлемой.

С течением времени он пересек одну гору за другой, и иногда встречал духов животных, с максимальным стажем в сотню лет, которых он один за другим повязывал и затем использовал для поддержания состояния лоз. Как он боялся повредить свое тело, энергию в него он не впитывал.

Конечно, дух животного не иссушался полностью, его почти отпустили.

Неизвестно, сколько времени прошло, но небо наконец начало светлеть, сигнализируя о наступлении утра.

— Ба-бах! — Ян Юньхай также начал слышать тихий гул, и легкая прохлада водяного тумана стремительно ударила в лицо.

— Это не напрасно. Я тренировался три с половиной года! — был так рад, что на мгновение, казалось, забыл о усталости и быстро взобрался по каменной стене.

Немного спустя его пальцы коснулись земли, и он оказался в лесу в долине. Неподалеку протекала журчащая река, а впереди скрывался невидимый серебряный водопад. Вокруг стояли пышные зеленые деревья, а на земле синий и серебряный травостоя, подобные зеленым луковицам, колыхались под ветром водопада.

— Какое прекрасное место, — не мог удержаться от восхищения Ян Юньхай перед красотой пейзажа.

Повернув шею, он направился к краю пруда, разделся и прыгнул в воду, насладившись комфортной ванной.

После того как он вновь оделся, сначала сел на риф, немного поел, затем закрыл глаза и восстановил силы.

После беспокойной ночи и длительного восхождения в его текущем состоянии ему действительно стало тяжело.

Однако то, чего он хотел, находилось прямо перед ним, и его сердце всё еще горело огнем.

Спустя около получаса Ян Юньхай открыл глаза и встал.

Он размял тело на месте и посмотрел вверх на водопад. Возможно, это было из-за того, что вода ударяла о пруд и поднимала туман, или, возможно, над ним был большой поток. Небо на вершине водопада в это время было облачным и серым, а окружающий свет не был слишком ярким.

Каменные стены напоминали темно-коричневый цвет, а ввиду застоявшегося тумана из-за него было трудно разглядеть что-либо вдали.

Увидев это, Ян Юньхай стремительно обошел пруд и подошел к водопаду.

Снова подняв глаза, он внезапно осветился.

Хотя земляной след очень слабый, он однозначно существовал. Как могли оказаться разрозненные следы грязи на каменной стене водопада?

— Искусственно, без сомнений.

Вспоминая Тана Хао, которого он встретил накануне, он вдруг все понял.

— Если бы я пришел на день или два позже, эти следы были бы полностью смыты, верно? — вздохнул Ян Юньхай про себя.

— Тан Хао, Тан Хао, ты сэкономил мне много усилий.

Если есть следы, то явно гораздо легче подняться вдоль них и выяснить точную высоту входа в пещеру.

Обдумав это, он быстро вызвал своего боевого духа, чтобы создать лозы, и управлял лозами, поднимаясь вверх по прежнему методу. Хотя каменные стены вокруг водопада были сырыми и гладкими, их формы были крайне неправильными, с выступающими частями, появляющимися периодически.

Хотя некоторые из них находились далеко друг от друга, это не было для него проблемой.

В конце концов, его первая способность души могла бесконечно удлиняться.

Совсем скоро он заставил лозы дотянуться до выступающей части, а затем шипами многократно прокатал и прорезал отверстия в каменной стене, и выступающие лозы быстро крепко ухватились.

Увидев это, Ян Юньхай не медлил и быстро заставил лозу сокращаться, чтобы подтянуть тело вверх.

Затем тщательно осмотрел каменную стену, ища следы человеческих шагов.

Когда находил их, он подражал той же схеме, управлял лозами, чтобы продолжать подниматься, крепко зацеплял и поднимал свое тело.

Время шло, и он наконец дошёл до области, где следы пропали — в середину водопада.

— Ха, иногда быть слишком сильным — это не очень хорошо, — после наблюдения в течение некоторого времени Ян Юньхай улыбнулся.

Водопад стремительно падает с высоты почти 200 метров, и силу, сопровождающую это, можно только представить. Проходить через него не просто. А метод Тана Хао кажется довольно грубым, он должен использовать тот же метод, что в оригинальной книге, когда поднимал Тана Сана. С такой суперсилой, он мог отбросить и перекрутить поток воды. Сколько усилий для этого нужно создать? Как может каменная стена этого водопада это выдержать?

Как бы старательно он ни действовал, повреждения исходной формы каменной стены неизбежны.

Эта деталь была видна в редких поврежденных участках за водопадом, которые явно не были вызваны ударом текущей воды.

— Если бы не опасный рельеф окружающих гор и не малое количество духов животных внутри, а также если бы неподалеку не было леса охоты на духов, возможно, он уже был бы обнаружен командой духовных мастеров, пришедших на охоту.

Ян Юньхай не мог не подумать про себя.

— К тому же, малый размер тоже имеет свои преимущества! — Глядя на щель за водопадом, он испытывал облегчение.

Если бы не было открытого места, ему пришлось бы двигаться против быстрого течения, что было бы непросто.

Однако, если есть щель, то сила, необходимая для этого, будет значительно меньше, и уровень безопасности, соответственно, станет гораздо выше.

— Теперь, когда я знаю высоту, если в этот раз не получится, пойду к водопаду, использую лозы, чтобы зацепить деревья или каменные стены по обе стороны и повиснуть, а затем использую инерцию, чтобы влететь внутрь. Если это не сработает, использую большие деревья по обе стороны как ось, завяжу огромный камень вдоль течения и перемещу его к середине реки, чтобы заблокировать воду, создав узкий проход для водопада и облегчить вход за ним.

Обдумав несколько запасных планов, Ян Юньхай глубоко вздохнул, снял бремя с плеч и повесил его на руку. Затем он прижал грудь к каменной стене, размахнув правой рукой, контролировал лозу, чтобы затянуться к выступающему камню справа. Убедившись, что она стабильно закреплена, он повернул голову, положил левую руку на каменную стену и, используя левую руку, контролировал лозу, чтобы вытянуться вперед. Когда он встречал бугор или трещину на пути, он использовал шипы, чтобы зацепить их.

Совсем скоро левая лоза вытянулась более чем на сто метров, обвивая каменную стену водопада многократно, образуя гигантскую сеть.

Увидев это, Ян Юньхай глубоко вздохнул, прижал тело к каменной стене и медленно продвигался внутрь, в то время как левой рукой крепко держался за сетчатые лозы.

— Пух! — Быстрые потоки иногда ударяли ему в спину и одежду, поднимая волны воды и несколько раз прижимая лозы к каменной стене.

Но, к счастью, всегда находилось несколько слегка углубленных мест, и это была удачная возможность отдохнуть, достаточно приблизившись, чтобы избежать удара от быстрого течения.

Таким образом, Ян Юньхай постепенно продвигался вовнутрь и, наконец, пришел к углублению в середине.

Не колеблясь ни на мгновение, он немедленно заставил сеть лоз качаться взад и вперед, надеясь на шипы, чтобы проткнуть каменную стену.

Он не знал точное местоположение механизма на каменной стене, но согласно описанию в оригинальной книге, Тан Хао просто нажал на определенную точку на каменной стене, чтобы активировать механизм.

Поэтому не имеет значения, что он не знал точного местоположения, просто нужно было пройти шипом по всей площади.

— Жужжание, жужжание, — пронесся звук катящихся камней, и неподалеку появилось отверстие.

— Эй, если бы Тан Сан, который родился в Тан Секу, разрабатывал входной переключатель, разве это могло бы быть так просто? Можно сказать, что механические навыки в этом мире еще слишком поверхностны.

— А это только удобно для меня! — с легкой улыбкой Ян Юньхай быстро схватил лозу и переместился к порталу.

Схватив дверь, он убрал лозы и прыгнул внутрь.

```

http://tl.rulate.ru/book/111349/4715812

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку