Читать Fairy Tail: Start Awakening Devouring Magic / Хвост Фей: Начало пробуждения пожирающей магии: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Fairy Tail: Start Awakening Devouring Magic / Хвост Фей: Начало пробуждения пожирающей магии: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В этот момент Эбер, запертый в своем кабинете, нашел то, что искал.

"Нашел!"

Удивленный голос Эбера прозвучал в тишине, и он предстал перед нами, сжимающий в руке весы, чуть больше размера его ладони.

Затем, Эбер поставил весы на стол, поднял ладонь и другой рукой быстро запустил заклинание ветра, после чего резко провел лезвием по ладони.

Из раны хлынула кровь, заливая весы, и в тот же миг они засияли. Не обращая внимания на боль, Эбер схватил весы и произнес:

"Мой господин! У меня беда. Какая-то малявка ранил меня! У него странная магия, с которой я не справляюсь. Моему господину придется помочь мне убить этого мерзавца и отомстить за свою боль!"

"Эбер, все в этом мире основано на равноценном обмене. Если ты берешь, то должен что-то и отдать. Что ты готов отдать, чтобы убить этого мальчишку?"

Эти безразличные слова прозвучали с другой стороны весов.

"Не бойтесь, мой господин. В качестве подношения я отдам вам двадцать мальчиков и девочек из города, и самого могущественного мага из нашей гильдии. Гарантирую вам, вы будете довольны."

Эбер льстил весам в своей руке.

"Недостаточно! Недостаточно, Эбер! Как давно ты меня не призывал на помощь? Теперь ты как потерянная собака, ты должен понять, насколько силен этот парень!"

"Эти девчонки и мальчишки - всего лишь девственники, они могут утолить мой голод, но не смогут усилить мою мощь. Даже маг - это лишь незначительное улучшение."

Слыша ответ с другой стороны весов, Эбер нервно произнес:

"Сколько вам нужно, мой господин?"

С другой стороны весов воцарилась тишина, а затем раздался голос:

"Эбер, для тебя это вопрос жизни и смерти. У тебя одна жизнь, береги ее."

"Если ты умрешь, гильдия прекратит свое существование. Эбер, пожертвуй всей гильдией!"

"Сражения драконов становятся все чаще. Мне нужно больше магов, чтобы усилить свою мощь. Мое усиление поможет тебе победить того мальчишку."

"Если ты этого хочешь, я помогу тебе победить его. Главное - ты должен остаться в живых. Я помогу тебе построить еще больше гильдий!"

"Конечно, я никого не принуждаю. Если ты не хочешь, забудь. Я больше не буду вмешиваться, но знай, твоя жизнь в опасности. Эбер, подумай хорошенько"

Весы в руках Эбера замолчали, ни звука. На лице Эбера отражалась нерешительность, но спустя долгое время он, словно приняв решение, сказал:

"Мой господин, я готов пожертвовать всей гильдией, только помогите мне убить этого мерзавца."

"Я также отдам вам тех двадцать мальчиков и девочек в будущем. Прошу вас, после того, как вы победите этого парня, оставьте его в живых. Я хочу, чтобы он знал, к чему приводит его дерзость."

Эбер стиснул зубы:

"Хорошо, в таком случае я буду ждать здесь, чтобы насладиться могуществом, которое дадут мне маги вашей гильдии, ха-ха-ха!"

Весы в руках Эбера перестали светиться и потускнели. Его лицо ожесточилось:

"Не вините меня, у меня не было выбора."

Сказав это, Эбер вышел из кабинета и встал на высокой платформе гильдии.

Неразборчивые заклинания вырывались из его уст, и на полу внезапно возник быстро вращающийся кроваво-красный магический круг, покрытый мириадами непонятных рун.

"В-в-в-в-ж…"

С гудящим звуком из магического круга вылетели быстро вращающиеся лезвия ветра, разрубая тела членов гильдии и безжалостно забирая их жизни.

В момент, как их товарищи падали один за другим, члены гильдии "Ветер Магии" впали в панику.

"Ч-что происходит?"

"Что случилось?"

"Почему в гильдии внезапно появился такой огромный магический круг?"

"Н-нет, не надо!"

Крики постепенно затихали, а пол гильдии "Ветер Магии" усеяли оторванные конечности.

Но с течением времени магический круг на полу начал поглощать все тела.

Вскоре, когда последняя рука исчезла, скорость вращения магического круга резко возросла. Из круга высунулась огромная, острая лапа, за ней - голова, туловище и хвост.

Затем магический круг начал рассеиваться, и на нем стоял дракон, покрытый изумрудной чешуей.

Оглядываясь по сторонам, он словно был доволен произошедшим и произнес:

"Ты сделал правильный выбор, Эбер. Моя сила значительно возросла. Не беспокойся, я помогу тебе, и у тебя будет гильдия, гораздо больше этой."

"Теперь позволь мне встретиться с этим юным человеком."

С этими словами, он взмахнул крыльями, пробил потолок и полетел в сторону Фан Хенга.

В этот момент Фан Хенг, следовавший за Эбером, внезапно ощутил мощную магическую ауру. Он поднял голову и увидел зеленого дракона, летящего ему навстречу.

Вскоре дракон пролетел над ним и приземлился, глядя вниз на Фан Хенга и говоря:

"Человек, мне поручено уничтожить тебя. Будь благодарен, что ты, ничтожное человеческое создание, стал пищей для меня, величественного короля ветра, Теварина."

Сказав это, Теварин облизнул губы, словно не мог дождаться момента, когда отведает Фан Хенга.

Услышав эти слова, Фан Хенг немного опешил: "Теварин, такое знакомое имя… Кажется, в прошлой жизни была игра, где был дракон с таким именем."

Пока Фан Хенг был в замешательстве, Теварин, увидев, что Фан Хенг словно окаменел, с презрением произнес:

"Что? У тебя отшатнулась душа от моего величия? Да, обычным людям не посчастливится увидеть меня. Колени в грязь, как угодно, ты будешь счастлив, если я позволю тебе умереть полегче".

Фан Хенг пришел в себя и внимательно посмотрел на Теварина. Огромное тело, величественное, как гора, держало голову высоко, грудь колесом, внушая страх и трепет. Когти, словно крюки, казалось, могли все разорвать, а давление, которое исходило от его огромной магической ауры, давило на Фан Хенга.

Все это должно было продемонстрировать, что перед ним действительно сильный король ветра, что он был вправе быть высокомерным.

Хотя все они были королями драконов, разница между ними была огромна. Среди них был Игуниру, король пламени, учитель Фан Хенга - сильнейший из всех.

Хотя дракон перед ним был немного слабее Игуниру, его сила была без сомнения внушительной. Для Фан Хенга, который был сейчас в этом мире, он был равным противником.

"Теварин, король ветра? Это уже второй король драконов, которого я встретил в этом мире. Давай посмотрим, насколько ты силен!"

Фан Хенг с возбуждением произнес.

http://tl.rulate.ru/book/111337/4200978

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку