Читать Planting the Immortality Tree in the Wizarding World / Посадка дерева бессмертия в Волшебном мире: Глава 91 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Собираем обратную связь по работе сайта! 2.0!

Готовый перевод Planting the Immortality Tree in the Wizarding World / Посадка дерева бессмертия в Волшебном мире: Глава 91

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Не прошло и нескольких мгновений, как Август V, облаченный в шелковую униформу высшего качества и накидку, стоял на серовато-коричневой платформе. На ее поверхности была высечена круговая формация для телепортации, украшенная сложными узорами. Это была телепортационная матрица, созданная Долифой Августусом. Август V мог пройти через нее и оказаться прямо в волшебной башне Долифы.

В будние дни Август V всегда был очень щепетилен в отношении своего царственного облика: он облачался в роскошную аристократическую одежду, украшал голову короной, а затем, восседая на колеснице, запряженной четырьмя белыми единорогами, направлялся к башне Долифы. Но сейчас, Август V хотел обсудить с Долифой секретные вопросы. К тому же, в это время семья волшебников планировала устроить хаос. Явиться с такой помпой означало бы неминуемый тревожный звонок для заговорщиков.

Рядом с Августом V стояли еще двое. Первый - королевский волшебник Бруна, третьего ранга - "Истинный Волшебник Знаний", владеющий искусством связывающей магии. Второй - Оланер, глава королевской гвардии. Несмотря на то, что он был истинным волшебником, он никогда не вступал в Совет Волшебников и всегда называл себя рыцарем.

Бруна прочитал заклинание, и из телепортационной матрицы под ногами троих поднялся белый свет. Но они так и не телепортировались. Чтобы активировать телепортацию, Долифа должна была произнести собственное заклинание.

Спустя некоторое время, Долифа, очевидно, согласилась. Белый свет матрицы внезапно вспыхнул, и троих словно свернул в рулон. В следующее мгновение свет исчез, а они исчезли.

В волшебной башне Долифы, на телепортационной матрице девяносто девятого этажа, появились три фигуры. Из окон башни открывался вид на весь город Триумфа: на верхний город с роскошными зданиями, на средний город с ухоженными и чистыми улицами, на плотно застроенный, и немного хаотичный нижний город, на деревни, рынки, на бесконечное море, раскинувшееся за пределами Триумфа. На девяносто девятом этаже, кроме телепортационной матрицы, почти ничего не было. Лишь спиральная лестница вела вверх. Темнота скрывала то, что находилось выше. Но Август V, Оланер и Бруна знали, что лестница ведет в тренировочную комнату Долифы. Оланер и Бруна видели, как Август V поднимался по ней, но сами никогда там не бывали. На самом деле, как близкий конфидент Августа V, они редко видели Долифу, легендарного волшебника королевства. В тех нескольких случаях, когда им довелось с ней встречаться, они почти задыхались от волн энергии, исходящих от Долифы. Даже если бы им предложили встретиться с Долифой, они не согласились бы.

Август V кивнул Олантеру и Бруне, а затем пошел по спиральной лестнице, исчезнув в тьме. В следующее мгновение он оказался в просторной комнате. Комната была освещена так, словно день, хотя источник света был неизвестен. Стены ее состояли из книжных полочек, на которых рядами лежали изысканно оформленные книги. В центре комнаты сидел старик, одетый в светло-коричневую робу, с чуть кудрявыми белыми волосами и длинной бородой, которая спускалась ему до подбородка. Он читал толстую старинную книгу, применяя свою ментальную силу.

"Дядя." Август V отдал почтение.

"Садись."

Старик, он же легендарный волшебник королевства Долифа Августус, произнес эти слова.

Август V подошел к Долифе и сел на пол.

"Что произошло снаружи?"

Долифа Августус произнес это спокойно.

Август V ответил: "Во время исследования развалин некроманта, многие из мертвых волшебников происходили из семейства волшебников, которое я тайно поддерживал."

"Похоже, что среди шести остальных семей волшебников некоторые имеют намерение устроить беспорядки и вступили в сговор с Обществом Мертвых."

"Просто на данный момент, я не могу установить, какая именно семья."

"Сегодня я получил сведения, что семья Флемингов планирует устроить хаос."

"Старейшина семьи Флемингов, "Лэнгтон Флеминг", более пятидесяти лет является "Великим Волшебником". Его сила, по оценкам, стала значительно сильнее. Если он объединится с другими семействами или волшебными организациями, то действительно сможет устроить беспорядки. У него есть уверенность в этом."

"Есть и другие великие волшебники, контролирующие ситуацию, включая семьи Эвансов и Стивенсов."

"Если эти три семьи волшебников объединятся, плюс к этому Общество Некромантов, то они могут представить серьезную угрозу нашей королевской семье."

"Дядя, почему бы нам не атаковать сначала эти три семьи?"

"Они нам нужны." Долифа ответила спокойно: "Если будет установлено, что заговор строит лишь одна семья, то я еще могу вмешаться и ликвидировать ее. Но одновременное уничтожение трех семей волшебников с великими волшебниками в их составе весьма ослабит силу нашего Королевства Валант."

"Ты знаешь, почему мы допускаем существование других семей волшебников, хотя мы осознаем, что они могут представлять угрозу семье Августов?"

Август V покачал головой.

Долифа сказала: "Потому что с очень большой вероятностью, на островах волшебников могут появиться волшебники, желающие захватить наш континент, как это сделал наш предок Август I."

"И нам нужны шесть других семей волшебников, чтобы поддерживать власть Королевства Валант."

"Хотя мы, семья волшебников, можем воевать внутри Валанта, но если на континент нападут чужеземные волшебники, мы, скорее всего, будем воевать вместе."

"Если мы убьем три семьи волшебников с истинными волшебниками, то если два легендарных волшебника с островов волшебников захотят захватить этот континент, мы не сможем им противостоять!"

"Но если эти три семьи волшебников действительно объединятся, наша семья Августов окажется в большой опасности." Август V сказал.

Долифа Августус немного помолчала и вздохнула:

"Более того, с моей текущей силой я больше не могу уничтожить ни одну из этих трех семей молниеносной атакой, прежде чем остальные семьи среагируют."

Проговаривая это, она подняла рукав правой руки. Стало видно руку с морщинистой и темной кожей, окруженную тусклым черным туманом.

Август V увидев это, не мог не удивиться.

Долифа Августус сказала: "В развалинах некроманта, Святой Повелитель Общества Некромантов открыл проход на план некромантов, что привлекло некромантического монарха, чья сила была сопоставима с силой легендарного волшебника. За ним последовала армия некромантов."

"Чтобы как можно быстрее уничтожить проход и предотвратить появление других монархов с плана некромантов, мне пришлось применить мощное заклинание."

"Это мощное заклинание оставило на мне проклятие."

"В то же время, битва с некромантическим монархом также привела к серьезным травмам."

"Сочетание проклятия и травмы сделало меня такой, какая я сейчас."

http://tl.rulate.ru/book/111330/4202085

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку