Читать An Illustrated Guidebook to Other Races / Иллюстрированный путеводитель по другим расам: Глава 14 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод An Illustrated Guidebook to Other Races / Иллюстрированный путеводитель по другим расам: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Из-за приближающихся месячных, морской юноша, принявший твой внезапный гормональный всплеск за ухаживание, уже успел посчитать тебя единственной избранницей своего сердца и всей своей жизни. Хотя характер морских обитателей известен высокомерием, капризностью и сложностью в общении, их выдержка и толерантность кардинально меняются по отношению к партнеру, которого они выбирают.

Морские девы – существа неимоверно чувствительные к эмоциям, обладающие неземной красотой и голосом, способным очаровать любого. Если они действительно хотят понравиться кому-то, ни одна раса не может устоять перед их чарами.

Конечно, ты, не знавшая многого о морских девах, была слегка удивлена внезапным энтузиазмом Сегона, который ещё совсем недавно был равнодушен к тебе. Теперь, даже когда ты попросила его открыть рот, чтобы осмотреть зубы, он перестал сопротивляться и даже активно сотрудничал с твоей работой.

Как бы это описать... метафора, конечно, не самая удачная, но ты подумала, что этот морской юноша очень похож на пушистого персидского кота. Его начальная агрессия и враждебность - всего лишь проявление недоверия к твоему запаху, как у незнакомцев, которые инстинктивно отталкивают и отвергают всё новое.

Благодаря сотрудничеству Сегона, твоя работа проходила легко. Не в силах устоять перед соблазном хвоста, ты осторожно коснулась пальцами прозрачных, словно пленка, плавников. Морской юноша, на мгновение оцепенев, посмотрел на тебя своими узкими, ледяно-голубыми глазами, но не сопротивлялся, а наоборот, выставил из воды большую часть хвоста, позволяя тебе его трогать.

Это было как с кошкой, которая выставляет свой мягкий живот для ласки.

В то же время, казалось, он давал тебе понять: "Если это ты, то наслаждаться можно не только осязанием".

Но ты, разумеется, не могла позволить себе подобное. Ведь за твою работу платили, и было бы незаконно использовать рабочее время для личного удовольствия.

Когда ты подстригла ногти морскому юноше, первый рабочий день, как новая сиделка морских девов, подошел к концу. Морские девы не нуждались в еде каждый день, как люди; их пищеварительная система и метаболизм очень особенны. Их собственная потребность в калориях при круглогодичной низкой температуре крайне мала. Только в период размножения или во время охоты им необходимо много пищи. В обычных условиях им достаточно одного приема пищи в неделю.

Однако с искусственно выращенными морскими девами всё сложнее. Они очень привередливы в еде: не едят мертвую рыбу, несвежую пищу, и требуют особой заботы при подготовке. Каждое кушанье нужно разрезать на одинаковые кусочки. На приготовление еды уходил целый день. К счастью, он ел всего раз в неделю. Если бы он ел каждый день, тебе, наверное, пришлось бы сидеть на кухне целыми днями.

"Мистер Сегон, если вам больше ничего не нужно, я пойду домой."

Вечер уже подходил, и ты должна была поспешить домой, чтобы купить продукты и приготовить ужин для сестры.

Морской юноша, всё это время молчавший, увидел, что ты собираешься уходить. Его верхняя часть тела, торчащая из воды, напряглась, опасные зрачки уставились на тебя, а из горла раздался низкий утробный звук, словно выражение недовольства.

Он обвился руками вокруг твоих лодыжек, которые ты положила на край бассейна, и затянул их, словно пытаясь удержать тебя силой.

"Мистер Сегон," – ты нахмурилась, смущаясь. Твой мягкий голос звучал немного хрипло из-за легкой боли внизу живота и усталости, которая удвоилась из-за критических дней. "Пожалуйста, не делайте так. Я действительно должна идти."

Заметив твою невыносимую усталость и слабость, на лице морского юноши отразилось замешательство. В следующую секунду зрачки Сегона сузились, уголки его глаз покраснели, он злобно посмотрел на тебя.

"Сегон, не смущай мисс Мэй."

У тебя над головой раздался мягкий, спокойный, магнетический голос.

Морской юноша совсем не расслабился, наоборот, он был похож на дикого зверя, чье логово вторглось враг, холодно и злобно смотря на него. Плавники его хвоста, словно веер, трепетали, напряженные плечи, шея и спина напоминали тугую тетиву, готовую выстрелить в любую секунду. Казалось, что, если противник сделает хоть шаг, он разорвет его на части своими перепончатыми лапами.

Афиокас, глядя на воинственного Сегона, не изменился в лице. Он произнес несколько слов на непонятном языке, который ты не понимала.

Затем ты увидела, как взгляд морского юноши, полный злобы и холодности, превратился в выражение терпения и нежелательной уступки.

Ты не знала, что они обсудили, но облегчение охватило тебя, когда Сегон снова успокоился.

Перед уходом морской юноша подарил тебе удивительный подарок.

Он отломил себе чешую с хвоста, блестящую, серебристую.

Чешуя морских девов – это не только красота, но и редчайший магический материал. Её можно измельчить в порошок и сделать из него зелье, увеличивающее продолжительность жизни у людей. Однако если морская дева добровольно дарит ее, а не вырывает насильно, то у того, кто ею завладеет, будет проклятие – он постепенно постареет и умрет.

Ты не ожидала получить такой необычный и ценный дар. По настоянию Авлукаса, ты все-таки приняла подарок от морского юноши.

Он объяснил тебе, что это "чаевые" за хорошую работу. Морские девы периодически сбрасывают чешую, а та, что была отдана тебе, скоро появится вновь.

Так что ты уступила, хотя и немного стыдилась. В конце концов, у тебя больше не будет возможности получить такие ценные материалы. К тому же, это была награда за честную работу, и ты могла взять ее с чистой совестью.

Этот подарок окончательно развеял твою мысль бросить высокооплачиваемую подработку.

Особенно когда Афиокас после расчета за рабочий день передал тебе заработок, ты чуть не заплакала, глядя на долгожданные золотые монеты.

Ты была счастлива получить честно заработанные деньги. Ты была обычным человеком, и не могла, как другие путешественники, относить деньги к пустякам.

Поэтому ты признала себя вульгарной и прагматичной женщиной.

Глядя на тебя, почти всю покрытую розовыми цветами, черноволосый демон с красными глазами изумился, как будто твоя улыбка передалась ему, и на его лице появилась неподдельная улыбка.

Но, увидев твои руки, его улыбка застыла на самом краю рта.

"Мисс Мэй, ваши руки…" – он не договорил.

Ты опешила и опустила взгляд на свои руки.

Это были очень маленькие, белые руки. Пальцы были изящными, с четкими суставами, гибкими и хорошо сложенными. По общепринятым стандартам, их можно было бы считать красивыми. Жаль, что эти руки были словно жемчуг, покрытый царапинами и пылью.

Афиокас знал, что человеческие маги очень берегут свои руки, ведь ими они обычно пишут магические документы, описывая круги. Малейшая ошибка могла привести к неудаче. Поэтому маги очень тщательно ухаживали за своими руками. Руки опытного мага света, таких как ты, должны быть идеальными. Но твоя грубоватость, конечно, удивила его.

"Мистер Афиокас, вы меня развеселили," – ты спокойно улыбнулась, ни капли не стесняясь. "В детстве я была служанкой, поэтому мои руки не очень красивые".

В юности, чтобы помочь сестре, ты бралась подрабатывать у богатых семей, которые временно нуждались в служанках или помощницах, выполняя всякие мелочи, чтобы заработать немного денег. С годами твои белые, нежные руки стали грубыми. По сравнению с руками аристократок, твои руки были далеко не идеальны.

Узнав о своем таланте к магии света, ты не задумывалась о том, чтобы использовать исцеление, чтобы убрать некрасивые руки. Но, освоив исцеление, ты обнаружила, что оно не всемогуще. Ведь магия – это магия. Ее жесткие установки отличаются от описаний в фэнтезийных романах, когда после одного исцеляющего заклинания исчезают любые раны и шрамы.

Принцип исцеления заключается в использовании заклинаний и магической силы для управления элементом света в воздухе, а затем отдавать ему приказы активизировать метаболизм организма и ускорить деление клеток. Ничто в магии не делается из ничего. Если не восполнять потерянные питательные вещества, то тело все равно ослабнет, и никакое исцеляющее заклинание не поможет.

К тому же, если исцелять человека, который находится в состоянии сильного голода, оно тоже не сработает. Ведь он не ранен, а просто голоден.

Твои руки стали грубыми в детстве из-за домашней работы и мелочей, и маленькие раны зажили, оставив после себя шрамы. Даже если ты используешь исцеляющее заклинание, свет определит, что ты не ранен, и оно будет бессильно.

Чтобы у тебя снова стали идеальные руки, тебе придется отрубить их и вырастить новые с помощью исцеляющей магии.

Но ты, естественно, не могла быть такой сумасшедшей. Ты не чувствовала себя неполноценной из-за грубых рук или из-за того, что работала служанкой - чего так стеснялись другие. Ведь ты заработала деньги своим трудом и не стыдилась своего прошлого. Шрамы на твоих руках доказывали, что ты выжила в тяжелых условиях, сражаясь с жизнью вместе со своей сестрой.

Как будто он впервые увидел тебя, Афиокас серьезно смотрел на тебя. Внезапно он опустил ресницы, взял твою руку и нежно поцеловал кончик пальца.

"Нет, я считаю, что руки мисс Мэй красивые, они красивее, чем любые другие, которые я когда-либо видел," – прошептал черноволосый чертенок.

Демоны, действительно, знают, как угождать женщинам, а Афиокас – один из лучших. Приятно быть окруженной вниманием такого красавца и чаровного демоницы. Даже такая застенчивая девушка, как ты, не могла не покраснеть от его внезапных действий и слов. "Мистер Афиокас..."

"Прости, я был невоспитан," – Афиокас смягчил улыбку и отпустил твою руку, прежде чем ты от стыда упала в обморок.

Ты чувствовала, как кончики пальцев, которые он целовал, все еще горели.

Но в этот момент, резкая боль в нижней части живота вернула тебя в реальность.

Твой цвет лица побледнел.

"Мисс Мэй, вы травмированы?" – Афиокас с тревогой спросил, заметив, что с вами что-то не так.

Ты не знала, как объяснить ему физиологический цикл женщин. Ведь, кроме тебя, в магазине работали девушки из других рас, поскольку немногие человеческие девушки решались работать в женском магазине с инопланетянами.

"Со мной все в порядке, просто немного некомфортно," – ты сжала губы, уши немного покраснели, и ты прошептала.

"Но я чувствую запах крови на вашем теле..." – взгляд Афиокаса остановился на твоем животе. Спустя несколько секунд, лицо демоницы, которое было практически белым, неожиданно покраснело.

"Я, я помогу вам что-нибудь найти..."

С этими словами, Афиокас побежал прочь, смущаясь.

Ты тоже чувствовала смущение, но ещё больше удивилась, увидев, как демон, который всегда был спокоен, показывает такую юную сторону. Ведь демоны знамениты тем, что велики мастера в увещевании. Они словно от природы знают, как заставить людей влюбиться в них. Их внешность, их глаза полны смертельной игры, манящей и захватывающей. Их жертвы редко отказывались.

Ты думала, что мистер Азулкас, работающий в женском магазине, должен быть опытным в этом деле.

Но, кажется, это не так.

В твоем отсутствии, перед тобой вдруг возникла высокая тень.

Может, мистер Афиокас вернулся так скоро?

Но когда ты подняла голову, ты увидела бледное лицо, лишенное крови, но красотой и злобой которого не мог похвастаться никто.

"Хм? Какая вкусная закуска пришла в магазин?"

Он облизал губы, показывая белые клыки, скрытые за губами.

Твое тело дрожало, и ты невольно отступила на шаг назад.

Потому что он смотрел на тебя не как на человека, а как на пищу.

Бледное лицо, кровяные глаза, мрачные клыки и бесстыдная жажда, голод и жадные глаза.

Этот человек – вампир.

Он мог воспринимать тебя как еду.

"Тьфу... Древний деликатес я тебя найду. Интересно, где Афиокас выкопал такое вкусное и привлекательное сокровище," – вампир окинул тебя взглядом, как сочный фрукт, любуясь тобой. Он был так рад, что даже уголки его рта растянулись в восхищенной улыбке. "Оказывается, ты драгоценная девушка, вот почему ты так аппетитно пахнешь."

"...Мистер," – ты нахмурилась, пыталась подавить страх, и сжала губы: "Я сотрудница магазина, а не ваша еда".

Вампир на мгновение застыл, а затем презрительно усмехнулся: "Малыш, не верю я в твои низкопробные сказки. Афиокас ненавидит людей, смертельно ненавидит. Как он мог нанять тебя на работу? Ты лжешь. Откровенно лжешь".

Мистер Асукас... ненавидит людей?

Противник, судя по всему, уже не выдерживает и готовится захватить меня, простя руку через пространство.

"Не волнуйся, я постараюсь не высасывать всю кровь, просто выпью немного, чтобы утолить жажду... Ах!"

Не успел вампир договорить, как побледнел и рухнул лицом вниз.

"Этот мерзкий летучий крылан опять гадит гостям."

Хриплый, томный голос, с легкой ноткой лени и сексуальной хрипотцы, словно прокуренный, донесся из тени прохода.

Я невольно выдохнул.

Потому что голос принадлежал женщине.

Но когда из тени вышла странная женщина, решившая мои проблемы, я не смог сдержать дыхания.

Потому что аура противника была слишком сильна.

Ярко-красные вьющиеся волосы, словно роза, рассыпались по плечам, а на лбу красовались изогнутые, демонические рога. Гламурная, ленивая красота лица скрывала глубокую, устрашающую власть. Несмотря на полуприкрытые глаза, будто и не проснувшиеся, она выглядела, как королева, сидящая на вершине могущества. Ее величие заставляло бояться смотреть ей в глаза.

Особо впечатляли ее груди. Огромные, они колыхались при каждом шаге, заставляя мое внимание застыть мгновенно.

...Такую красоту я, вероятно, никогда не смогу переплюнуть.

О, а почему эти груди все ближе?

...Кажется, это не иллюзия.

Потому что в следующий момент эта удивительно красивая и могущественная демоница прижала меня к стене.

Она наклонилась, прижав свои соблазнительные красные губы к моему уху:

"Малыш, хочешь поиграть со своей старшей сестрой?"

http://tl.rulate.ru/book/111325/4200996

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку