Читать Hogwarts: Who taught you to transform like this? / Хогвартс: Кто научил тебя так превращаться?: Глава 73 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Hogwarts: Who taught you to transform like this? / Хогвартс: Кто научил тебя так превращаться?: Глава 73

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Воздух внезапно застыл. Кентавры молчали, глядя друг на друга, размышляя, не кроется ли в этой фразе ловушка.

Хагрид наклонил голову и попытался понизить голос.

— Мерлин, ты правда серьезно? Хочешь соревноваться с кентаврами в предсказаниях? Они мастера прорицания!

— Я пару раз не знал, где найти что-то в Запретном лесу, и просил их дать ответ.

Мерлин махнул рукой:

— Не беспокойся, Хагрид, я покажу им, насколько высокомерны они были раньше. Их так называемое наблюдение за звёздами и прорицание — ничто перед подлинным пророчеством.

— Это… ладно.

Хагрид хотел его переубедить.

Но размышляя о силе Мерлина, он промолчал и отошёл в сторону, чтобы наблюдать.

— Ты ещё не думал? Я начинаю дремать.

Мерлин зевнул.

— Если считаешь, что днём это невозможно, я могу прийти ночью.

— Днём звёзд не видно, так что, наверное, гадать ты не сможешь, верно?

С этими словами, он повернулся и ушёл.

Услышав этот оскорбительный замечание, кентавры смутились.

Фиренце окликнул его:

— Нет необходимости. Хоть наша кентаврская астрология лучше всего работает ночью, её можно использовать и днём. Я всё ещё помню карту звёздного неба вчерашнего дня. С помощью шалфея и лепестков штокрозы, это почти то же самое, что ночью.

— Но как ты хочешь гадать?

Кентавры смотрели на Мерлина.

— Здесь нет хрустальных шаров или чайных листьев, или ты хочешь выбрать травяное прорицание?

— Ни то, ни другое.

Мерлин покачал головой.

— Эти методы слишком сложные, я использую что-то проще.

— А что же это?

— Психическое прорицание.

Мерлин странно произнёс имя, посмотрел на Фиренце и не стал объяснять.

— Если нет проблем, давайте начинать? Так как я упоминал о состязании в прорицании, то ты можешь выбрать направление прорицания, чтобы не говорить, что я подготовился заранее.

— Хорошо.

Фиренце кивнул в знак согласия и посмотрел на Ронана и Бэйна, быстро произнеся, что он хочет предсказать.

— Давай узнаем, что скоро произойдёт.

— Хорошо.

Мерлин кивнул. Это была чистая карта для него, и он не чувствовал никакого давления. Так уж вышло, что он был немного любопытен к прорицанию кентавров, чтобы увидеть, как они это делают.

Фиренце очистил место на земле, затем достал сушёный шалфей и лепестки штокрозы, создавая странную фигуру. После того, как он её поджёг, он начал бормотать вполголоса, глядя на поднимающийся дым. Небольшие звёздные шары образовались в дыму. Мерлин узнал, что это галактика на небе. И по мере того, как дым рассеивался, траектория галактики также менялась. Фиренце сосредоточился на наблюдении за изменениями в галактике, время от времени записывая что-то. Спустя некоторое время он серьёзным лицом сдул дым.

— Я закончил.

— Хорошо, я тоже могу это сделать.

Мерлин закрыл глаза и произнёс что-то вслух, затем открыл глаза и посмотрел на кентавров.

— Так быстро?

Фиренце был ошеломлён. Обычное наблюдение за звёздами и гадание, как минимум, нужно было подтвердить, сравнивая траекторию изменения звёзд. Это должно было занять как минимум два часа. Вчера он гадал, а сейчас повторно проверял, поэтому это было так быстро. Методы гадания, используемые волшебниками, которых он знал, не были такими быстрыми. Но скорость гадания Мерлина полностью выходила за рамки его воображения.

Бэйн и Ронан, стоявшие в стороне, усмехнулись и покачали головами.

— Я думал, что ты действительно умеешь гадать, но это просто бред. Ты даже не используешь никаких атрибутов для гадания. Если это считается гаданием, то гадание наших кентавров — шутка!

— Разве?

Мерлин переспросил.

— Маленький волшебник, не говори такие вещи заранее, ты заплатишь за свою дерзость.

— Правда? Я подожду.

Мерлин не скрывал своего презрения к этим кентаврам и даже позволял себе грубость. К Фиренце он испытывал определённую степень благосклонности, но не было необходимости относиться к другим кентаврам так же. В конце концов, он планировал взять под свой контроль эту кентаврскую стаю, чтобы они обеспечивали безопасность Запретного леса. В то время, как только один или два кентавра станут во главе и будут подчиняться, всё будет в порядке. Остальные кентавры, которые не захотят оставаться здесь, смогут покинуть Запретный лес напрямую.

Несколько других, даже Лин, хотели их просто прогнать.

Например, Бэйн и Ронан перед ним всё ещё не понимали ситуации и думали, что они хозяева Запретного леса. Если бы они продолжали вести себя так же высокомерно после окончания спора... Мерлин не возражал против того, чтобы научить их, как быть хорошими кентаврами.

Фиренце посмотрел на Мерлина и увидел, что тот о чём-то задумывается. Он не ожидал, что тот будет думать так далеко вперёд и даже размышлять о том, какой метод он использовал для гадания. Но после того, как он услышал спор, у него не было времени думать. Прервав их двоих, он спросил, как определить победителя.

— Пророчество не может быть завершено в короткие сроки, как определить это?

— Очень просто, мы каждый запишем свои пророчества и обменяемся ими друг с другом для проверки.

— Так как это недавнее событие, направление пророчества должно быть похоже, верно?

— Хорошо.

Фиренце обдумал это и кивнул в знак согласия.

Мерлин достал два куска пергамента и передал их кентавру.

— Нет необходимости, у нас есть свои.

Бэйн свистнул, и кентавр позади него тут же принёс темно-жёлтую бумагу. Она выглядела как пергамент, но имела магическую ауру.

— Какая трата!

Мерлин бросил на неё взгляд и слегка покачал головой.

Это была явно магическая бумага, сделанная из коры дерева-хранителя, которая обычно использовалась для записи сложных заклинаний и магической информации. На Косой аллее один лист мог стоить один галеон. Кентавры на самом деле использовали её для записи своих ежедневных результатов гадания, какая трата.

И самое главное.

Мерлин уже рассматривал Запретный лес как свою собственную территорию.

Значит, кентавры используют его материалы!

— Нет, нам нужно как можно скорее получить власть над Хогвартсом.

Мерлин принял решение, взял пергамент и начал писать своё пророчество.

Он знал, что информация о гадании кентавров не должна меняться. Он просто записал результаты их гадания.

— Марс очень яркий сегодня вечером, и в лесу скрыто много тайн. Кто-то вернётся.

Подумав, он продолжил писать в конце.

— Пророчества кентавров именно такие, но вы абсолютно не прояснили туман. Тьма пришла в Хогвартс, чистые существа потеряли жизнь, и среди кентавров звучат разные голоса.

Написав несколько фраз, Мерлин не выдержал этой убогой структуры предложения и просто перестал писать. В любом случае, этого достаточно.

Он не только увидел пророчества кентавров, но и увидел то, чего они не увидели, этого было достаточно, чтобы объяснить проблему.

А Фиренце всё ещё писал свои пророчества.

Мерлин отложил своё прорицание, чтобы показать, что он закончил.

Спустя некоторое время Фиренце опустил перо и обменялся с ним своими пророчествами.

Мерлин бросил взгляд и улыбнулся.

Пророчества Фиренце были именно такими, как он и ожидал, и они действительно были ничем не примечательными.

Он отложил его в сторону, покачал головой, как будто ничего особенного не произошло.

А Фиренце со злостью отбил копытом по земле, чувствуя невероятное неуважение.

— Маленький волшебник, даже если ты обладаешь талантом к прорицанию, тебе не нужно так…

— Подожди, как это возможно!

Всего один взгляд.

Фиренце был ошеломлён.

То, что написал Мерлин, включало в себя всё, что написал он сам, а в конце было добавлено ещё несколько фраз. И этого он не заметил в изменениях звёзд.

— Что происходит?

Кентавры заметили состояние Фиренце и спросили, что случилось. Бэйн и Ронан даже схватили свои луки и стрелы, нацелившись на Мерлина и Хагрида.

— Подлый человек, использовал магию в прорицании, чтобы подставить наших людей!

— Нет, он тут ни при чём.

Фиренце опомнился и поспешил остановить других взволнованных кентавров.

— Это прорицание!

— Его прорицание... намного лучше, чем моё.

— Что?

Кентавры были в таком шоке, что не могли говорить. Несколько кентавров, державших оружие, были так поражены, что не могли даже удержать его и уронили на землю.

— Как это возможно?

— Фиренце, ты не ошибся?

— Как его прорицание могло оказаться лучше, чем твоё?

Ронан и Бэйн подошли посмотреть пророчество Мерлина.

Затем, Baozhi замолчал.

Они знали содержание пророчества Фиренце. Но они не могли понять, почему Мерлин мог написать пророчество Фиренце.

— Подглядывание! Ты должен был использовать магию, чтобы подглядывать за нашим содержанием пророчества.

Бэйн крикнул.

Копьё в его руке яростно вонзилось в землю.

Мерлин поднял брови.

— Хотя я не против твоей клеветы в мой адрес, разве тебе не стоит подумать, прежде чем говорить?

— Я закончил писать содержание пророчества раньше тебя. Даже если бы я подглядывал, у меня было бы время, чтобы подсмотреть всё содержание, верно?

— Если уж на то пошло, я думаю, что скорее вы подглядели за моим содержанием пророчества.

— Невозможно, кентавры не подглядывают за пророчествами других людей!

Все кентавры были взволнованы.

Прорицание, стрельба из лука и исцеление — это навыки, которыми кентавры гордятся.

Слова Молина, по сути, топтали их по лицам.

— Почему ты уступаешь другим и не хочешь этого признать?

Мерлин пожал плечами.

Фиренце несколько секунд колебался, глядя на содержание пророчества.

— Это только доказывает, что ты видел столько же, сколько и мы.

— Будущее может измениться, а следующее содержание всё ещё нуждается в проверке (Qian Zhaohao).

— Пока ты не скажешь нам, когда это произойдёт, мы не можем поверить в подлинность этого пророчества.

— Оправданно, позвольте мне ещё раз взглянуть.

Мерлин кивнул и снова закрыл глаза.

Спустя некоторое время он открыл глаза и посмотрел на Фиренце.

— В Запретный лес придут чёрные тени, которые не являются ни людьми, ни призраками, и очень чистые существа могут оказаться под угрозой. Не выходите ночью и не противостойте спасителю в одиночку.

— Результат будет засвидетельствован в канун следующей полнолуния.

Мерлин закончил говорить.

Глаза всех кентавров расширились.

Хотя их прорицание может предсказывать части будущего, у них нет никаких суждений о времени.

Ещё более невозможно для Мерлина точно сказать, что содержание пророчества произойдёт до следующей ночи полнолуния.

Более того, у кентавров есть свои собственные информационные каналы.

— Спаситель, это первокурсник Хогвартса?

Ронан и Бэйн рассмеялись.

— Маленький волшебник, хотя я не знаю, как ты гадаешь, ты явно ошибаешься.

— Хогвартс не позволяет первокурсникам входить в Запретный лес.

— Правда?

Мерлин слегка улыбнулся.

— Я забыл сказать, что я тоже первокурсник в этом году.

— Поэтому не доверяйте своему опыту слишком сильно.

— С нетерпением жду встречи с вами через несколько дней!

Сказав это, Мерлин повернулся и ушёл вместе с Харпером. Хагрид шёл за ним, больше не глядя на кентавров.

http://tl.rulate.ru/book/111312/4205869

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку