Читать LC / LC: 43 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод LC / LC: 43

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Chapter 43

Полчаса спустя они вчетвером вышли из машины на плацдарме за пределами города Ючи. Как только Лу Бэй приземлился, они обнаружили здесь кое-что необычное.

В прошлом этот небольшой лес соединялся с официальной дорогой, и за исключением учеников Байсемена, которые иногда останавливались здесь, не могли увидеть даже призрака средь бела дня.

Но теперь, как только они приземлились, они посмотрели вверх и увидели напротив чайный домик с тремя чайными столиками, а хозяйка в платке держала огромный чайник, улыбалась и кружилась перед тремя столами, разливая чай.

Слева от чайханы также есть филиал кузницы.

Лу Бэй отдал камень духа брату-инструментальщику и, не оглядываясь, направился прямиком в филиал кузницы. Только стоя у дверей кузницы, он был уверен, что это действительно та самая мастерская в городе Ючи.

Теперь магазин переехал за город, и у входа есть пять комплектов безопасных стульев, разработанных исключительно им, аккуратно расставленных в кабинке, сделанной из двух длинных скамеек и дверных панелей.

"Лу Бэй, разве это не тот стул, который ты спроектировал?" Чжао Тяньтянь указал на инструменты, сделанные из тех железных рам. Четыре человека, которые только что были на дороге, тоже отнесли это в город Ючи.

В кузнице Ван Шань, который ковал железо, услышал шум снаружи и подумал, что пришел посетитель. Он быстро опустил молоток, который держал в руке, и отдернул наполовину прикрытую занавеску. Итак, Юцзянь Летающий Буер выбрал набор из пяти средних камней духа, сколько ты хочешь, приглашенный офицер?"

После того, как прозвучали эти слова, Ван Шань, обнаживший свою крепкую верхнюю часть тела, ясно увидел четыре фигуры, стоящие в дверях магазина.

Слева направо, от высокого до низкого роста, все четверо были одеты в бело-желтые и зеленые костюмы Байсемена и стояли у дверей кузницы, которая была недавно открыта менее десяти дней назад.

Лу Бэй, стоявший крайним слева, был рад увидеть лицо Ван Саня. Он указал на три комплекта безопасных сидений в кабинке и с улыбкой развел ладонями: "Брат Ван Сан, разве это не твое отделение?"

Магазин, который был открыт в городе столько лет, определенно не будет выброшен, и Лу Бэй только что отчетливо услышал, как другая сторона закричала изнутри через занавеску, звуки кузнечного дела тоже прекратились.

Что объяснить? Это означает, что этим филиалом теперь управляет один Ван Сан.

Его отец и два старших брата, вероятно, все еще работают в старом магазине в городе.

Ван Сан не ожидал снова увидеть Лу Бэя так скоро. С тех пор, как Лу Бэй пришел попросить их заказать специальный стул, вся семья думала, что деньги определенно будут выброшены на ветер.

Среди бессмертных культиваторов, которые летают с неба каждый день, кто стал бы привязывать такую странную вещь к длинному мечу?

Однако Лу Бэй быстро отдал деньги и попросил их сделать вещи на чертежах такими, какие они есть, и было только два требования.

Одного достаточно, чтобы восстановить его рисунки, а другой достаточно силен.

Отец и сын изучали его странные рисунки и провели два дня и две ночи, помогая ему построить это странное сиденье. После того, как Лу Бэй забрал вещи, всем было все равно.

Неожиданно, три дня спустя, группа учеников Байсэмена внезапно пришла и окружила кузницу, и каждый хотел купить безопасное кресло, изготовленное Любэем.

За последние десять дней отец и сын Вана вчетвером усердно работали день и ночь, отвергали все другие заказы и прилагали все усилия, чтобы изготовить безопасное кресло для Любэя.

Только от Байсемена поступило более сотни заказов, не говоря уже о других проходящих мимо учениках секты. Хочу последовать его примеру.

Короче говоря, количество заказов из кузницы Вана превысило 300 безопасных мест.

Чтобы в первую очередь облегчить этим бессмертным культиваторам получение безопасных мест, семья Ван в срочном порядке решила открыть филиал за городом, на дороге, где остановились бессмертные культиваторы.

"Это брат Лу, ты так быстро спустился, чтобы забрать деньги". Ван Шань, который работает уже много лет, высокий и сильный. Стоя в одиночестве, он такой же толстый и высокий, как два Лу Бэя перед ним.

Но, стоя перед Лу Бэем, такой высокий дядя не мог не нервничать и не смущаться.

Я нервничал, потому что этот человек был здесь, чтобы собрать деньги, и смущение заключалось в том, что они самостоятельно решили открыть филиал, не обсудив это с другой стороной.

"Я спустился с горы, чтобы купить кошку. Кресло безопасности Ван Шаня очень легко продать? Ты собираешься отдать деньги мне? Или это твой отец?"

Лу Бэй соревновался с тремя братьями из семьи Хо, но зарабатывал деньги на пяти семьях.

Во-первых, это камень духа, который проиграл ему Хо Юньфэн, а во-вторых, он тайно попросил Чжао Тяньтяня купить его в азартной игре и разбогатеть после выигрыша.

Конкуренция между ними привела к беспрецедентному росту бизнеса Baisemen's Yujian flight, и посреди ночи он отправился делить долю с the toolman brothers.

Два других - это безопасное место в кузнице в городе Ючи, которое делится на деньги. Одно место стоит пять средних камней духа. Когда Лу Бэй получил безопасное сиденье, он передал чертеж исключительно кузнице. Пока кто-нибудь покупает это сиденье, он изготовит пятьдесят камней духа низшего качества.

В то время отец и сын семьи Ван рассмеялись и сказали, что если кто-то действительно купит это в будущем, не говоря уже о пятидесяти камнях духа низкого качества, они отдадут ему долю одного камня духа среднего уровня всего за безопасное сиденье.

Теперь Ван Шань смотрит на лицо Лу Бэя так же ясно, как Сяоюэ, а другая сторона смотрит на него горящими глазами, Ван Шань совсем не взволнован, но ему грустно, что деньги, которые он только что заработал, вот так просто улетучились.

"Мой отец готовил эти деньги в течение нескольких дней, и ты можешь получить их в городе".

"Тогда я желаю тебе процветающего бизнеса, брат Ваншань, пошли". Зная, что его доля денег находится в городе, Лу Бэй с радостью потащил группу новичков в город.

Прибыв в город, Лу Бэй свернул за угол и направился в портняжную мастерскую.

Да, его последний источник дохода - магазин одежды, и груды металлолома для сидений безопасности определенно недостаточно. Ремни безопасности и защитная одежда не менее важны.

Леди-владелица портняжной мастерской поняла, что он имел в виду, когда увидела, как он входит в дверь с приоткрытыми до ушей уголками рта.

Он достал заранее приготовленную порцию и тут же вручил ему: "Брат Лу, смотри, здесь в общей сложности 136 камней среднего духа, все они являются запасами, а оставшаяся половина подождет доставки твоей защитной одежды". чтобы оплатить остаток.”

Запихивая камень духа в сумку для хранения, Лу Бэй великодушно сказал: "Босс, не волнуйтесь, сегодня я временно спущусь с горы за покупками, и мы будем оплачивать счет раз в месяц за следующую акцию".

Трио новичков посмотрело на него и уже дважды собирало деньги, прежде чем купить кота.

Когда Лу Бэй собирал деньги в кузнице Вана, трое новичков, стоявших за дверью, перешептывались.

Фэн Вуцзин держал в руках деревянный меч, тупо глядя на Лу Бэя, который складывал огромную пачку камней духа в сумку для хранения неподалеку. Сколько ты заработал на конкурсе?"

"По оценкам, существует более 500 средних камней духа". Закончив говорить, Вэнь Сиянь достала свою сумку для хранения, высыпала в нее все камни духа и пересчитала их.

Печально глядя на двоих рядом с ним, "Почему у меня осталось только двадцать три камня среднего духа после вступления в секту в том же месяце?"

То, что осталось, было небольшой частью денег, которые она выиграла от ставок в день соревнований Любэя.

Вэнь Сиян уже израсходовал все десять средних камней духа, которые им выдал Байсемен.

Фэн Вуцзин достал свою сумку для хранения и пересчитал оставшиеся у него камни духа.

Он стал еще меньше, после покупки стольких дров и закусок осталось всего шестнадцать средних камней духа.

Чжао Тяньтянь был похож на них двоих.

Те, кто присоединился к Байсемену в тот же день, пересчитав свои пожитки, втроем посмотрели на Любэя с набитыми сумками для хранения и все вместе свирепо посмотрели на людей, которые вышли из кузницы и ускользнули с ними в боковой переулок.

"Скажи! Сколько камней духа ты заработал в общей сложности?" Фэн Вуцзин держал деревянный меч, и его тон был достаточно глубоким, чтобы он мог ясно объяснить.

Лу Бэй встряхнул свою сумку для хранения, посмотрел на небо и с невинным видом потянул пальцем: "Около семисот или восьмисот средних духовных камней, не так уж много".

"Мне всего шестнадцать!" Детеныш монстра не мог понять.

Почему этот парень так быстро зарабатывает деньги! Каждый раз, когда он что-то покупает, ему приходится придумывать, как это сохранить, чтобы прокормиться до следующего раза, когда Байсемен раздаст карманные деньги.

"Неужели это так мало?" После того, как Лу Бэй закончил говорить, он повернулся к трем сумкам для хранения, которые были открыты перед ним.

Оглядываясь на прошлое, можно сказать, что объединенных камней духа у группы новичков из трех человек не так много, как у его фракции.

После того, как Лу Бэй закончил считать, он посмотрел на них с жалостью и проявил инициативу, чтобы достать три камня духа из своей сумки для хранения и положить их в три плоских мешка для хранения: "Сэкономь немного денег и заработай!" Это нелегко!"

В зале прямой трансляции у зрителей, которые были свидетелями всего этого, после того, как они услышали слова ведущего в этот момент, их лица и глаза были такими же, как у группы новичков.

Полный презрения!

"Зарабатывать деньги нелегко. Я думаю, что все здесь имеют право сказать это, за исключением ведущего".

"Кто бы мог подумать, что якорь взял камень духа среднего размера, позаимствованный у Фэн Куина месяц назад, и менее чем за месяц он увеличился в сотни раз".

"Прежде чем он присоединился к Байсемену, он купил много одежды и еды. До того, как он поступил в Байсемен, он был беден из-за оценки ".

"Внезапно я захотел, чтобы ведущий научил меня зарабатывать деньги в дополнение к тому, чтобы научить нас выращивать бессмертных".

"Я хочу узнать способность ведущего зарабатывать деньги + 1".

"Я хочу научиться зарабатывать на тебе деньги!" Фэн Вуцзин подошел поближе к Любэю со своим деревянным мечом в руках. Он также хотел иметь много цветов Линши.

Вы можете купить любую древесину, какую захотите, вы также можете купить игрушки и закуски.

"Я тоже хочу!"

"Я тоже хочу!"

Чжао Тяньтянь и Вэнь Сиянь один за другим подняли руки, восхищаясь способностью Лу Бэя на этот раз зарабатывать деньги.

"Чтобы зарабатывать деньги, нам нужно обращать внимание на возможности. Мы не всегда можем соревноваться с другими, и я беспокоюсь, что когда вы пойдете на соревнование, вы не будете бесстыдны и не будете иметь ограничений ". Когда дело доходит до зарабатывания денег, Лу Бэй обладает большим опытом и проницательностью.

Фэн Вуцзин шел рядом с ним с деревянным мечом в руках и думал о том, что он сказал, и, наконец, разочарованно обнаружил: "Ты прав, даже если кто-то будет конкурировать с нами, наша кожа не такая толстая, как у тебя, и заработать деньги будет трудно".

"Это не так дальновидно, как ты думаешь. Просто ради соревнования позволь кузнице и ателье дать тебе денег ". Вэнь Сиян также искренне вздохнул.

"Я действительно хочу научиться практиковать лицо". Чжао Тяньтянь ущипнула себя за нежное лицо, приподнятое в Байсэмене, чувствуя, что эта мечта недосягаема.

"Вздохни, зарабатывать деньги еще далеко". Толстокожий мужчина вздохнул при виде бедности трех новичков.

Несколько человек шли по улице от кузницы в направлении восточных ворот, спрашивая прохожих, где есть продавцы кошек или владельцы кошек.

"Кошка? Кажется, на заднем дворе аптеки на улице Йонги есть кошка". Младший брат, продававший пирожные, сказал им, что они хотят узнать, где поблизости водятся кошки, и указал им направление.

"Где находится улица Йонги?" Чжао Тяньтянь грыз пирог с добавлением сахара и не помнил названия, предложенного другой стороной.

"Просто иди вперед с этой улицы, поверни налево на перекрестке, снова поверни налево, затем дважды поверни направо, тот, у двери которого качели, - его дом".

Они вчетвером, заикаясь, стояли в кондитерской, слушая о долгом и извилистом пути к покупке кошки.

Фэн Вуцзин первым поднял руку: "Это слишком далеко, или мы забудем об этом". Лучше не покупать кошку вечно! "

"Это недалеко. Я был в той аптеке и знал дорогу даже с закрытыми глазами". Лу Бэй спокойно съел половину печенья и только что вернулся на прежний путь перед продавцом.

"Двигаясь вперед по этой улице, на перекрестке поверните налево, затем снова налево, затем дважды поверните направо, у дверей есть лавка-качалка, борода старого доктора ведет в аптеку в положении груди, верно? Лу Бэй указал на положение своего подбородка, чтобы измерить длину бороды старого доктора.

"Правильно! Этот младший брат прав. В той семье есть большая циветта. Несколько дней назад я видел, как эта кошка каталась по улице с круглым животом. Теперь, я думаю, у него родился детеныш."

Фэн Вуцзин прервал его: "Может быть, это еще не родилось".

Лу Бэй взял инициативу в свои руки и направился к аптеке, не обращая внимания: "Мы подождем, пока он появится на свет. В любом случае, теперь здесь есть безопасные сиденья, и мы можем спуститься с горы, чтобы забрать котенка, в любое время. "

"Все верно, не беспокойся о Фэн Вуцзине, главное, что ты можешь втиснуться в комнату к Лу Бэю до того, как кот доберется до горы".

Комфорт Чжао Тяньтянь не позволял ей расслабиться.

Напротив, он волновался еще больше, думая, что после жизни с Лу Бэем он не сможет скрежетать когтями и чувствовать себя некомфортно?

Или тебе каждый день приходится ютиться с обычными котятами?

Всю дорогу до дверей аптеки Фэн Вуцзин, наконец, сделал выбор, увидев енотовидного кота, упомянутого братом по приготовлению тортов.

По сравнению с Лу Бэем он с таким же успехом мог бы выбрать кошку.

По крайней мере, большая кошка встала и бдительно спрятала новорожденного детеныша в своих объятиях в первый момент, когда увидела его приближение, и настороженно уставилась своими светло-зелеными кошачьими глазами. он.

Вместо того, чтобы быть похожим на кошек, которых я видел в прошлом, я испугался, просто взглянув на него.

"Смотри, какой милый котенок". Глядя на семью из пяти человек, распростертую на земле, Лу Бэй достал из своей сумки вяленую говядину, которую купил по дороге, и протянул ее: "Маомао, могу я угостить тебя говядиной?"

Фэн Вуцзин стоял, без всякого выражения глядя на большого кота, который был раздражен до такой степени, что оскалил зубы, подозревая, что с глазами Лу Бэя что-то не так.

Поведение этой большой кошки таково, что она почти подбегает и протягивает когти, чтобы схватить людей. В ней совсем нет привлекательности, только свирепость!

"У его детенышей так много цветов. Здесь также есть чисто белая кошка".

Сильно нервничая, Лу Бэй прямо отправил кусочек вяленой говядины в рот большой кошке, которая собиралась зарычать, затем поднял котенка, который лежал на земле, не открывая глаз, и протянул его Фэн Вуцзину: " Смотри! Это так мило."

"Где это мило?" Большой кот, Фэн Вуцзин, покосился на котенка, который был всего в половину ладони Лу Бэя. Его уши были такими короткими, а тело таким слабым. Его нос был таким красным, что он даже не открывал глаза, а хвост был коротким. У него мало шерсти, и он не везде симпатичный.

"Это так мягко и тепло".

Лу Бэй впервые увидел такого котенка, который не открывал глаза вблизи.

Крошечный и мягкий, он тепло лежит у него на ладони, покачивая маленькой головкой и вдыхая запах его ладони.

"Кошки такие". Фэн Вуцзин сделал шаг вперед, блокируя енотовидного кота, который отгрыз кусок вяленой говядины и хотел броситься на Любэя.

Под предупреждением в его глазах кошка испуганно сжала свои острые когти и могла только с тревогой смотреть на детеныша на ладони Лу Бэя через Фэн Вуцзин.

"Ты не сможешь сохранить его живым, если заберешь обратно с открытыми глазами, так что верни его".

Фэн Вуцзин наклонился, взял котенка из рук Лу Бэя и вернул его енотовидной кошке.

Как только чихуамао увидела, что ее детеныш вернулся, она собиралась вылизать шерсть, чтобы утешить детеныша, но ее хвост был отброшен оставшейся демонической аурой на детеныше.

Другие котята под его брюхом, которые не открывали глаз, покачали головами и съежились на земле, не понимая, что произошло.

"У этой кошки стресс?" Люди, которые смотрели прямую трансляцию, посмотрели на кошку и почувствовали, что с ней что-то не так.

"Только что родившая кошка больше всего защищает своих детенышей в это время. Она беспокоится, что Лу Бэй и другие причинят котятам вред ".

"Ведущий и другие не знали, что кошка оказалась в наиболее эмоционально опасном моменте после того, как у них не было контакта с этим видом котенка. Мы должны напомнить ему прямо сейчас ".

"Ведущий не просматривает страницу телефона в течение дня, поэтому бесполезно, если мы это скажем".

С точки зрения группы обеспокоенных людей, Лу Бэй достал еще одно большое количество вяленой говядины из сумки для хранения и передал все это енотовидной кошке, которая только что родила: "Я отдам это тебе, я отдам это все тебе".

Лихуамао проигнорировал лесть Лу Бэя, подавил злого духа детеныша, взял детеныша обратно на руки, затем упал на землю и осторожно перевернулся к Фэн Вуцзину, показав свой живот.

Если ты не можешь победить это, тебе остается только признать поражение.

"Ты ему очень нравишься!" Лу Бэй наблюдал за движениями матери-кошки и видел, что другая кошка льстила Фэн Вуцзину. "Ты, должно быть, предназначена судьбой!"

Фэн Вуцзин держал деревянный меч в своих руках и закатил на него глаза, затем втолкнул его в аптеку: "Ты промахнулся, разве ты не согласился найти владельца аптеки, поторопись и не теряй времени".

Понятно, что двум кошкам не нравится видеть друг друга.

Лу Бэя он затолкал в аптеку, подальше от енотовидной кошки.

"Ты ему действительно нравишься. Когда я только что кормил его вяленой говядиной, он не ложился, чтобы показать мне это".

"Это потому, что ему не нравится вяленая говядина".

"Это так?" Лу Бэй не покупал рыбу на улице. Он думал, что кошки с удовольствием ели бы ее, если бы это было мясо. Оказывается, кошки также придирчивы в еде.

Лу Бэй, стоя перед старым доктором в аптеке, объяснил причину своего прихода.

"Вы можете забрать всех детенышей, если хотите, но если вы хотите забрать их обратно, чтобы ловить мышей до того, как они откроют глаза, вам придется подождать по крайней мере месяц". Старый доктор погладил бороду и прищурился. Глядя на лицо Лу Бэя, он смутно чувствовал, что где-то видел его.

"Это расходы на питание котенка, вы можете посмотреть, достаточно ли этого". Лу Бэй достал камень духа среднего размера и передал его собеседнику.

Он надеялся, что котенок сможет лучше питаться и станет толще перед восхождением на гору, чтобы его было легко прокормить.

Старый доктор наблюдал, как он выбирает и исследует движение передачи Линши, и сразу вспомнил, кто он такой.

"Ты тот парень, который в прошлый раз последовал за Фэн Куем из деревни Лоян". Старый доктор посмотрел на костюм Байсемена на своем теле и удовлетворенно погладил бороду: "Кажется, моя мазь Юянь работает хорошо, в этом кошачьем корме Линши недостаточно, просто еще один".

После присоединения к Байсемену он должен быть богат. Как он мог хотеть купить свою кошку всего за один камень духа? Должен быть еще один.

Лу Бэй сидел на скамейке, слушал его бесстыдные замечания и недоверчиво указывал на котят за дверью: "У меня есть кошки только на месяц, и ты примешь от меня два камня среднего духа? У продавца булочек возле Двух овощных булочек есть только один низкосортный спиртовой камень, а в миске с сахарной водой всего три низкосортных спиртовых камня, я дам тебе спиртовой камень среднего качества, и ты сможешь растить этих кошек в течение года! " Ограбление!

"Тогда ты сможешь найти другое место для покупки".

У старого доктора не было недостатка в деньгах, и когда он услышал слова Лу Бэя, он прямо сложил руки на груди с таким выражением лица, будто если ты это не купишь, то упадешь.

"Один камень духа среднего уровня, и я дам тебе десять дополнительных камней духа низкого уровня". Лу Бэй поспрашивал по дороге, когда пришел сюда, и только эта кошка родила поблизости. Другие кошки не слишком крупные. Их нелегко выращивать, или владелец не хочет продавать.

Единственный выбор - детеныши чихуамао в этой аптеке.

Услышав это, старый доктор поднял два пальца и помахал ими перед глазами Лу Бэя: "Ни одним меньше, у моих кошек развились чувства, старик каждый день кормит лучшей рыбой, по такой цене не дорого".

"Забудь об этом!"

Лу Бэй сделал жест встать, чтобы уйти, Фэн Вуцзин отошел в сторону с холодным лицом, держа свой деревянный меч, сдерживая свою радость, когда услышал, что их бизнес провалился, и последовал за Лу Бэем, как ни в чем не бывало, чтобы утешить его: "Если ты не можешь это купить, забудь об этом, может быть, эти мыши уже сбежали из моей комнаты”.

"Давайте еще раз спросим других людей, я не верю, что в городе Ючи нет второго кота".

Старый доктор этой аптеки - единственный человек, которого Лу Бэй видел в сказочном мире, который толще его и больше любит деньги.

В прошлый раз, когда он покупал мазь Юянь, он потерял все свое имущество, и на этот раз он не попадет в руки того же человека, несмотря ни на что.

Вэнь Сиянь, наблюдавшая за семьей енотовидной кошки за дверью, была немного удивлена, когда увидела двух человек, вернувшихся из аптеки с пустыми руками: "Здесь кто-нибудь просит больше денег, чем Лу Бэй?"

"Изначально я думал, что в этом мире очень мало людей, которые были бы такими же бесстыдными, как Лу Бэй, но теперь я понимаю, что их много". Эхом отозвался Фэн Вуцзин.

Затем трое членов команды новичков посмотрели на Лу Бэя и спросили всех жителей города Ючи, кого можно было расспросить за один день.

Так совпало, что единственная кошка во всем городе, которая рожала кошек, - это дом старого доктора из аптеки.

Они вчетвером устали от ходьбы, поэтому забежали в единственный ресторан на улице и заказали столик с едой. После еды и питья Лу Бэй не смог сдержать вздоха, когда подумал о том факте, что у него не было другого выбора, кроме как вернуться к старому доктору, если он не купит кошку. "Два камня духа действительно дороги".

"Я собираюсь кое-что купить, ты подожди меня немного".

Фэн Вуцзин наелся и выпил достаточно, проигнорировал вздох Лу Бэя и вышел за дверь со своим деревянным мечом в руках.

Он пошел в аптеку один. Большая виверная кошка, стоявшая утром у двери, уже отнесла всех котят в магазин. Он лежал на земле и кормил детенышей, когда внезапно почувствовал знакомый запах, Императрица бдительно встала, защитила своего детеныша и выглянула за дверь, только чтобы увидеть, как снова входит утреннее чудовище.

Старый доктор был единственным в магазине, и человек, который сидел за прилавком, готовя лекарственные материалы, подумал, что это входит пациент, когда услышал шаги, поэтому он встал и посмотрел на человека: "Что случилось?"

"Щелкнуло!"

Фэн Вуцзин бросил камень духа среднего размера на деревянный прилавок: "Я продам этот камень духа. Когда мой друг придет позже, ты можешь принять от него только один камень духа, и тебе не разрешается повышать цену. В противном случае я уничтожу этот выводок кошек. Это все для тебя!"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/111239/4202102

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку