Читать Naruto: Rebirth of the Ninja God / Наруто: Возрождение Бога ниндзя: Глава 32 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод Naruto: Rebirth of the Ninja God / Наруто: Возрождение Бога ниндзя: Глава 32

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Гаара не шелохнулся, не сжал даже пальцев в печати, но песок словно стал его продолжением, частью тела.

Никто из присутствующих не мог вспомнить такого невероятного ниндзюцу. В их глазах читалось недоверие, но ответа никто не знал.

— Любая физическая атака бесполезна! Песок сам защищает Гаару, его воля здесь ни при чем. До сих пор никто не смог причинить ему вреда! — с самодовольной усмешкой сообщил Канкуро, словно хваля самого себя.

Ли тоже ощущал нарастающее давление. Его мощная атака не вызвала у противника никакой реакции, подорвав его уверенность.

Ему было бы спокойнее, если Гаара хотя бы как-то отреагировал.

Представьте: вы изо всех сил стараетесь угодить своей девушке, а она, равнодушно уткнувшись в телефон, даже на вас не смотрит! Это удар по мужскому самолюбию, не иначе!

— Так, всё? Скучновато, — равнодушно бросил Гаара, голос его звучал глухо, словно из-под земли.

Песок под ногами Гаары взметнулся, мгновенно окружив Ли. Тот прыгнул, но песок был быстрее, обвился вокруг одной из его ног и словно хлыстом швырнул в стену.

Ли вскочил на ноги, не обращая внимания на боль, и снова ринулся в атаку.

— Почему Ли использует только тайдзюцу? Против такого противника лучше бы ниндзюцу применить! — задала вопрос Сакура, отражающий всеобщие мысли.

— Не то, что мы не хотим, а не умеем, — объяснил Кай. — Ли вряд ли знаком с какими-либо ниндзюцу или гэндзюцу.

— Вы шутите! Как может быть ниндзя, не знающий ниндзюцу? — Сакура не верила своим ушам.

В этот момент на Ли обрушилась волна песка. Он отпрыгивал назад, делая сальто, пытаясь оторваться от смертельного потока.

Но песок был слишком быстр. После третьего сальто Ли приземлился прямо на песок — и тут же потерял равновесие, падая навзничь, а песок пополз, готовый его поглотить.

Гэнины Конохи с тревогой наблюдали за происходящим.

Кожа Ли мгновенно покраснела, он пропал из виду, мгновенно увеличив свою скорость.

Когда он снова появился, уже стояв на вершине высокой статуи, его кожа вернула свой обычный оттенок.

— Ниндзя, не знающих ниндзюцу, очень мало, поэтому Ли остался верен тайдзюцу. Но именно поэтому он вложил все свои силы в оттачивание этого искусства, — сказал Кай, обращаясь к своим ученикам.

— Ли, снимай груз! — Кай понимал, что у Ли нет шансов победить, если он не выложится полностью. — Мы все в опасности, а это тот случай, когда можно использовать запретный прием.

— Да, сенсей Кай, но вы говорили, что его можно снять, только защищая важных людей! — Ли выглядел как послушный ребенок.

— Не волнуйся, я разрешаю, — Кай, подбодряя, поднял вверх большой палец.

— Ха-ха-ха! — получив разрешение, Ли радостно рассмеялся и начал развязывать грузы, утяжеляющие его тело.

— Ли тоже тренируется с грузами, как Наруто? — удивилась Сакура.

— Грузы? Такая скучная тренировка! — Канкуро считал, что она не даст ниндзя никакого преимущества.

— Просто снял несколько грузов, и думает, что теперь сравняется по скорости с Гаарой? Как глупо! — презрительно фыркнула Темари.

Большинство гэнинов Конохи тоже посчитали груз Ли обычным, ничем не примечательным.

И только когда Ли, легко бросив груз с вершины статуи, увидел, как он упал на землю...

Ба-а-а-х!

Весь стадион содрогнулся от ужасного удара, взметнулось облако пыли, выброшенное на шесть-семь метров ввысь.

Услышав этот оглушительный грохот, гэнины, которые только что насмехались над Ли, разинули рты от изумления и прошептали в немом удивлении:

— Неужели это груз, который может носить человек?!

Только Сакура и Какаши, видевшие подобное у Наруто, были морально готовы к такому зрелищу.

— Теперь гораздо легче! — Ли почувствовал себя словно ласточка, таким легким он стал.

До этого гэнины еще могли видеть послеобразы Ли, но теперь, освободившись от грузов, никто даже не мог отследить его движения.

Мгновенно, словно телепортируясь, он появлялся то здесь, то там, наносил удары по Гааре, снова исчезал, и так бесконечно.

Песок не успевал защитить Гаару, не успевал сформировать оборону, Ли разрубал его с легкостью.

Гааре пришлось приложить все усилия, чтобы отследить движения Ли, иначе он рисковал получить удар.

— Он вложил всю свою энергию, все свои силы в тайдзюцу. Он не знает ниндзюцу, не знает гэндзюцу, но он не уступает никому. Он гений в тайдзюцу! — с гордостью объяснял Кай своим ученикам.

Ли, полностью освободив свою скорость, двигался как рыба в воде, плавно, гармонично, незаметно. Гаара мог лишь отбиваться, защищаясь от его атак.

И в этот момент Гаара сделал ошибку: Ли, одним быстрым, метким ударом ноги, словно ножом, провел по его лицу. Кровь проступила.

Ниндзя Песка от удивления онемели, они не могли поверить, что Гаару удалось ранить!

— Молодость, она вот-вот взорвется! — воскликнул Кай, пылая энтузиазмом вне арены.

В этот момент Ли, словно под влиянием волнующей музыки, зарядился новой энергией, снова бросился в атаку.

Гаара совершенно не успевал за движениями Ли и стал походить на мешок для ударной тренировки, не способного ничего предпринять в ответ на атаки.

Треск... Звук разбитого стекла пронесся по арене... Лицо Гаары покрылось трещинами, затем распалось на осколки, которые упали на землю.

В этот момент будто произошло раздвоение личности, Гаара перестал быть таким бесстрастным, на его лице промелькнула ярость.

Осколки на земле превратились в песок, он поднялся верх и сформировался вокруг Гаары, скрыв его тело.

Оказалось, что он успел сформировать вокруг себя защитный панцирь из песка, и мощные удары Ли не смогли ему навредить.

— Так, все? — спросил Гаара, чье тело снова оказалось закрыто песчаной броней.

Ли понял, что обычные атаки не пробьют его щит, он развязал повязку на руке, и его тело мгновенно вошло в состояние ускоренного движения, безумно бегая вокруг Гаары.

Когда Гаара перестал видеть его, Ли мгновенно оказался перед ним, уже снизу, он сильно ударил Гаару снизу в подбородок, тот же удар, который использовал Наруто.

Цель этого удара была отбросить противника в воздух, но, к сожалению, у Ли не было такой мощи, как у Наруто, к тому же тыква Гаары с песком делала его в этот момент необычайно тяжелым.

Поэтому удар, который в обычных условиях подбросил бы человека в воздух, лишь немного приподнял Гаару над землей.

— Не отлетел! — Сакура, видя, что Ли использует ту же технику, что и Наруто, мгновенно поняла, какова была его цель. Увидев, что Ли не смог выполнить удар, она испытывала тревогу.

Ли тоже реагировал быстро. Если один удар не сработал, он нанес два, три... Он бил Гаару по подбородку семь, восемь раз, пока тот не взлетел на достаточную высоту. После этой серии ударов песчаная броня на теле Гаары снова потрескалась. Однако и для Ли этот физический прием был чрезвычайно тяжелым.

http://tl.rulate.ru/book/111202/4209661

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку