Читать Pirates: Control Thunder and Lightning / Пираты: Управляйте громом и молнией: Глава 23 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Pirates: Control Thunder and Lightning / Пираты: Управляйте громом и молнией: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Полная луна висела в небе, и пираты Николаса и Роджера предались веселью на карнавале. Для пиратской шайки Роджера пир был редким исключением из унылой морской рутины.

"Ха-ха-ха, брат Николас, ты рыбу разводишь!" - разразился смехом Роджер, положив руки на плечи Райли и Джаббе, держа в руке огромный бокал вина.

"Ик!" - выдохнул Николас, с трудом отрывая взгляд от Роджера и остальных, - "Кто рыбу разводит? Я просто немного медленный."

Окончив фразу, он поднял бокал, размером с его голову. Река напитков лилась рекой, а закончив, он перевернул бокал вверх дном, демонстрируя, что опустошил его до дна.

"Хороший напиток!"

"Теперь очередь за капитаном!"

Пираты Роджера загремели аплодисментами.

"Тогда с меня!"

Роджер, не говоря ни слова, выпил все вино из своего бокала на одном дыхании, даже успев блеснуть им перед громадным мужчиной в толпе.

"Твоя очередь, Николас."

Едва Роджер закончил говорить, как заметил на себе острый взгляд. Оглянувшись, он понял, что взгляд исходил от мужчины, стоявшего рядом с Николасом. Мужчина был закутан в плащ, на голове маска ворона-доктора, на всем теле защитный костюм. Человек, словно закутанный в герметичность.

"Капитан, вы слишком много пьете." - легким тоном произнес Белейн, обращаясь к Николасу.

Услышав слова Белейна, Николас, готовившийся показать свой трюк, смущенно опустил бокал.

Видя, что Николас не собирается продолжать пить, Белейн тоже поднялся и направился к кораблю.

"Белейн, эти жареные куски мяса очень вкусные, возьми их на корабль и съешь." - Николас отрезал кусок жареного мяса ножом, завернул его и протянул Белейну.

Затем попросил Вестада проводить Белейна обратно на корабль.

После ухода Николаса, Рейли с любопытством спросил:

"Брат Николас, с самого начала пира я все время задаюсь вопросом, почему эта маленькая девочка не ест с нами? Неужели еда Джаббы невкусная?"

"Эй, Рейли, если тебе не нравится этот парень, я с радостью передам тебе управление кухней!" - Джабба, жаривший червей на огне, взбеленился.

"Ах, Белейн. Ей неудобно есть с нами, давайте продолжим праздник!" - Николас рассмеялся.

В море Нового Света.

"Бабах! Бабах! Бабах!" - Грохот взрывов сотрясал небо, небосвод окрасился в багровый цвет.

Море, прежде сверкающее под лунными лучами, превратилось в огненную стихию.

"Капитан, измените курс, они заблокировали дорогу!" - Пираты кричали, атакуя вражеские корабли.

Капитан стоял на носу корабля, его взгляд был мрачен. Он смотрел на размытые очертания вражеских судов, которые сформировали огромную полукруглую блокаду, сердце его сжимала безысходность.

"Не мог и подумать, что здесь появится флот, да еще и сто кораблей!" - Глядя на внушительную армаду, капитан дрожал. Ему было ясно, что им не одолеть эту силу, флот такого масштаба не просто так был направлен против них.

В последний раз, когда флот действовал с такой решительностью, было, кажется, во время осады Пиратов Рокса.

"Как насчет связи? Телефонная улитка работает?" - Капитан не произнес ни слова, его голос дрожал, когда он задавал вопрос своим пиратам. С таким количеством судов напротив, надежда на побег была призрачной.

Более того, очевидно, что действия флота были секретными, шансов на спасение почти не было. Поэтому капитан пиратов решил попытаться отправить в последний момент весть о появлении флота, чтобы получить поддержку.

"Докладываю вице-адмиралу Сенгоку! Блокада пиратской группировки установлена!" - Почтенно произнес адмирал, обращаясь к Сенгоку, который изучал морскую карту в каюте флагмана.

"Информация заблокирована. Наши действия должны быть тайными." - Сенгоку отвёл взгляд от карты.

"Прежде чем они нашли нас, блокировка связи была активирована, их телефонные улитки не могут передавать сообщения." - Ответил адмирал.

"Хорошо. Прикажите каждому кораблю уничтожить врага, не позвольте ни одной рыбе ускользнуть!"

"Есть!"

Звучала команда Сенгоку, вдали раздались снаряды, оглушительный рев, резкие удары и атаки разносились в направлении источника звука.

Очевидно, что битва развернулась между сильными бойцами.

Рёв стих, и военно-морской флот постепенно стал невидим, как призрак, оставляя после себя только пылающий пиратский корабль, который уже начал тонуть. Это было свидетельством неравного боя, проходившего здесь ранее.

"Сенгоку, как ты уверен в успехе этого плана?"

В каюте флагмана военно-морского флота, прекрасная Цуру в форме морского флота и с плащом, на котором была вышита надежда "Справедливость", спросила Сенгоку , который изучал карту.

"Уверенности нет, как только начинается война, никто не может предсказать как будут развиваться события. Битвы с участием сильных бойцов с разных сторон, любые изменения на поле боя могут перевернуть с ног на голову все планы.

Мы можем только анализировать вероятности разных ситуаций и разрабатывать соответствующие меры предосторожности. "- Сенгоку вздохнул, глядя на стены, усыпанные плакатами с вознаграждениями и схемой связей различных фракций.

Битва на море отличается от войны между обычными царствами, где важнее иметь большую армию и лучшее оборудование.

Но здесь главное - кто сильнее.

Не преувеличивая, можно сказать, что сильные бойцы могут один против одной страны выйти на поле боя. Даже если им дать достаточно времени, они могут разрушить даже огромное островное царство.

"Сейчас мы можем только молиться, чтобы Гарп и остальные смогли покончить с опасными типами так, как мы запланировали, иначе Мирному правительству грозит беда!" - Слова Сенгоку были перебиты громовым взрывом в небе. Темные тучи собрались вместе, а потом, море всколыхнулось от сильного ветра. Морской флот то поднимался на волну, то опускался в пропасть, атмосфера напряглась. Все похоже на предвестник неизбежного катаклизма.

"И так, ваше следующее путешествие - остров Шюийенсин? "- Николас с любопытством спросил Роджера.

"Да, это будет наша последняя поездка в такую даль. Мы планируем отремонтировать снаряжение и привести себя в лучшее состояние перед тем, как отправиться в дальнейшую путь. Мы доберемся до конца мира!" - Роджер с гордостью ответил.

Затем, не знаю, было ли это из-за того что он выпил слишком много или воспоминания о прошедшем путешествии вместе с командой всколыхнули его душу. Он вспомнил, как знакомился с ними, и все то, что с ними случалось в пути.

Выпив вино из своего бокала, Роджер повернулся и опустился на колени перед всеми членами команды Роджера и серьёзно сказал: "Спасибо вам за то что были со мной все это время! Я никогда не забуду вашу доброту!"

Рейли, Джабба и другие тоже подняли свои бокалы. Очевидно, что эта поездка, которая скоро закончится, имеет для них особое значение.

Глядя на эту сцену, Николас подумал: "Не раньше ли вы заботитесь о своих эмоциях?"

http://tl.rulate.ru/book/111194/4209831

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку