Готовый перевод Pirates: I Resurrected Roger / Пираты: Я воскресил Роджера: Глава 50

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Золотой лев гордо поднял голову, взгляд его был полон презрения.

Роджер, глядя на него, невольно залюбовался: "Что значит 'что'?"

Лев нетерпеливо рявкнул: "Кстати, ты ведь там сидел и ничего не делал - как же ты собираешься победить?"

Роджер тяжело вздохнул, достал сигарету и закурил, пытаясь изобразить из себя крутого парня. Но, похоже, он не умел курить, потому что после первого затяга закашлялся так, что аж затрясся. "Ну как же... жизнь, она же такая сложная," - прохрипел он, изображая мудрость.

Потирая пальцы, он с досадой продолжил: "Меня посадили в тюрьму, и вот-вот должны были казнить.

Внутри сидели одни старики - Вальдо, Красный Граф. И молодые ублюдки, которые кричали, чтобы мне отрубили голову.

Я был вне себя от злости, и все время ссорился с ними."

- "Ладно, расскажи, Старый Золотой, в чем смысл жизни?"

Лев презрительно посмотрел на него, как на деревенщину. После чего небрежно достал наполовину выкуренную сигару, глубоко вдохнул и, как бы смакуя каждый звук, произнес:

"Все просто.

Восемь символов."

Роджер загорелся любопытством, с нетерпением ожидая ответа.

Он думал, что тюрьма - не такое уж плохое место. Там можно было спокойно есть, спать, а самое главное - были друзья и родственники. Единственным минусом была обстановка.

Золотой лев надменно фыркнул:

"Смерть и жизнь - не стоит бояться.

Не устраивает - делай!"

БАХ!! Как гром среди ясного неба, слова льва ударили по Роджеру, словно по голове промчалось стадо коней.

- "Господин, не ты ли только что говорил Дофламинго 'научиться терпению, сделать шаг назад, чтобы увидеть мир'? "- Роджер был несколько озадачен. Он указал на Дофламинго, лицо которого побелело от злости, и тихо спросил: "А как же он?"

Лев хмыкнул и бросил на Дофламинго презрительный взгляд:

"Правда, она такая.

Кто сказал, что он слабак?

Он не может терпеть, а кто может?

Он не уходит в отставку, а кто должен?

Если ты такой же сильный, как я, ты должен быть чертовски хитроумным, понял?"

"А этот желтоволосый малец может идти домой и спать."

Сказав это, он сделал еще одну затяжку сигарой.

Дым окутал его, придав ему вид какого-то величественного существа.

Конечно, если не считать его лысину и руль, торчащий из нее.

"Хватит!!"

Дофламинго больше не мог сдерживаться.

Его словно осенило.

"Значит, ты все это время издевался надо мной!"

Он выкрикнул, его лицо исказила ярость.

Роджер рассмеялся:

"Реакция слишком медленная, ты только сейчас понял."

Лев ухмыльнулся:

"Поэтому я и сказал, что нынешняя молодежь слишком глупа."

Дофламинго чуть не взбесился.

Брат, ты слишком прямолинейный.

Не мог бы ты быть хоть немного вежливым?

Он взмахнул рукой, и гигантская волна, вздымаясь на высоту в сотни метров, устремилась к Роджеру, Льву и остальным.

"Тебе пора обратиться к врачу, детка."

Лев остался неподвижен, лениво стряхнув пепел с сигары.

РРР!! Воздух содрогнулся от рева.

Гигантский лев, парящий в небе, широко раскрыл свою пасть и бросился навстречу гигантской волне.

БАХ!! Громоподобный рев потряс всю Гринбит, словно под ударами двух исполинов земля дрожала.

Дым и пыль взметнулись в небо, затмив солнце.

Из клубов дыма стремительно вылетел Дофламинго.

С мрачным выражением лица он высоко поднял руку и ударил по земле!

"Супер удар кнута!!"

Luo: ""

Этот мерзкий старик, твое кредо жизни стало каким-то слишком быстрым.

Когда я умер в первый раз, ты сказал, что хочешь, чтобы мир познал ужас настоящих пиратов.

Когда я умер во второй раз, ты сказал, что надо уметь прощать, терпеть и отступать, чтобы увидеть море и небо.

Когда я умер в третий раз, ты сказал, что надо принимать смерть и жизнь легко, и если что-то не устраивает, просто сделай это.

А теперь у тебя вообще другое правило: "взять все выгоды себе, и никому не позволять себя обижать".

"Это не ты ли, мальчишка?" - спросил Лев, не обращая внимания на Luo, как будто он был никчемным созданием.

Лев недовольно произнес: "Ты должен понимать, что такие, как мы, редко дают кому-то особые выгоды."

"Если ты не согласен, значит ты не умеешь ценить, и не уважаешь меня, Золотого Льва."

Сердце Luo разрывалось от безысходности.

Он видел людей, которые делились выгодой с другими, но никогда не видел, чтобы кто-либо угрожал, чтобы получить выгоду.

Ему казалось, что если он не согласится, то умрет.

Хотя смерть уже не проблема.

Жизнь и смерть - ничто "Хорошо, говори, что ты хочешь".

Luo горько усмехнулся, его лицо было сковано ужасом.

Liu Feng немного подумал, а потом улыбнулся:

"Я слышал, ты в союзе с Пиратами Соломенной Шапки".

Luo послушно кивнул.

Liu Feng снова спросил: "Я хочу, чтобы ты перестал дружить с Дофламинго."

Luo снова кивнул.

Liu Feng спросил: "Знаешь ли ты истинную личность Дофламинго?"

Luo задумался, потом покачал головой: "Я знал, что он Король Моря, Король Дрессрозы, но тайно он контролировал крупнейшую сеть контрабанды и подпольных сделок в подземном мире."

Liu Feng улыбнулся:

"Это всего лишь его внешняя личина.

Если бы он был только этими двумя персонажами, как ты думаешь, он смог бы управлять СМИ и газетами и распространять фейковые новости о том, что он снял с себя титулы Короля Моря и Короля Дрессрозы?"

"И, если нет ничего больше, то все, что Дофламинго делал открыто и тайно на протяжении многих лет, - ты думаешь, что правительство и флот ничего не знают?"

Лицо Luo исказилось, его глаза наполнились ужасом.

"Разве"

Liu Feng легко сказал:

"Да, ты правильно догадался, он - Тенрюбито."

Тенрюбито, Мировые Аристократы, правители Мирового Правительства, "боги", которые правили миром 800 лет.

Тенрюбито обладают высшей привилегией и могут казнить обычных людей по своему желанию.

Luo резко вдохнул, шок охватил его.

"Неудивительно!"

Наконец он понял, почему Дофламинго мог сидеть на троне столько лет, и никто не мог его свергнуть, почему его сеть газетных новостей распространялась намного шире, чем он знал, почему флот закрывал глаза на его малейшие проступки, почему он был такой дерзкий, высокомерный и властный.

"Конечно, этот желтоволосый придурок - Тенрюбито. Я знал, что его надо было убить сразу!"

Лев с презрением посмотрел на Luo. Было очевидно, что он недолюбливал Тенрюбито.

Роджер вздохнул и ничего не сказал, словно о чем-то задумался.

Liu Feng продолжил: "Так что ты не сможешь его победить."

Хотя победить его и не получится, но об этом можно поговорить.

Luo слушал, не зная, что сказать.

Новости, которые сообщил Liu Feng, были слишком шокирующими, в его голове бушевали ураганы.

Он не сомневался в правдивости этой информации, потому что у такого человека, как Liu Feng, не было причин лгать.

И правда, только Тенрюбито могли манипулировать газетными новостями.

В разрушенном лесу повисла мертвая тишина.

Liu Feng не торопился, он просто положил руки на грудь и спокойно ждал.

"Что ты хочешь от меня?"

Через некоторое время Luo внезапно поднял голову, пристально глядя на Liu Feng.

Liu Feng удовлетворенно улыбнулся и спокойно сказал: "Я помогу тебе справиться с Дофламинго. Взамен ты разорвешь союз с Пиратами Соломенной Шапки и присоединишься ко мне, и поведешь Пиратов Сердца."

"-невозможно!"

Luo категорически отказался.

Он был верен своим принципам и друзьям, и никогда не бросал своих товарищей.

Пираты Соломенной Шапки поддерживали с ними дружеские отношения после Мэриджепа, они проявили огромную силу в Панк Хазарде.

Самое главное - в душе Luo была смутная надежда.

Возможно, тот кто сможет победить Дофламинго, свергнуть Кайдо и стать Королем Пиратов, это именно он.

Это была странная и необоснованная надежда.

Но он верил своей интуиции.

"Если ты согласен, то согласен, зачем так много говорить!"

В этот момент Лев вдруг заорал.

В следующее мгновение.

Две страшные ауры, словно небесные силы, одновременно исходили от Роджера и Золотого Льва.

Давящая атмосфера окутала все вокруг, переплетаясь с фиолетовыми молниями.

Воздух загудел, небо потемнело.

Лицо Luo побледнело, он едва не упал в обморок от головокружения.

Не играйте в это! Используйте силу и запугивание?!

http://tl.rulate.ru/book/111193/4213607

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода