Готовый перевод Marvel: Collecting Shinra Tensei at the beginning / Marvel: Собирание Шинра Тенсея в самом начале: Глава 140

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Кинг пожал плечами. Он знал, на что способен. Теперь, когда он осознал свой высокий потенциал в ментальной силе, он не хотел упускать эту возможность.

Он также надеялся, что имеет силы, соответствующие его текущему статусу, и не будет позволять Цзюю решать всё за него каждый раз.

Приняв решение, Хан Ю достал четыре свитка телепортации, которые могли зафиксировать направление, из магазина и передал их троим.

— Это можно использовать всего один раз. Найдите место для телепортации, которое вам кажется подходящим, и прикрепите свиток к двери.

К тому же, — продолжил он, — вот ещё…

Он достал четыре обычных сенсорных мобильных телефона из системы магазина. Ничего необычного в них не было. Из его пальцев вырвались струйки зеленого света и устремились к зарядному порту телефона.

Скоро в контактах появилось иконка фонарного кольца с надписью «Хан Ю».

— У тебя есть этот телефон, ты можешь связаться со мной в этом мире. Если возникнут какие-то дела, используй его для связи.

Фуксие и остальные вежливо забрали телефоны и убрали их.

— Эй, давайте сейчас пойдём в вашу школу, я хочу посмотреть, как организована работа, — сказала Фубуки.

Другие кивнули. Было бы лучше, если бы Хан Ю мог взять их с собой. Если бы они пошли самостоятельно, им было бы неловко, ведь никого не знают.

Услышав это, Хан Ю сжато скусовал губы, кивнул и сказал:

— Думаю, это возможно, я просто не был в школе.

— Пойдём!

Неожиданно Хан Ю согласился, и Цзюю стал взволнованным. В конце концов, они собирались в другой мир, и всем было не терпится.

— Подождите минутку, дайте мне сделать звонок, — сказал Хан Ю, доставая свой мобильный Ваньцзицзун и набирая номер Чарльза. Когда связь установилась, он спросил:

— Чарльз, ты в школе?

— Да, что-то случилось? Приезжает ли директор Университета Хан для проверки?

Хан Ю редко звонил Чарльзу, но всё же задал этот вопрос, на что тот с шуткой ответил.

Хан Ю бессильно закатил глаза:

— Как только мы будем на месте, я нашлю трёх преподавателей и одного студента, чтобы они увидели обстановку.

— Серьёзно? Давай, давай! Я дам тебе координаты, я освобожу несколько комнат! — Чарльз был в восторге, когда услышал, что Хан Ю приведёт кого-то, и повесил трубку, отправив Хан Ю сообщение.

В сообщении содержалось конкретное местоположение мутантской школы.

— Этот парень… — Хан Ю не знал, смеяться ему или плакать; он был слишком нетерпелив, но, подумав, понял, что это также означает, что Чарльз очень заинтересован в этом вопросе, иначе бы он не проявлял такой энтузиазм.

После подтверждения адреса, отправленного Чарльзом, Хан Ю сказал:

— Возьмите смену одежды, можете побыть там несколько дней.

Несколько человек согласились с ним, ведь не плохо будет увидеть другую реальность.

Они поспешили домой и вернулись через десять минут, уже с небольшими сумками в руках.

— Хорошо, пошли!

Хан Ю достал свиток телепортации с определённым направлением, сильно сжал его, и свиток исчез, на его месте возникла телепортационная арка с синеватым сиянием.

Хан Ю вошёл первым, а Цзюю с остальными, стоя перед порталом, на него смотрели, затем один за другим вошли внутрь.

Выйдя из портала, они оказались перед огромным поместьем. Несколько человек стояли на главной дороге, окруженные аккуратно подстриженными квадратными деревьями.

В это время Хан Ю и двое мужчин стояли перед дверью роскошного здания в поместье и разговаривали, при этом Хан Ю также помахивал им.

Когда они подошли к двери, Хан Ю сказал:

— Давайте, я вас представлю. Это Чарльз и Эрик, преподаватели здесь.

— Это новый учитель, которого я нашёл для вас, Фубуки, Сайтама, Генос и студент, Кинг.

Как только несколько человек открыли рот, возникла языковая проблема: они говорили на японском, в то время как отвечали на английском.

Только тогда Хан Ю вспомнил, что люди из разных стран могут общаться друг с другом только в магазине, где имеется собственный эффект перевода.

Теперь, когда они оказались вне магазина, а Хан Ю был его владельцем, эффект перевода оставался только для него, а не для других.

— Мы не понимаем язык, — немного смущенно сказала Фуксие.

— Привет, меня зовут Генос, — представился Генос, который не имел языкового барьера. Он был переделанным человеком и имел в своём языковом запасе английский язык.

— Подождите минутку, это легко решается.

Проблема с изучением языков была слишком простой для решения, и Хан Ю подумал: «Система, дайте мне два переводных конжака и сделайте их постоянными».

Как только он сказал это, в его руке внезапно появилось три ладонноподобных «Джелева», которые он передал Цзюю и остальным.

— Это называется переводной конжак. После его употребления вы сможете понять другие языки сразу.

— Но разве такое возможно? — Фуксие подняла переводной конжак, рассматривая его, и обнаружила, что это обычный конжак.

— Съешь его, и ты поймёшь, полезен он или нет, — сказал Хан Ю с улыбкой.

Все, пришедшие с ним в другой мир, не боялись отравления, поэтому едва ли сомневались и сразу же откусили. После еды, Цзюю подавился, так как ел слишком быстро, и быстро стукнул себя по груди.

— Я подавился, вам не нужно воды?

— Нет, нет, я... проглотил, — сказал Сайтама, помахав рукой. Он понял, что человек, с которым он только что общался, на самом деле был Чарльзом.

— Это действительно работает! Эффект заметен мгновенно! — с удивлением воскликнул Цзюю. — Удивительно!

Убедившись, что это действительно сработало, Кинг приободрился и подошёл ближе:

— Эм... привет, меня зовут Кинг, я пришёл учиться, не знаю, смогу ли понять...

Эрик улыбнулся и с облегчением сказал:

— Рад познакомиться, Кинг, меня зовут Эрик.

Эрик не почувствовал ничего странного в том, что Кинг пришёл учиться, и с улыбкой пожал ему руку.

Они действительно удостоверились, что переводные конжаки были полезными. Теперь, когда языковая проблема была решена, они представили себя Чарльзу и всем остальным, сблизившись.

Хан Ю наблюдал за этой сценой с улыбкой.

— Заходите, будем двигаться, неуместно стоять у двери и разговаривать, — сказал Чарльз, помахав рукой, после чего две двери открылись. Это действие заставило глаза Цзюю и остальных загореться. Они выглядели слишком шикарно и привлекательно.

В доме было много комнат, и Сайтама с остальными могли выбирать любые.

...

...

http://tl.rulate.ru/book/111183/4896345

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода