Читать Douluo: My martial spirit is the Sharingan / Дуло: Мой боевой дух - Шаринган: Глава 2 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Douluo: My martial spirit is the Sharingan / Дуло: Мой боевой дух - Шаринган: Глава 2

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

```

"Динь-динь... динь-динь."

В кузнице постоянно раздавался звон молота.

— Брат, сколько раз ты ударил? — спросил Тан Сан, опуская молот и запыхавшись.

— Сто тридцать восемь... сто тридцать девять, — ответил Тан Ин, не задумываясь, ударяя по железному бруску.

В этот момент оба, и Тан Ин, и Тан Сан, были покрыты потом, горячая влага продолжала литься им в глаза, заставляя их краснеть.

Увидев, как Тан Ин отдаются делу, Тан Сан не мог не почувствовать беспокойства.

— Брат, тебе стоит отдохнуть, завтра тебе нужно пробудить свой боевой дух.

Услышав это, Тан Ин кивнул, но руки его не остановились, он продолжал снова и снова бить по железному бруску.

Тан Сан в сердцах вздохнул: "Брат никогда не знал, что такое сдаваться с детства. Жаль, у него нет никаких навыков, иначе он определенно был бы лучше меня."

Подумав о том, как он сам практиковал Фиолетовое Демонье Око и Шюаньтянь Кунг, Тан Ин занимался тренировкой, которую не понимал.

Тан Сан покачал головой, чтобы избавиться от отвлекающих мыслей, и сосредоточился на продолжающейся работе.

Ночь прошла незаметно.

Когда рассвело, Тан Ин и Тан Сан также перестали держать молоты в руках. После ночи работы железный брусок немного изменился.

— Брат, я выйду и немного отдохну, — тихо сказал Тан Сан.

— Угу.

Тан Ин кивнул, зная, что Тан Сан воспользуется первой вспышкой фиолетовой энергии утром для практики Фиолетового Демонье Ока.

Как раз в этот момент у него тоже были свои дела, поэтому он встал и с усталостью вышел из кузницы.

— Брат?

Тан Сан немного смутился, не понимая, почему Тан Ин вышел.

— Мастер, ты иди отдыхай. Я пойду полежать на склоне горы, где был вчера. В конце концов, воздух там гораздо лучше, — объяснил Тан Ин.

У каждого есть свои секреты, Тан Ин не исключение.

— Понял.

Тан Сан вдруг осознал, что он думал, что Тан Ин выходит просто подышать свежим воздухом.

Тан Ин махнул рукой, обернулся и направился к склону горы.

Как только Тан Сан увидел это, он прекратил прятаться и, используя Теневую Тень, быстро побежал на вершину одного холма, сел в позе лотоса и начал впитывать первую лучину фиолетовой энергии, приходящей с востока.

С другой стороны, увидев, что Тан Сан исчез из виду, Тан Ин протянул руку и сделал жест.

— Мо——Си——Ин

— Техника Клона.

Рядом с Тан Ином внезапно появилось облако белого дыма, и здесь стоял человек, точно такой же, как он.

— Ура, я наконец-то добился успеха!

Тан Ин немного разволновался, ведь это был первый раз, когда у него что-то получилось после долгих попыток.

— Бум…

Тан Ин обернулся и увидел, что техника клонирования только что исчезла. Он почесал в затылке и сказал: — Я всё ещё не очень хорошо это делаю!

— Брат, давай! Дедушка Джек уже здесь.

Оглянувшись, Тан Сан увидел, как Тан Ин бежит к нему, а за ним следовал старый Джек.

Он глубоко вдохнул, продемонстрировав свои маленькие белые зубы, и с улыбкой сказал: — Хорошо, идём.

Во время пути для пробуждения боевого духа старый Джек серьёзно сказал: — Сяо Ин, Сяо Сан, в нашей деревне Святой Души давно не было душевного мастера. Надеюсь, вы оба сможете пробудить хороший боевой дух, чтобы наша деревня Святой Души тоже могла считаться... В деревне не было душевного мастера после того душевного святого.

Тан Ин, глядя на лицо старого Джека, уголки рта поджались.

— Это не просто душевный мастер, это бог! Не называйте её больше деревней Святой Души, называйте её деревней Божественной Души!

Не прошло и пары минут, как троица добралась до Зала Боевого Духа в центре деревни Святой Души. Там собралось множество детей. Без сомнений, знали, что Зал святого духа пробуждает их духи.

Тан Ин сказал: — Зал боевого духа хорошо справляется с этой задачей. В противном случае так много детей из обычных семей навсегда остались бы простыми людьми. Наличие Зала боевого духа для пробуждения боевых душ по крайней мере дало надежду некоторым обычным людям.

В этот момент из толпы вышел юноша. Тан Ин сразу узнал, что это наш знаменитый Слепой Дулуо, Су Юнтао!

— Это душевный мастер? — Тан Сан с интересом смотрел на Су Юнтао.

— Здравствуйте, уважаемый духовный мастер, мне нужно вас побеспокоить на этот раз, — с почтением поклонился юноше старый Джек.

Су Юнтао нетерпеливо сказал: — Давайте начнем быстрее. Мне нужно уехать в следующую деревню, так что не тратьте время.

Старый Джек кивнул, повернулся к детям и сказал: — Дети, теперь вам предстоит пробудить свои боевые души.

Сказав это, старый Джек вышел из зала.

— Дети, заходите, я пробужу для вас боевые души, — встряхнул рукой Су Юнтао, и присутствующие дети один за другим вошли в зал духов.

Убедившись, что все пришли, Су Юнтао закрыл двери и окна и начал представляться.

— Меня зовут Су Юнтао, я великий душевный мастер двадцать шестого уровня. Я ваш наставник. Я пробужу ваши боевые души по одному.

Сказав это, Су Юнтао указал на одного из детей, призвав его подойти.

Когда тот встал, Су Юнтао произнес про себя: — Боевой дух, обладай!

Дети сразу испугались, не смея произнести ни слова. Су Юнтао жестом велел расслабиться и объяснил: — Это мой боевой дух, его зовут Одинокий Волк. После того как вы пробудите свои боевые души, я тоже появлюсь в этом состоянии.

Увидев, как дети кивнули, Су Юнтао быстро протянул руку, впрыскнув душевную силу, и над ребенком засиял золотой свет.

— Вытяните свою руку.

Ребёнок послушно протянул руку, и через некоторое время, вдруг появилась коса.

Су Юнтао слегка нахмурился и сказал: — Коса? Попробуй, есть ли у тебя душевная сила.

Ребёнок положил руку на кристаллический шар, но тот не отреагировал.

Су Юнтао с беспокойством покачал головой: — Разрушённый боевой дух, нет душевной силы, следующий.

— Разрушённый боевой дух, следующий.

— Следующий…

Не прошло и пары минут, как пришла очередь Тан Сана и Тан Ина.

Су Юнтао указал на Тан Сана: — Твоя очередь.

Тан Сан кивнул и подошел к Су Юнтао, ожидая пробуждения своего боевого духа.

Су Юнтао кивнул и подумал: — Этот парень может пробудить хороший боевой дух.

Влив душевную силу, из тела Тан Сана вырвался ослепительный золотой свет, заполнивший всю комнату.

Свет постепенно потускнел, и Су Юнтао, полагаясь на состояние, вызванное боевым духом, увидел, как сквозь золотой свет колебалась синевато-серебристая трава!

— Лан Инь Цао! — Увидев это, Су Юнтао потёр лоб и пробормотал: — Бедный парень.

— Ладно, сам протестируй свою душевную силу, а я пробужу его боевой дух.

Скинув кристаллический шар для проверки душевной силы, Су Юнтао указал на Тан Ина.

Тан Сан взял кристаллический шар и положил на него руку. Кристаллический шар, который никогда не светился до этого, мгновенно наполнился светло-голубым светом.

Су Юнтао с удивлением воскликнул: — Это врождённая душевная сила!

Когда светло-голубой свет исчез, Су Юнтао вздохнул: — Как жаль, бесполезный боевой дух.

— Дядя, что такое врождённая полная душевная сила? — недоуменно спросил Тан Сан.

— Хм? Разве мастер Су Юнтао не говорил вам? — немного смутился старый Джек.

— Нет × 2, — в один голос ответили Тан Ин и Тан Сан.

```

http://tl.rulate.ru/book/111169/4680730

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку