Готовый перевод Reborn at Hogwarts / Возродился в Хогвартсе: Глава 102

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вместе с шагами раздался и голос.

– Ты сказал, что это в девяносто седьмом ряду, – произнёс женский голос.

Было слышно, что она нервничает, и её голос звучал намеренно тихо, чтобы Иван мог сосредоточиться только на её словах. Её голос показался ему знакомым, но он никак не мог вспомнить, кому он принадлежит.

– Да, – на этот раз ответил мужской голос. Хотя, возможно, это был не мужчина. Иван уловил в голосе нотки незрелости. Скорее всего, это был просто мальчик.

Через некоторое время неподалёку раздался лёгкий шум, будто кто-то передвинул что-то на полке.

– Думаю, мне нужно повернуть направо, – снова заговорила та же женщина. – Да, точно... это пятьдесят четвёртый...

Иван заметил, как вдалеке мелькнул слабый свет.

– Приготовьте свои палочки, – сказал мальчик.

Больше никто не говорил, и шаги постепенно затихли. Судя по звукам, в группе было как минимум три-пять человек, помимо тех двоих, кто говорил.

Иван не стал действовать опрометчиво. Он продолжал сидеть в углу, пока не убедился, что они ушли. Затем он пригнулся, избегая синего света от свечей на полках, и приготовился пройти по тому же пути, что и те люди.

Однако, не успев сделать и двух шагов, в направлении его движения раздался глухой грохот. Затем ослепительная белая вспышка устремилась к нему, сопровождаемая ещё более громким звуком.

В спешке Иван бросился в сторону, неуклюже перекатился по полу, едва успел стабилизироваться, чтобы не врезаться в полку, и упал на землю.

Белый свет, словно бурный поток, пронёсся над его головой, рассеивая тьму вокруг. Иван наконец смог разглядеть своё окружение.

Не было сомнений – это была комната с потолком высотой с собор, заполненная высокими полками, точно такими же, как те, что он видел раньше. На них лежали бесчисленные стеклянные шары.

– Это... Отдел тайн?

Мысль, как молния, пронзила его сознание.

Он вдруг вспомнил: разве это не то самое место, куда Гарри Поттер и его друзья пришли спасать Сириуса в пятом классе? Эти огромные деревянные стеллажи, пыльные стеклянные сферы с пророчествами, на одной из которых Гарри увидел своё имя.

Он думал, что Сириус в опасности, но оказалось, что это была лишь уловка Волдеморта, использовавшего связь между их разумами. Здесь Сириус погиб, упав за завесу, а Волдеморт официально объявил о своём возвращении. Министр магии Корнелиус Фадж, который отказывался верить в возвращение Тёмного Лорда, был вынужден принять реальность.

Как я здесь оказался?

Воспоминания о сюжете книги хлынули в его голову, и мысли Ивана смешались. Ему было не до размышлений о том, почему он появился здесь и сейчас. Он поспешно поднялся и спрятался в тени.

В направлении, откуда пришёл белый свет, открылась дверь. С его точки зрения Иван едва мог разглядеть десяток волшебников в чёрных мантиях, сжимающих волшебные палочки. Они сражались с невидимыми врагами, но один за другим падали, словно не имея сил сопротивляться.

В мгновение ока на поле боя остался лишь один человек в чёрной мантии. Он сбросил капюшон и в ярости поднял палочку, чтобы произнести заклинание, но она сама взлетела в воздух и прилипла к потолку.

Светлые волосы, бледное лицо с острыми чертами – Иван сразу узнал его: Люциус Малфой.

Так кто же его противник?

Иван наблюдал, как Люциус попытался поднять палочку своего товарища, чтобы продолжить бой, но получил сильный удар в живот. Лицо Малфоя резко побледнело, он с трудом открыл рот, но не смог издать ни звука. Он лишь дрожал, пока его не сбили с ног.

Затем из тени вышел ещё один человек.

Он тоже был в чёрной мантии, с капюшоном, скрывающим лицо. В руке у него не было палочки. Он стоял перед Люциусом Малфоем, который корчился от боли на полу, лишённый всякого намёка на былую важность. Иван заметил, как тот сжал кулак, будто хотел ударить Люциуса, но в конце концов не сделал этого, а просто развернулся и поспешно ушёл.

Увидев это, Иван нахмурился.

Кажется, всё начинает идти не так, как должно.

Если он правильно понял, он каким-то неизвестным образом переместился во времени и пространстве и оказался на месте битвы в Отделе тайн, но пять лет спустя.

Однако то, что он видел сейчас, полностью отличалось от оригинального сюжета.

Опять эта чёртова бабочка?

Если сцена перед ним – реальное будущее, то из-за этого эффекта бабочки сюжет полностью развалился?

То есть, самое позднее к шестому классу, предвидение путешественника потеряет всякий смысл.

Это нельзя было назвать просто "ужасным невезением". Иван глубоко вздохнул, чувствуя непреодолимое желание уничтожить все крестражи Волдеморта сразу же после возвращения.

Но вопрос был в том, как ему вернуться?

В тот момент, когда эта мысль возникла в его голове, окружающая обстановка изменилась.

Точно так же, как это было, когда он читал воспоминания Фродо в Нурменгарде, Иван лишь моргнул — и оказался в новом месте.

Он всё ещё находился в помещении. Перед ним мерцали циферблаты множества часов. Они были разных размеров: от огромных напольных до крошечных дорожных. Часы висели между книжными полками или стояли на столах, которые тянулись через всю комнату. Из-за этого пространство наполнял быстрый, непрерывный тикающий звук, похожий на тысячи крошечных шагов.

В узком промежутке между столами двое фигур яростно сражались. Свет заклинаний смешивался с алмазным сиянием, которое возникало словно из ниоткуда. Иван почувствовал головокружение, просто глядя на это.

Едва он собрался отвести взгляд, как двое в схватке внезапно разошлись. Один из них взмахнул палочкой, и его противник невольно взлетел в воздух, после чего с грохотом ударился о бронзовый шкаф.

Тот, кого отбросило, попытался подняться, чтобы продолжить бой, но противник снова взмахнул палочкой:

– Громовой взрыв!

Взрыв на этот раз был гораздо мощнее, чем когда мимо проносился белый свет. Иван с ужасом наблюдал, как заклинание пролетело мимо человека, но угодило в шкаф рядом с ним.

Воздух словно застыл. Не было звука взрыва, всё произошло в полной тишине. Густой дым мгновенно заполнил всё поле зрения Ивана. Мальчик отчаянно замахал руками, пытаясь разогнать дым и пыль перед собой.

В этот момент в его ушах раздался звук "тик-тик", словно стрелки часов начали вращаться.

Сквозь дым Иван увидел, что бронзовый шкаф превратился в пепел, а человек, который упал на пол и едва избежал заклинания, исчез.

Будто его и не было вовсе, не оставив ни следа.

– Часы... – начал Иван, но прежде чем он успел что-то сказать, его глаза внезапно погрузились во тьму.

Перед ним появилось лицо, полное раздражения.

– Это Хогвартс, – коротко сказал Снейп. – Забирай свои чемоданы, пора выходить из вагона.

http://tl.rulate.ru/book/111149/5401738

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода