Читать Sapphire Is Her Color / Сапфир - ее цвет: Глава 15. :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Sapphire Is Her Color / Сапфир - ее цвет: Глава 15.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бриенна лишилась дара речи от последней фразы сира Джейме, сказанной, несомненно, в шутку, но все же это была слишком неловкая и неудобная тема для шуток.

Честь заставила бы меня просить вашей руки.

Да, это могла быть только шутка. В конце концов, как он, будучи в здравом уме, мог даже подумать о малейшей возможности жениться на ней? Она не смела посмотреть в его сторону, опасаясь того, что может увидеть в его глазах. Насмешку. Отвращение. Ужас.

"Тогда давайте сделаем все возможное, чтобы предотвратить это, - возразила она, стараясь придать голосу легкость. "Мы же не хотим, чтобы тебе достался кто-то вроде меня". Она сказала это не из жалости к себе, а с приземленной покорностью. Она смирилась с тем, что стала нежеланной, много лет назад, еще совсем юной девушкой. Септа помогла ей увидеть и принять этот факт.

Она почувствовала, как сир Джейме резко повернул голову в ее сторону. "Почему вы так говорите, миледи? Вы не должны так плохо думать о себе", - запротестовал он, но, хотя его слова прозвучали искренне и немного шокировано, она не могла отделаться от ощущения, что он просто вежлив, чтобы пощадить ее чувства.

"Да ладно, сир. Вы даже не посмотрели на меня?" - спросила она, фыркнув не по-женски. Какое значение имело то, что она вела себя не по-женски? Она не была леди, как бы он ни настаивал на том, чтобы называть ее так из вежливости, ибо как еще он мог называть ее, чтобы это считалось вежливым? Ведь они еще не достигли того уровня близости, когда можно было бы называть друг друга другими, более неформальными именами. Но в любом случае "леди" было для нее пустым звуком.

"Да, я", - твердо заявил он. "И я не вижу ничего, что заставило бы меня думать, что я буду с вами в одной связке". Он сказал это с такой убежденностью, что она вздрогнула от изумленного неверия. Он не мог быть серьезным.

"Леди Бриенна, пожалуйста, посмотрите на меня", - прошептал он так мягко, что его голос словно ласкал ее избитое сердце. Она нехотя подняла глаза, чтобы встретиться с ним взглядом, и мягкость его выражения почти сломила ее. "Я сочту за честь составить вам пару, если это произойдет. Ни секунды не сомневайтесь, что в этом случае я буду считать себя чрезвычайно удачливым человеком".

Она снова отвернулась, ее сердце бешено колотилось, а глаза жгли слезы. "Я и раньше была обманута и осмеяна, так что простите меня за скептицизм. Но в глубине души все, что мне говорили о моей внешности и о том, что я не справляюсь со своей ролью женщины, - чистая правда. Ничто из того, что было брошено в меня в насмешку или со злым умыслом, не расходится с реальностью, которой я являюсь".

"Миледи, пожалуйста", - попросил он, слегка касаясь кончиками пальцев ее подбородка. Этот нежный жест заставил ее перевести на него настороженный взгляд, и она изо всех сил старалась подавить дрожь, пробежавшую по позвоночнику от его прикосновения и пристального взгляда. Если все это было шуткой, сыгранной в дурном вкусе, то Джейме Ланнистер был так же жесток, как утверждали истории о его доме. "Те, кто причинил вам боль, - глупцы, слепые глупцы, не способные видеть дальше своего узкого ума. Я знаю, что это легче сказать, чем сделать, но не обращайте на них внимания. Не позволяйте их жестокости подавить вас. Знаете, что сказал бы мой брат? Как вы понимаете, его всю жизнь высмеивали и презирали, и не только посторонние. Так вот, он сказал бы примерно следующее: Никогда не забывай о том, кто ты есть, остальной мир этого не сделает. Носи это как доспехи, и они никогда не смогут причинить тебе вреда. Тирион использует свой язык, как рыцари используют свои мечи. Сир Джейме сделал паузу и отпустил ее подбородок. Ей сразу же стало не хватать физического контакта. "Не позволяйте им добраться до вас. Они имеют над вами власть лишь настолько, насколько вы им это позволяете". Затем он на мгновение вернул себе озорство и улыбнулся. "А еще ты можешь надрать им задницы в отместку. Я подтверждаю твое неоспоримое мастерство".

Бриенна хихикнула. "Иногда я так и делаю. Я надрала задницы нескольким ублюдкам. Последний из них был моим третьим суженым".

Сир Джейме чуть не поперхнулся от удивления. "Третий обрученный?"

http://tl.rulate.ru/book/111037/4198882

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку