Читать Tauren Lord / Повелитель тауренов: Глава 22 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Tauren Lord / Повелитель тауренов: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Вход в деревню.

— Все собрались.

— Впереди стоят Лилит и Джон, а позади — члены деревенской стражи. На этот раз, помимо Лилит и Джона, Баал привел с собой более двадцати человек из стражи, в основном для того, чтобы разобраться с оставшимися рыболюдьми-воинами, а главный удар он нанес силами гигантского каменного орка Барта!

— Сам Дональд был невоенным, поэтому, естественно, остался, а двух заместителей капитана стражи Барр оставил защищать деревню. Кроме того, нужно было позаботиться о защите гоблинских каторжников, чтобы они могли снова обрабатывать землю. Гоблины-каторжники работали очень быстро, и более пятидесяти акров земли уже было восстановлено.

— Все эти деревенские жители передо мной были завербованы Баалом, использовавшим свои собственные способности, и они абсолютно преданы ему! Барр больше не будет произносить пышных фраз ради деревни. Стоит ему отдать приказ, как они, не задумываясь, бросятся в бой, чтобы убить врага!

— «Вперед!», — прозвучал громкий крик Барра, и отряд двинулся в путь.

— Под руководством шпионов отряд направился к рыболюдской водной деревне.

— Пройдя около трех часов, Баал увидел вдали тень рыболюдской водной деревни, остановил отряд и приказал всем спрятаться у огромной скалы неподалеку.

— Неподалеку справа от водной деревни находился ров. Барр обошел скалу справа, пригнулся, пролез сквозь кусты и незаметно добрался до рва, чтобы тайно наблюдать.

— Водная деревня была небольшой, максимум четверть размера Хайланской деревни. Вокруг нее была построена деревянная стена, на вершине которой ходили по кругу несколько рыболюдей в потрепанной одежде. У Баала было несколько мурлоков-преследователей двадцатого уровня. Это были дистанционные боевые классы среди мурлоков. Как правило, они использовали отравленные стрелы. После попадания цель отравлялась, что было очень неприятно.

— Половина водной деревни находилась в море, а другая половина — на берегу. Ворота деревни располагались на восточной стороне, и время от времени туда-сюда ходили рыболюди. Из-за высокой стены видны были лишь размытые очертания внутреннего пространства, но, судя по опыту Баала, в водной деревне должно было быть около двухсот рыболюдей.

— Несмотря на то, что у Баала был такой сильный противник, как Барт, он не хотел атаковать необдуманно, ведь лев и кролика ловит со всей силой. Мы не знаем, сколько героев во все времена погибло от беспечности. Ночная атака – лучшая тактика. Ночная битва с мурлоками, у которых плохое ночное зрение, казалась просто немыслимой. Баал решил сначала выманить несколько мурлоков, убить их и ослабить силы водной деревни.

— Вернувшись за скалу, он позвал всех, и они медленно направились к рву. Барт был слишком большой, поэтому Баал приказал ему оставаться за камнем.

— Спустя некоторое время отряд добрался до рва.

— «Лилит, иди туда и стреляй из лука, чтобы заманить их. Все остальные остаются на месте», — повернувшись, сказал Барр.

— Безопаснее было отправить на охоту за монстрами Лилит, которая владела дистанционным оружием. Обычные мурлоки обладали низким интеллектом и были легко поддающимися. Если бы они имели дело с аборигенами, все было бы не так просто.

— К северу от ворот водной деревни патрулировал отряд мурлоков. Некоторые из них бормотали себе под нос, невнятно что-то говоря.

— «Ш-ш-ш!», — стрела вонзилась в руку идущего впереди мурлока. Уровень мурлока был не ниже, чем у других, и он сразу не погиб. Он схватился за левую руку и закричал от боли.

— Заметившие Лилит, целившуюся в них из лука, сопровождавшие его мурлоки в ярости закричали и бросились в погоню. Обнаружив, что враг всего один, остальные мурлоки продолжили патрулирование водной деревни, не обращая внимания на происходящее.

— Видя, как мурлоки преследуют ее, Лилит развернулась и спрыгнула в ров. Остальные уже готовились к бою. Группа преследовавших ее мурлоков только прыгнула в ров, как на них тут же накинулись орки, которые находились рядом. Орки, достигшие двенадцатого уровня, были сильнее этих мурлоков.

— «Облако порчи!», — бесшумно прошептал Джон, взмахнул посохом, и над группой мурлоков повисло темно-зеленое облако. Несколько мурлоков внутри издали шипящие звуки, это было новое заклинание, которое выучил Джон, достигнув десятого уровня. Это заклинание было чем-то вроде увеличенной версии коррозионной стрелы. Оно могло атаковать несколько целей в определенной зоне, и сила его была довольно большой.

— В мгновение ока группа мурлоков была убита на месте.

— Спустя некоторое время очередного вожака мурлоков подстрелили.

— Группа мурлоков обнаружила, что только что перед ними снова появился мерзкий полуорк. Их низкий уровень интеллекта не позволил им понять, куда пропал их соратник, и они, с криком, бросились вперед.

— Внутри рыболюдской водной деревни.

— «Ваше Величество, вы все еще довольны?», — с очаровательной улыбкой на лице спросил тощий мурлок средних лет, одетый в серый когтистый колпак, сидевший рядом с широким креслом. Удивительно, что этот мурлок мог говорить на Общем языке. Среди мурлоков с низким интеллектом это было редкостью.

— Над креслом сидел высокий, коренастый мурлок. Этот мурлок был в три или четыре раза больше обычных мурлоков. У него было мясистое, злобное лицо, он был одет в полуистлевшую пикинерную броню, а рядом с креслом стояла двухметровая булавы.

— «Эти самки скользкие, у них даже чешуи нет. Что тут смотреть?», — правой рукой мурлок, сидящий в кресле, взял со стола рядом с ним что-то непонятное, то ли руку несчастного орка. Засунув ее в рот, он начал хрустеть.

— В зале под креслами танцевало несколько оркиных женщин. Судя по их лицам, они были тощими и худыми, — видно, деревенских женщин, которых рыболюди где-то поймали. В этот момент несколько человек увидели, что мурлок на кресле, — увидев, что мурлок сидел на кресле, — ужаснулись.

— «Ваше Величество, вы путаете правду с вымыслом», — средний мурлок вытер холодный пот со лба и крикнул на дверь. Несколько мурлоков-охранников с большими руками и широкими плечами тут же вошли и вытащили орков наружу.

— «Грррр! Грррр!», — вбежал в зал встревоженный мурлок и что-то пробормотал.

— «Что, патрулирующих мурлоков нет? Идите со мной!», — в гневе закричал высокий мурлок, сидящий на кресле, и встал, схватился за булаву, стоящую рядом с креслом, и вышел из зала. Сидящий рядом с ним средний мурлок крепко сжал посох и пошел следом.

— …

— В рву на севере.

— После убийства еще одного отряда мурлоков, патрулировавший ворота отряд был практически уничтожен. Мурлоки в деревне, наконец, поняли, что происходит, и пришли в панику. Несколько мурлоков, охранявших ворота, развернулись и побежали в деревню.

— Похоже, мурлоки поняли, что происходит, пора нападать.

— «Барт! Иди сюда!», — встав, громко крикнул Баал.

— Барт прятался за скалой, как за щитом, и был готов к нападению. Услышав приказ Баала, он тут же поднялся из-за скалы и направился к водной деревне. Его четырехметровое тело было подобно холму перед мурлоками ростом в метр. Когда он бежал, земля дрожала.

— «Следуйте за Бартом и нападайте!», — увидев, как Барт уже бежит по направлению к воротам деревни, Баал повел за собой отряд, который бежал из рва, и бросился на врага в сторону водной деревни.

— Увидев колоссальный камень и группу орков, несущихся на них, мурлоки, стоящие на стене деревни, тут же подняли тревогу во всей водной деревне.

— «Бум! Бум! Бум!», — водная деревня погрузилась в хаос. Несколько мурлоков, находящихся возле ворот, пытались броситься вперед, чтобы закрыть ворота, но перед Бартом все их старания оказались тщетны. Барт, древний лидер среднего уровня, был для этих рыболюдей просто неуязвим. Его огромному телу не удалось бы справиться с несколькими мурлоками у ворот!

— Каменное поле открыто!

— Здоровье мурлоков, находившихся в радиусе 50 метров, начало падать.

— «Джон, веди нескольких человек, чтобы охранять ворота», — крикнул Барр.

— Джон принял приказ и позвал нескольких человек, чтобы они стали возле ворот.

— Таким образом, с одной стороны, они могли предотвратить побег мурлоков, а с другой — в случае чего, рядом всегда был бы кто-то, кто мог бы прийти на помощь.

— Барр с остальными вошли в ворота за Бартом.

— Мурлоки, находившиеся в деревне, уже пришли в панику от атаки Барта. Защита Барта была на уровне четыре тысячи, а его собственные навыки позволяли значительно уменьшать урон. Эти низкоуровневые мурлоки не могли пробить его защиту. Единственные мурлоки-преследователи, которые могли атаковать издалека, были немедленно уничтожены Лилит и дистанционными боевыми классами из отряда по приказу Баала.

http://tl.rulate.ru/book/111030/4340639

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку