Готовый перевод Naruto: Big Foodie / Наруто: Большой гурман: Глава 121

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Хочешь мои женские вещи? — спросил Ян Мин.

В этот момент сердце Зай Бучжана рухнуло. Он посмотрел на Ян Мина тупым взглядом, и только тогда понял, что впервые столкнулся с таким боссом! Не платить зарплату — это одно, но требовать от него носить женские вещи?

— Дядя может вытерпеть...

— Но тетя должна выдержать!

Под влиянием всемогущей системы Зай Бучжан с ужасом обнаружил, что вместо гнева его охватывала странная, почти привычная спокойствие, будто дышит он уже не воздухом, а чем-то иным.

Его ещё больше пугало то, что в этот момент он мучительно размышлял: надеть женские вещи или всё же надеть женские вещи?

Какая трагедия!

Увидев, как меняется лицо Зай Бучжана, Ян Мин почувствовал удовлетворение, его разыграла тяга к черному юмору.

— Я шучу, не воспринимай это всерьез, — сказал он, отступая от этого жестокого намека.

Он был готов расстаться с этой идеей и даже вздохнул с облегчением. Казалось, что он сбросил с плеч гору, а на спине чувствовал холодный пот.

Зай Бучжан бросил на Ян Мина испуганный взгляд и про себя произнес: "Похоже, мне следует держаться от босса подальше".

— Пфф! — Бай, наблюдая за их нелепым диалогом, рассмеялся.

— Ради этого спокойствия я готов трудиться! — подумал Бай, переключая внимание на лежащий перед ним стейк.

Не политый соусом, он выглядел несколько сухим, бледным на цвет, но вокруг него витал аппетитный аромат.

Бай вытянул свои нежные, словно из фарфора, пальцы, взял изящные стальные вилку и нож, словно элегантная леди, и, держа спину прямо, разрезал стейк пополам.

На срезе блестела розовая говядина, без капли крови, которая вся сосредоточилась внутри стейка.

Бай осторожно отрезал кусочек стейка размером с кубик и положил его себе в рот.

— Ах! — Бай открыл свой маленький вишневый рот, показав ослепительно белые зубы, и откусил.

Внезапно его глаза округлились.

— Невероятно! Как может быть такое вкусное мясо!

Он отложил столовые приборы, закрыл лицо ладонями и замер в блаженстве.

Стейк был без единой прожилки, но необычайно нежным и сочным.

Зубы, коснувшись мяса, ощутили его упругость, словно он был сделан из резины, и взрыв вкуса.

Но это было не всё. При каждом жевании в рот извлекалось все больше и больше сока, делая вкус ещё более насыщенным.

Прорвавшись сквозь жесткую внешнюю оболочку, Бай, наконец, добрался до нежного мяса в центре стейка.

Центральная часть, прожаренная до семи баллов, была невероятно мягкой, с равномерно распределённым жиром, который добавлял нежность вкусу и избавлял его от неприятного запаха.

Темно-красная говядина была не только нежной, но и сочной, полная вкуса.

С каждым жеванием, как шарики, наполненные воздухом, лопались вкусовые пузыри, заполняя весь язык, заставляя потечь слюни и оставляя долгое послевкусие!

Мясо в середине стейка было не таким жестким, как снаружи, а гладким и мягким, жирным, но не приторным; оно уступало языку, становясь единым целым.

Бай, жевал, губы были в масле, и он чувствовал, что не хочется переставать. Скорее наоборот - хотелось продолжать есть и есть.

Когда весь кусок была в ротовой полости, он постоянно разрывался на кусочки, будто микро-бомбы взрывались на кончике языка. Его лоб покрылся потом, а аромат окружил его губы.

В этот момент страстный аромат стейка и богатый, тонкий и нежный вкус полностью покорили Бай!

Зай Бучжан, сидящий напротив, не отрывал взгляда от Бай, любуясь его лицом, испытывающим безудержное счастье. Ему невыносимо хотелось откусить кусочек и узнать, насколько всё это вкусно.

Но он удержался.

Смотря на Бай с его волчьими глазами, выражение лица Зай Бучжана постепенно смягчилось.

Хотя в глубине души он беспрестанно упрекал себя за то, что подписал контракт с Ян Мином, он понимал, что Ян Мин сделал то, что было не по силам ему самому — дал им мирную жизнь.

Как убийца, даже не убивая, он чувствовал опасность своих мыслей.

Словно волк, до долгого времени сидевший в клетке, терял звериную свирепость от мирной жизни.

Но он не хотел больше такой жизни!

Потому что Бай — его товарищ!

Видя направленный на нее взгляд, Бай, погруженный в бескрайний океан вкуса, внезапно открыл свои затуманенные глаза.

Увидев, как Зай Бучжан жадно смотрит на оставшийся стейк, Бай невольно приподнял уголки губ в приятной улыбке и отодвинул блюдо к нему.

Зай Бучжан опешил: — Бай, ты же ещё не доела?

Бай откинула волосы, падавшие на уши, и мягко улыбнулась: — Потому что тебе он нужен больше, чем мне.

Они были товарищами, делившими все радости и горести, их взаимопонимание было безусловным. Зай Бучжан сразу поймал взгляд Бай и понял, что независимо от того, как он откажется, Бай останется при своём мнении.

Тепло внезапно хлынуло в его холодное сердце, словно весенний ветер проник в ледяные Гималаи.

Несмотря на то, что это был пустяк, Зай Бучжан понимал, что рано или поздно его холодное сердце полностью растаяло бы.

В горле стоял ком, не выразить словами его чувства.

Зай Бучжан всегда говорил холодно, но сейчас он впервые так ненавидел себя, что не смог сказать ни слова благодарности.

Он кивнул беззвучно и взял столовые приборы из рук Бай.

Зай Бучжан не был таким нежным, как Бай, он прямо воткнул нож и вилку в стейк, размером с ладонь, широко раскрыл рот и проглотил его целиком.

— Умм!

— Вкусно!

Зай Бучжан всегда предпочитал кулаки словам. Он всё ещё не привык к этому необычному поведению, Бай, стоявшая около него, захихикала, словно увидев что-то забавное.

— Если ты не перестанешь так торопиться, мистер Жан, ты можешь испортить одежду, — сказала Бай, прикрывая рот пальцем, похожим на зеленый лук, и улыбнулась.

Зай Бучжан хотел было гневным взглядом отчитать Бай, но, увидев это, его тело расслабилось, и он позволил ей действовать.

В этот момент, когда Ян Мин вышел из кухни с тарелкой в руках, он случайно увидел эту сцену.

Ян Мин пошатнулся, почти уронив тарелку из рук.

Он смотрел на Зай Бучжана и Бай тупым взглядом, как будто в его голове летело бесконечное число ворон.

— Когда же Зай Бучжан и Бай стали товарищами?

В это время у дверей маленькой лавки появилась фигура, которую привлёк аромат стейка, и она пошла на запах и остановилась у дверей.

http://tl.rulate.ru/book/110989/4345829

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода