× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод One Piece: The Long Road / Долгий путь: Глава 203

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Успех или поражение – дело одного мгновения. Не мог и подумать, что сила шокирующего фрукта, которую наконец-то обрёл, пропадет, как только потеряешь сердце. Эта опьяняющая мощь, способная противостоять десяткам тысяч, доступна лишь на время. Насладившись силой, которая кажется непобедимой, ты теряешь все в одно мгновение.

— Нет, какое простое слово, — но оно сделало Тича неприемлемым. Хотя грубое лицо выражало не слишком сильные колебания, лишь он один знал в глубине души, что неописуемый гнев бесполезен. Его тело говорило само за себя.

Сила, о которой ты мечтаешь, исчезает сразу, как только ты ее обретаешь... Тич не мог простить Саймона за то, что он сделал, поэтому он потребовал от Саймона смерти, чтобы искупить свой гнев. Видя, что Черная Борода без смущения заявляет о своем намерении убить Саймона, как могли Гарп и Смогг позволить Черной Бороде добиться своего? Они встали перед Саймоном молча, а Военачальник рядом с ними рассматривал Саймона как незаменимую часть морского флота, свежую кровь, как же Черная Борода мог убить Саймона при нем?

— Хотите защитить этого парня? —

Темная энергетическая субстанция появилась в ладони Тича, он посмотрел на троих перед собой и усмехнулся: — Тогда попробуйте его защитить.

— Похоже, ты очень недооцениваешь старика. —

Гарп с бесстрастным выражением лица стянул пиджак и бросил его.

В этой войне Гарп оказался в крайне неловком положении. Хотя по своему статусу он смирился с казнью Эйса, но все равно человек на эшафote был практически как родственник. В любом случае Гарп не мог быть слишком агрессивным в этой войне.

В душе он надеялся, что Эйса спасут Пираты Белоуса. С другой стороны, он не хотел, чтобы Морской флот проиграл в этой решающей войне. Последствия этого были бы крайне серьезными. Если бы в этой войне Белоус успешно спас Эйса, репутация Морского флота сильно пострадала бы.

Это были противоречивые и болезненные чувства. Когда Эйс умер, Гарп, наконец, не смог сдержать свои настоящие мысли, которые не могли быть обузданы его положением. К счастью, его сдерживала внешняя сила - Военачальник. Иначе Гарп не смог бы сдерживаться. На мгновение ему действительно захотелось убить Акаину.

Эйс мертв... судьба Луффи висит на волоске.

Если Саймона, которого он считал своим внуком, убьет сейчас Тич, то Гарпу не останется места в этом мире.

Эмоции, сдерживаемые на протяжении войны, вырвались наружу, как прорыв, когда Тич обнажил свои убийственные намерения.

От могучего тела Гарпа исходила аура, напоминавшая Белоуса, закаленную в битвах. Если бы не белые волосы и борода, было бы трудно поверить, что от такого старика может исходить такая леденящая душу и неумолимая сила.

— Этот старик непрост! —

Бэррел Бастер Чоат, изначально пьяный и туманный, почувствовав ауру, исходящую от Гарпа, наполовину протрезвел и с опаской посмотрел на него.

— Герой Морского флота, Гарп, его имя не даром стало легендой. —

С сигарой во рту, Шилю из Дождя спокойно достал тлеющий красный меч. Для него не имело значения, кто стоит перед ним, пока в его руке есть меч.

— Те, кто был активен во времена Роджера, теперь уже старики. В их возрасте пора смириться со старостью и быть образцом для молодого поколения. —

Даже почувствовав необычную ауру Гарпа, Тич не слишком беспокоился, ведь его сообщники, стоящие рядом, не были простыми смертными.

Темный туман проник со всех сторон в его тело, глубокая тьма была подобна черной дыре, словно хотела поглотить сознание и тело людей. Тич, окутанный черным туманом, медленно сделал шаг вперед, показывая свою непоколебимую решимость убить Саймона.

Но как только Тич сделал первый шаг, Гарп, с непроницаемым выражением лица, мгновенно оказался перед ним. Так быстро, что никто не успел отреагировать. Он направился прямо к лицу Тича.

— Как быстро! —

Зрачки Тича невольно сузились, в его голове промелькнула мысль, состоящая из двух молниеносных слов, и он был отброшен кулаком Гарпа, словно пушечное ядро.

Члены пиратов Черной Бороды, которые стояли рядом с Тичем, были шокированы. Шилю из Дождя отреагировал быстрее всех. Менее чем за секунду до удара Гарпа по Тичу, он уже взмахнул демоническим мечом, разрезая воздух с молниеносной скоростью, нанося удар по спине Гарпа.

Словно у него глаза сзади, Гарп уклонился от атаки Шилю, быстро развернулся и ударил его по лицу ногой.

— Бах! —

Шилю из Дождя попал под удар Гарпа, отлетел на десятки метров назад, выплюнув кровь.

Всего за две секунды Тич и Шилю из Дождя были ранены, но они смогли сделать только это. Наступление Гарпа было прервано, как же остальные могли оказаться слабыми? Все они были чрезвычайно проницательны в бою и заметили момент, когда Гарп остановился, и атаковали с максимально возможной скоростью.

Атака, не ищущая силы, а только скорость, чтобы воспользоваться моментом.

— Нельзя его недооценивать. —

Он не ожидал, что остановка менее чем на секунду будет так точно подмечена противником, и инстинктивно использовал самую быструю атаку. Гарп тоже понял, что в этот момент он не сможет уклониться, и ему оставалось только принять удар, защищаясь железными блоками.

Но Гарп забыл, и пираты Черной Бороды тоже забыли, что здесь присутствует и адмирал флота.

Ослепительный золотой свет разнесся позади Гарпа, Военачальник превратился в Будду. Атака, которая вот-вот должна была обрушиться на Гарпа, была перехвачена им, и он протянул свои ладони навстречу атакующим пиратам Черной Бороды.

Сопровождаемый ослепительным золотым светом, удар пиратов Черной Бороды, сконцентрированный в одной точке, врезался в ладони Военачальника, как капля воды в море, без каких-либо волнений.

— Ударная волна! —

Отразив атаку пиратов Черной Бороды, Сенгоку с холодным выражением лица молниеносно сжал кулаки и атаковал пиратов Черной Бороды.

— Хрясь! —

Ударная волна, видимая невооруженным глазом, вышла из кулаков Военачальника, припечатав пиратов Черной Бороды к земле, заставив их харкнуть кровью.

Спустя неопределенное время два легендарных адмирала снова объединили свои силы и застали пиратов Черной Бороды врасплох.

Однако пираты Черной Бороды, подвергшиеся атаке Сенгоку, не дали ему и Гарпу шанса добить их до конца. Они очень быстро поднялись и отступили на некоторое расстояние. Все они выплюнули кровь, но выглядели вполне боеспособными.

Видя, что пираты Черной Бороды, похоже, не получили значимых повреждений, Сенгоку, знакомый с силой ударной волны, нахмурился. В этот момент Военачальник по-настоящему осознал, что пираты Черной Бороды станут силой, которую нельзя игнорировать в будущем.

Возможно… в глубине души у Военачальника было предчувствие, что слова Черной Бороды о том, что он заменит Белоуса, были не шуткой.

Требовалось немало усилий, чтобы нарушить баланс сил и одолеть Белоуса, сильнейшего из четырех императоров, но появился другой человек, который не уступает Белоусу по силе и претендует на его место.

Подумав об этом, сердце Военачальника сжалось. К величайшему сокровищу стремился нескончаемый поток людей, появлялись личности, которых нельзя недооценивать. Как же закончится эта эпоха пиратов?

— Спасибо, Военачальник. —

Сенгоку вовремя спас его от окружения, и Гарп невольно облегченно вздохнул. Даже под двойной защитой вооруженной дерзости и железа Гарп не был уверен, что сможет выжить под атакой пиратов Черной Бороды.

В конце концов, как мы уже видели, раны от ударной волны Сенгоку не так уж серьезны, что свидетельствует о том, что сила пиратов Черной Бороды не слаба. Сильные заключенные LV6 вполне ожидаемы, но пираты Черной Бороды… их первоначальные члены очень сильны. Можно видеть, что опасность, исходящая от пиратов Черной Бороды, возросла до уровня четырех императоров.

— Как долго мы сражались бок о бок? —

Военачальник не обернулся, и сказал это спокойно.

— Ах, так долго, что я забыл. —

В глазах Гарпа мелькнуло воспоминание.

Картинки из прошлого, когда они сражались плечом к плечу, пронеслись перед ним. Спустя много лет они снова начали пополняться новыми кадрами.

И все ради того, чтобы защитить важную персону!

http://tl.rulate.ru/book/110978/4349720

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода