× Опрос: добавить новые способы оплаты?

Готовый перевод One Piece: The Long Road / Долгий путь: Глава 157

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В оригинальной книге Хокинс сохранял спокойствие перед угрозой адмирала Кидзару, уверенный, что пока карта в его руке не покажет Бога Смерти с косой в черном одеянии, он не умрет. И в итоге он действительно не умер.

Теперь, перед двумя мечами Саймона, которые могут ранить супернову и двоих, Хокинс снова тянет карту, доверяя направлению, которое она указывает. Эта карта – самая изменчивая судьба на колесе фортуны.

Не обязательно, но возможно.

И этого достаточно. Пока это не смертельно, достаточно.

— Появление демона, — безразлично прошептал Хокинс, и его тело с невообразимой скоростью превратилось в высокого пугало. Пугало все еще сохраняло черты Хокинса.

Возможность использовать его в первую очередь объясняется тем, что Саймон достоин этого.

— Как для новичка среди пиратов, ты играешь не маленькую роль, — Саймон слегка поднял голову и серьезно посмотрел на высокое пугало, на пятисантиметровые гвозди в его руках, на мерцающий холодный свет на гвоздях. В его душе он понимал, что Ханьманьли может обладать особыми способностями, которые нельзя недооценивать.

Потому что это сила дьявольского плода, и он сам владеет такой силой. Мысли о красоте этой возможности заставили Саймона снова перевести взгляд на Бонни, думая о моментах омоложения и возрождения. Быстро взглянув на Апу, который стоял неподвижно, он не знал, какими способностями обладает этот пиратский лидер.

Думая об этом, Саймон посмотрел на всех присутствующих и безразлично произнес:

— Если есть возможность, используйте её, иначе я боюсь вам не дадут шанса.

В этих безразличных словах звучала уверенность Саймона, что в тот момент, когда они продемонстрируют свои способности, он сможет сбить их с ног или даже убить. Причина, по которой суперновым дана эта возможность, заключалась не в том, что Саймон был высокомерным и бесстрашным, даже будучи сильным. Саймон не стал бы недооценивать противника, даже если тот был слабее.

Это был боевой урок, полученный от дяди Кункэ, и Саймон всегда хранил его в своем сердце.

Казалось, Саймон позволял супернове и другим использовать свои способности, но на самом деле он хотел подтвердить идею, колеблющуюся между реальностью и иллюзией.

Поскольку способность может действовать на самого себя, может ли она действовать на других? Если нет, то какой смысл в способности Бонни?

Думая об этом, Саймон задумался, может ли способность возвращать плоды восстановить травмы или физическую силу других людей?

Если догадка подтвердится, то это только вопрос самостоятельного исследования. Ведь если догадка подтвердится, то это будет сила, бросающая вызов небесам. Поэтому Саймон хотел узнать, могут ли способности суперновой быть применены к нему самому, а не только к себе.

Апу прекрасно осознавал свои возможности. Чтобы достичь максимальной мощности, нужно время для подготовки. Судя по скорости Саймона, пытаться получить максимальную мощность было бы глупостью. Но он и не подозревал, что этого человека, которого Саурон легко победил, вдруг переполнила такая самоуверенность.

Он не знал почему, но Апу не стал об этом думать. Ведь сейчас перед ним была возможность, и он должен был воспользоваться ей, заставить Саймона заплатить.

Апу молча смотрел на Саймона, в его глазах читалось удовольствие. Он думал, что высокомерие в будущем станет эмоцией, которую ты больше всего ненавидишь, потому что сегодня ты заплатишь за нее.

— Клап ла ла … —

Апу решительно хлопнул себя по голове и начал использовать свои способности. Но после того, как он хлопнул себя по голове, раздался приятный звук гонгов. Затем он вытянул пальцы и быстро постучал ими между зубами, и послышался другой звук – фортепиано.

Звук был приятен для ушей, мелодия сильна, заставляла людей невольно танцевать в такт. Но среди присутствующих не было обычных людей, поэтому они могли только слушать сильную мелодию и наблюдать за Апу, который совершал нелепые движения, хлопая по всем частям своего тела.

Саймон безразлично наблюдал за ритмичным танцем Апу и слушал мелодичный голос, который звучал из частей его тела. Несмотря на безразличие, он тайком был очень бдителен.

Бонни и Хокинс молча наблюдали за действиями Апу. Они не были знакомы с его способностями и не знали, как ему помочь. В этот момент они могли только наблюдать как Уркизалон.

— Звуковая атака? —

Мелодичный ритм, казалось, постепенно достигал кульминации. Звук был не резким, а приятным. Но Саймон не чувствовал никакого дискомфорта в теле. Он нахмурился, слегка озадаченный.

В этот момент Саймон почувствовал холод на правом плече, невольно повернулся и увидел брызнувшую кровь, рука, держащая меч, была аккуратно отделена от плеча, словно острое лезвие двигалось с невероятной скоростью. Рана была идеально ровной.

Лицо Саймона было удивлено. Он был поражен безмолвным обманом и мощью этой способности. Он также был удивлен, что если Апу продолжит, то в следующую секунду невидимая сила рассечет его сердце пополам.

Поэтому Саймон, не колеблясь, решительно действовал. В ту же секунду, когда его оторванная рука взлетела в воздух, Саймон неожиданно пнул огромного скорпиона, чтобы остановить звук Апу, который был готов достигнуть кульминации. Апу не ожидал такой мгновенной реакции Саймона, поэтому без колебаний ответил встречной атакой, хлестнув ладонью.

В этот момент, когда музыка достигла кульминации, Апу не успел увернуться и мог только наблюдать за великолепным и опасным светом. В момент опасности реакция Апу была такой же, как у многих других. Он остановил движение, поэтому музыка, которая была готова достигнуть своего пика, резко оборвалась, превратившись в тишину.

Оторванная рука Саймона, подброшенная в воздух, беззвучно упала на траву, тихо и неловко. Небольшой кровавый ручеек стекал по траве под оторванной рукой. Когда безымянный тяжелый меч упал на землю, раздался громкий грохот, а земля с несколькими кочками травы треснула, образуя трещины, которые распространились на десятки метров.

— Пуф, —

После громкого удара раздался звук, похожий на звук острого оружия, вонзающегося в тело, недалеко от них.

Саймон ударил ногой по человеку, но это был не Апу, а Хокинс, превратившийся в высокое пугало.

В этот критический момент Хокинс встал, чтобы заблокировать удар огромного скорпиона, и остался невредимым.

— А ла ла, я чуть-чуть не вылетел из-под контроля, я должен тебе услугу, —

Апу испуганно хлопнул себя по груди, затем сказал Хокинсу очень серьезно.

Хотя в душе у Апу была некоторая досада, он ничего не мог сделать. Он не знал Хокинса и не сражался с ним бок о бок раньше. Поэтому он не ожидал, что Хокинс так вовремя заблокирует удар ногой. Тогда музыка, которая была готова достигнуть кульминации, не остановится, а если она не остановится, то морскому флоту придется за это заплатить.

Но не если…

Хокинс покачал головой, —www.wuxiaspot.com— он тоже понимал, что упустил отличную возможность. Без предварительной договоренности, не зная, как помочь, Хокинс мог только заблокировать его в тот момент, когда он приближался.

Хокинс взглянул на маленькую куклу, которая упала с его руки и дымилась, затем уставился на пустое место на плече Саймона, все еще немного не веря своим глазам. Он не мог поверить, что этот сильный морской офицер так легко лишился руки, причем руки, которая держала меч.

Бонни и Зоро Урки были так же удивлены, не могли поверить. Они только что потеряли руку?

Саймон сам был удивлен. С точки зрения физической силы, чтобы легко и бесшумно отрубить ему руку, потребовалась бы большая сила. Невидимая нить Дофламинго могла сработать, но Саймон не ожидал, что этот морской разбойник, только что появившийся на горизонте, отрубит ему руку в районе плеча, не издавая никаких странных звуков.

Поэтому Саймон был удивлен, но не слишком.

Апу тоже не слишком удивлен. Если ему дадут время подготовиться, даже если это будет рука гиганта, он уверен, что сможет отрезать ее своей способностью. Поэтому Апу не был удивлен, но тайком радовался.

— Жаль, что кульминация так и не наступила, но ты все равно лишился руки, особенно той, которая держала меч. Теперь ты можешь положиться только на свою скорость. — Апу с нескрываемым самодовольством на лице улыбнулся, — Таким образом, сегодня тебе будет трудно умереть.

Когда Апу закончил свою фразу, Саймон ничего не ответил, просто безмятежно погладил оторванную руку. К удивлению всех, кровь, которая текла, странным образом остановилась, и больше не было алой жидкости.

Остановить кровотечение Саймон внезапно поднял голову и холодно, но мягко произнес:

— Не совсем…

Остальные суперновы, в отличие от Апу, были тронуты.

http://tl.rulate.ru/book/110978/4347630

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода