× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод One Piece: The Long Road / Долгий путь: Глава 59

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Час спустя флот в порту, наконец, погрузил все необходимые материалы на военный корабль, и они один за другим поднялись на борт. Убедившись, что все готово, Смоук тоже поднялся на борт военного корабля. Палуба, на которой до этого было всего два человека, вдруг ожила, и люди, направлявшиеся в Великий канал, собрались на палубе. Моряки всё ещё помнили о ужасах Великого канала, но они не боялись, что говорило об их прекрасной подготовке. Окинув взглядом собравшихся морских пехотинцев, Смоук кивнул и громко сказал: — Ладно, готовьтесь к отплытию, курс — Великий канал, наша цель — пираты Соломенной Шляпы!

Услышав приказ Смоука, моряки на палубе хором ответили, и тут же послышался непрерывный стук шагов — они вернулись на свои посты и приступили к работе. Спустя некоторое время корпус корабля медленно тронулся, покинул порт и направился к Великому каналу. По мере того как корабль двигался, на палубе, где было много людей, осталось всего несколько человек.

Сморщась, Смоук проговорил: — Мы вот-вот войдём в Великий канал. Есть идеи?

Саймон, слегка покачав головой, ответил: — О Великом канале я знаю лишь то, что это ужасный морской район. Ничего больше.

— А ты, старый Дымокур, что знаешь про Великий канал? — спросил Саймон.

Смоук слегка наклонился, положил ладони на перила и тихо ответил: — Все, что тебе нужно знать.

— Не может быть! — глаза Саймона загорелись. — Что это за канал такой?

Дэски, стоявшая рядом, тоже заинтересовалась этой темой и внимательно слушала, ожидая следующих слов Смоука.

— Это ужасный пролив, где не действуют никакие морские законы. Здесь смешаны времена года, климат, течения и направления ветра. Компас, указывающий направление, бесполезен в этом районе. Чтобы определить правильный курс, нужно полагаться на нечто, называемое «картой навигации».

— Почему компас не работает? — немедленно задал вопрос Саймон, выслушав Смоука.

— Потому что острова Великого канала содержат огромное количество минералов, магнитное поле в этом районе нарушено. Каждый остров обладает своей силой притяжения, поэтому только «карта навигации» может улавливать магнитные поля, создаваемые каждым островом, и точно перемещаться к следующему острову. Как только выбран первый остров, канал тоже определён. Если в этом канале нет «карты навигации», ты непременно заблудишься.

— Невероятно… — с восхищением воскликнул Саймон. Великий канал поразил его, и его чудесное понимание этого мира углубилось ещё больше.

Поскольку Роггтаун находился недалеко от входа в Великий канал, военный корабль уже некоторое время плыл, и ему оставалось совсем немного до Красной Земли.

— Командир Смоук! — морской пехотинец, стоявший на наблюдательной палубе, увидел впереди невиданный ранее континент, окрашенный в красный цвет, и обернулся к палубе, громко объявив: — Впереди Красная Земля, вход в Великий канал уже близко!

Услышав слова наблюдателя, все, кто находился на палубе, посмотрели вперед. Недалеко, впереди, возвышалась громадная гора, которую невозможно было описать никакими словами.

Величественная!

Саймон посмотрел на гору и был потрясён до глубины души. Именно здесь был вход в Великий канал. Чтобы попасть в него, нужно было подняться на вершину горы, идущей против течения, а затем плыть по Великому каналу.

Этот способ въезда можно было описать только словами, точная картина не поддавалась воображению. В отличие от других людей, которые познавали мир через глаза и уши, Саймон с Земли увидел это зрелище впервые, и его сердце забилось в груди. Даже те, кто хорошо знаком с комиксами «One Piece», попав на Красную Землю, вряд ли смогли бы остаться равнодушными!

— Вот… перекрёсток Великого канала! — Саймон широко открыл глаза, глядя на реку, куда морские воды бурлили, устремляясь вверх.

Перед рекой находились квадратные каменные ворота, а на каменных столбах были выгравированы странные узоры.

Военный корабль уверенно плыл в реку, корпус слегка кренился и, проходя сквозь каменные ворота, плавно поднимался вверх.

Лицо Саймона сияло от волнения. Он крепко держался за перила, широко открыв глаза, внимательно наблюдая за происходящим. В этот момент в его голове тихо возникла мысль, которую он тут же подавил.

«Сейчас не время об этом думать».

Не говоря уже об изменениях, происходивших в сердце Саймона, остальные, кто находился на военном корабле, тоже с волнением смотрели вперёд.

Некоторое время они двигались по течению, а потом, наконец, добрались до вершины горы. На вершине горы был изгиб, военный корабль повернул и вместо того чтобы подниматься, как раньше, начал спускаться. Медленная скорость вдруг резко увеличилась, и корабль мчался вниз с бешеной скоростью.

Эти перемены заставили моряков на палубе вскрикнуть от удивления.

Чувствуя налетевший сильный ветер, Саймон с восторгом смотрел вниз, словно ребёнок, нашедший новую игрушку, что очень удивило Смоука и других, кто был рядом. Они никогда не видели Саймона в таком состоянии, поэтому были неизменно удивлены.

Благодаря исключительно высокой скорости спуска, через несколько мгновений корабль достиг начальной точки Великого канала. По обеим сторонам канала на скалах располагались строения, одно из которых было относительно большим маяком.

Увидев, что военный корабль без происшествий добрался до Великого канала, Смоук громко сказал: — Встаньте у стены и отдохните.

— Есть! — хором ответили несколько матросов, которые находились на палубе, и поспешили, чтобы сообщить об этом рулевому внутри.

— Мы здесь… Начало Великого канала. — Саймон вскинул глаза, глядя на маяк, и тихо сказал.

В это время военный корабль подплывал к каменной стене. Все, кто стоял на палубе, заметили, что на каменной стене была вмонтирована ряд железных лестниц, предположительно, для подъёма по скале.

Как только корабль причалил, Саймон быстро взобрался на лестницу вверх. Дэски, следившая за ним, хитро улыбнулась, а Смоук, используя свои элементальные способности, просто взмыл в воздух.

Как только Саймон взобрался на скалу, он заметил неподалеку старца, лежащего на спине на стуле, как будто загорающего.

— Старый Дымокур, там есть человек. — Саймон указал на старца и произнес Смоуку, находившемуся рядом.

— Да. — Смоук посмотрел на старца, у которого на голове был цветок, и прошептал. — Узнать у него не пробовал ли он видеть Соломенных Шляп. Если ты не знаешь маршрут Соломенных Шляп, будет сложно.

— Да. — Саймон кивнул в знак согласия.

В этот момент все морские пехотинцы, за исключением нескольких, оставшихся на военных кораблях, взобрались на скалу. Движение такого количества людей, естественно, привлекло внимание лежащего на солнце старца.

Старец открыл глаза и увидел, как группа морских пехотинцев взобралась на скалу. Ему было неважно, он продолжал закрывать глаза и отдыхать, будто игнорируя Смоука и других.

Увидев, как реагирует старик, Саймон не заморачивался, а подошел к нему и спросил с вежливостью: — Дедушка, простите, я хотел бы вам задать несколько вопросов.

Несмотря на холодный характер Саймона, он уважал старшее поколение, не являющееся пиратами. Возможно, на него повлиял старый нищий, который спас его в прошлой жизни.

Увидев, как юный морской пехотинец рядом с ним так вежлив, старец, сидевший на стуле, открыл глаза, улыбнулся Саймону и произнес: — Сперва назови свою имя, а потом уже спрашивай.

Саймон опешил от слов старца, но не заморачивался. Он смущенно улыбнулся: — Хорошо, меня зовут Снод Саймон, я морской пехотинец.

После церемонии представления старец с улыбкой ответил: — Мое имя – Курокасу.

http://tl.rulate.ru/book/110978/4342621

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода