Готовый перевод The Witch of Zongwang: From Azeroth to the Classic of Mountains and Seas / Ведьма из Чжунванга: от Азерота к Классике гор и морей: Глава 121

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лиучэн/Скоростной поезд

Скоростной поезд плавно тронулся с места, и пейзаж за окном стремительно поплыл назад. И Ся сидела на своем месте, тихо размышляя о предстоящей поездке.

У нее не было с собой багажа. — Только телефон и зарядный кабель.

Яркий солнечный свет, падавший из окна, отражался в её глазах, излучая оранжевый свет, подобный пламени. Но никто не заметил эту картину — все были поглощены телефонами, слушали музыку в наушниках или с закрытыми глазами отдыхали.

Вдали играла молодая мама с ребенком.

Рядом с И Ся сидел молодой человек с длинными волосами. — Возможно, художник? — И Ся не знала. — Она не кралась за другими, если только это не было необходимо. — А выражение лица того человека было серьезным. — Несмотря на длинные волосы, он выглядел серьезным.

После того, как он аккуратно разложил свои вещи, он сидел в тишине и читал книгу, не помышляя о том, чтобы заговорить с И Ся. — Это вызвало у И Ся, которая долго практиковалась на завтраках и чувствовала, что её коммуникативные навыки значительно улучшились, ощущение дежавю. — В этом отношении она всегда была слаба перед слабостью и сильна перед силой.

Время тянулось, и И Ся уже просчитывала упущенную прибыль от продажи гусениц. — И вдруг её мысли прервало странное, но знакомое введение. — И Ся открыла глаза и увидела, как продавец игрушек предлагал свои товары детям перед ней.

Молодой человек, который только что заснул рядом с ней, был явно раздражен этим. — Он надел наушники и включил музыку на полную громкость.

Так И Ся, сидевшая рядом, заметила татуировку на его запястье. — С первого взгляда она показалась знакомой. — В основном из-за стиля рисунка:

— Татуировка в стиле "чиби", милая и нежная, изначально не навела И Ся на определенные мысли. — Но вскоре острый взгляд, таящийся в пылающей воле, заставил И Ся отбросить все свои ошибочные суждения.

— Разве сейчас бывают знаменитости с татуировками в стиле "чиби"? — Да, хотя игривый стиль рисунка полностью искажает свирепый образ Фей, древнего бога бедствий. — Но могущественное восприятие все же позволило И Ся разгадать истину.

Внезапно в сознании И Ся возникло неописуемое и тонкое чувство дежавю. — Возможно, это было похоже на то, как потомки короля Артура воспринимали сложные эмоции Сабер?

— В итоге И Ся "немного приоткрыла глаза". — В следующий момент кожа и плоть исчезли, а кости расплавились. — И Ся увидела реальность, скрывающуюся под плотью и кровью этого человека.

— Ну, ничего особенного...

— Но эта его татуировка?

И Ся отвела взгляд, молча размышляя о только что увиденном. — Под внешне неловким и легкомысленным видом скрывается работа мастерского уровня?

И Ся не разбиралась в татуировках, но могла видеть концентрированную энергию, впитавшуюся в татуировку. — Это не сверхъестественная сила, а мастерское мастерство и прозрачная воля, посвященная ей в течение десяти лет.

И Ся "записала" эту ауру своими чувствами.

— Мастер татуировки из Земли все же стоит того, чтобы её проверили.

— А что касается подозрений этого человека по поводу искажения образа Фей? — Просто угостить его обедом...

…………

…………

— Так надоело! Почему еще не приехали?

— Не мог бы этот продавец понизить голос?

— Зачем ты пытаешься торговаться по цене, включив усилитель?

— Так бесит. Почему этот парень рядом со мной не спит?

— Хочешь, будем неловко болтать? Мои ноги сломают скоростную железку!

Ци Фу закрыл глаза, но красивая музыка в его наушниках не могла заглушить бесчисленные обиды в его сердце. — Он чувствовал себя очень измученным.

— Хотел бы я полететь на самолете...

— Ци Фу, игнорируя баланс на своей банковской карте, думал про себя.

— В этот момент Ци Фу внезапно почувствовал, как его сердце бешено заколотилось. — Это была неоправданная паника.

— Это было похоже на то, как он однажды с друзьями разбил лагерь в глуши. — Глядя на огонь, он заметил, как кто-то сидит в тени и пристально смотрит на них вертикальными зрачками. — Это была такая сильная эмоция, что его сердце мгновенно сжалось, словно от удара током, и по всему телу сразу же побежали мурашки.

— Позже Ци Фу выслушал анализ своего друга. — Вероятно, это была пантера. — Если они не уйдут из лагеря в одиночку, то проблем не будет.

— С тех пор к необходимым вещам для кемпинга Ци Фу добавил подгузники.

— Черт! Ничего не будет, правда?

— Ци Фу хотел открыть глаза, но долго не мог этого сделать. — Словно только что посмотрел фильм ужасов и вдруг увидел темную фигуру позади себя.

— Он долго размышлял, прежде чем набрался смелости повернуться и понял, что это всего лишь одежда, висящая на стене.

— В этот момент Ци Фу почувствовал жжение в запястье. — Черт!

— Неужели "бы" неправильно обработали, и оно воспалилось?

— Ци Фу про себя тихо ругал своего лучшего друга. — Хотя всегда слышал, что у того сейчас дела идут очень хорошо, и все клиенты — высокопоставленные персоны. — Но для Ци Фу, который с детства видел всякое ненадёжное, сложно связать его с такими модными концепциями, как авангардное искусство и топ-художники.

— К счастью, это ощущение сердцебиения быстро исчезло.

— Ци Фу наконец набрался смелости открыть глаза.

— И тогда он увидел И Ся, которая смотрела на свой телефон, сидя рядом. — В этот момент солнце светила ярче обычного, и та не собиралась закрывать шторы.

— Ци Фу не обращал внимание. — Он всегда носил с собой маску для глаз и беруши. — Но в этом ярком свете он заметил огонь в глазах этого человека.

— У этого парня очень ясные глаза, и картинка на его телефоне такая четкая...

— Ци Фу быстро отвел взгляд, чтобы тот не подумал, что он хочет с ним заговорить. — Он почесал правую руку с серьезным выражением лица.

— Кажется, уже не так больно.

— Рядом с ним сидел человек, поэтому Ци Фу не стал расстегивать одежду, чтобы посмотреть поближе.

— Он подумал, что это, возможно, солнце?

— Все мои предыдущие татуировки были в тех местах, куда не попадали солнечные лучи. — В этот раз, похоже, всё перевернется?

— Трава исчезла, кровь пролилась. — Я вспоминаю лимитированную фигурку, которую я подарил своему лучшему другу за эту татуировку.

Ци Фу вдруг почувствовал острую боль в теле.

— Даже если бы ему дали ее прямо, то все равно не было бы так больно.

— Но подарок есть подарок, потеря есть потеря, нельзя смешивать все в кучу.

— Но что же со мной только что произошло?

— Ци Фу посмотрел на вагон, который постепенно успокоился после того, как ушел продавец игрушек. — Он был немного спутан.

— Он решил сделать хорошую медицинскую проверку после возвращения. — Такие внезапные аномалии в организме нельзя преуменьшать. — Лучше заранее обнаружить проблему.

— С тех пор, до достижения пункта назначения, ничего необычного не произошло.

— Изначально крайне жаркое солнце теперь стало гораздо мягче.

— Ци Фу пошел за толпой и вышел с железнодорожного вокзала.

— В такси до отеля Ци Фу подумал об этом, но все равно чувствовал некоторое беспокойство, и растегнул одежду на правой руке.

— И тогда его зрачки резко сузились:

— Оказывается, "чиби"-татуировка с игривым рисунком исчезла.

— Злое быкообразное зверь холодно смотрело на него одним глазом!

— Дыхание Ци Фу мгновенно остановилось.

— Затем он быстро взял телефон и резко зашевелил пальцами.

— "Брат, похвастайся, а твоя тату имеет вторую форму?"

— "Ты всегда даешь мне новые фишки. jpg"

— "Как это сделано? Тот же принцип, что и у голубиной крови тату?"

— "Офигенно открыть дверь для крутого — так круто!"

— "Картинка. jpg"

— За тысячи километров от него кто-то тихо читал книги по классической эстетике и традиционному искусству и безрадостно смотрел на свой телефон, который не прекращал пищать, словно зараженный вирусом.

— Он открыл его и взглянул.

— Среди бесчисленного количества сообщений, заполнивших экран, он увидел новую картинку с татуировкой, полной свирепой ауры...

http://tl.rulate.ru/book/110959/4346020

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода