Готовый перевод The Witch of Zongwang: From Azeroth to the Classic of Mountains and Seas / Ведьма из Чжунванга: от Азерота к Классике гор и морей: Глава 93

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Теперь Ий Ся чувствовал, что может принять участие в обсуждении на Бху о том, каково это — видеть землю с высоты птичьего полета? Конечно, строго говоря, это не большая высота.

— Скорость подъема «Облаколаза» не очень высока. Иначе его бы не называли «Облаколазом». Но даже так, тысяча метров над землей и тысяча метров в небе — это две разные концепции.

— Окружающий ветер становился все сильнее, и Ий Ся опустил голову и перестал подниматься.

— Ий Ся, много лет спустя после окончания университета, уже почти забыл всю свою географию. Но все же помнил основные понятия. Воздух в небе был разрежен, а температура чрезвычайно низкая. Если бы он полетел туда без подготовки, то, боюсь, добавил бы научным исследователям в Лиученге новую «нераскрытую тайну».

— Поэтому Ий Ся просто спокойно парил в воздухе, глядя на Лиученг, окутанный блеском. «Путешествие на Северное море поутру, небо зеленое к вечеру, зеленая змея в моем рукаве дерзкая...» — это романтика древних, но все еще актуальная. Конечно, Ий Ся до этого уровня еще далеко. Сейчас? Он едва достигает уровня «добраться до любого уголка города». Но посмотрите на это так.

— Ий Ся задумался и вдруг понял, что разблокировал функцию и может использовать ее в любом кафе с завтраком в Лиученге.

— Это была мечта, о которой он часто мечтал в школе в Лиученге. Как известно, у кафе с завтраками есть ряд «уникальных навыков». Например, рисовая лапша Дона, жареные лепешки Си, булочки из магазина А и соевое молоко из магазина Б.

— Открывая кафе с завтраками, если это серьезный и старый магазин, всегда будет один или два фирменных блюда, которые можно использовать. Ий Ся однажды подумал, что если он разбогатеет в будущем, то просыпался бы рано и ездил бы в каждое кафе, покупал бы по одному-два фирменных блюда и ел бы с удовольствием.

— Позже он начал работать, и финансовых проблем уже не было. Но времени стало еще меньше, чем в школе. Даже свободное время между чтением романов и играми в игры иногда заполнялось хаотичным ритмом жизни.

— Теперь у него, наконец, появилась возможность осуществить эту мечту.

— Но Ий Ся только слегка улыбнулся в облаках и перестал думать об этом.

— Времена изменились...

…………

…………

— Ву Тонг шла по темной горной дороге в отчаянии. Она просто чувствовала себя подавленной.

— Смятый больничный диагноз лежал спокойно в ее маленькой сумочке. Ву Тонг не хотела на него смотреть. Как будто, если не смотреть, то боли не будет.

— Никто не хочет, чтобы его имя было написано на уведомлении о тяжелом заболевании...

— Ву Тонг чувствовала себя ужасно. Она спотыкалась, идя в темноте, и не могла удержаться от слез.

— Она бы предпочла, чтобы у нее была неизлечимая болезнь, чтобы полностью сдаться и покончить с этим.

— Разрезать мясо тупым ножом — жизнь хуже смерти...

— Ву Тонг не вернулась в съемную квартиру, потому что не хотела, чтобы ее соседки по комнате слышали ее крах и слабость.

— Как циветка в доме фермера, предсказывающая свою смерть, она всегда изо всех сил старалась вырваться из своего дома. Даже кошка не любит, когда ее видят в несчастном состоянии.

— Что уж говорить о людях?

— Ву Тонг хотела выпить, но боялась осложнений. В таком случае ей придется попросить свою семью взять отпуск, чтобы заботиться о ней.

— Взрослые, кажется, должны быть осторожны, когда хотят выпустить пар. Вот как эта гора — это самое безопасное необитаемое место, которое нашла Ву Тонг.

— Горная дорога с некоторыми склонами затрудняла Ву Тонг движение вперед. Поднявшись за поворот, запыхавшаяся Ву Тонг вдруг заметила в лесу пару глаз, которые молча смотрели на нее.

— Ее спина была к лунному свету, и ее лицо было неразличимо в темноте.

— Испугавшись, Ву Тонг почувствовала некоторую безопасность, глядя на городские огни вдали и нечеткий шум ночного рынка.

— Она опустила голову и вытерла слезы с лица.

— Будто это просто липкий пот после усталостного подъема в гору.

— Но внутри она чувствовала себя еще более подавленной. Она планировала подняться на вершину горы, чтобы хорошенько поплакать, но на полпути ее заметили в неловком состоянии.

— Ву Тонг повернулась и собралась уходить. В этот момент ей позвонила ее соседка по комнате.

— Внезапный звонок телефона шокировал Ву Тонг.

— Затем она ответила на звонок. Спустя долгое время Ву Тонг положила трубку.

— Она так поздно не возвращалась в съемную квартиру, и ее соседка по комнате немного беспокоилась о ней.

— Может быть, нельзя сказать, что это такое глубокое и великое чувство. Но в этот момент Ву Тонг почувствовала, как в ее сердце появляется немного тепла.

— Будто болезнь, которая мучила ее, исчезла.

— Возможно, ей просто нужна немного утешения.

— Затем Ву Тонг вспомнила, что, похоже, человек в лесу сказал что-то, когда она разговаривала по телефону.

— Ву Тонг не расслышала.

— Она боролась внутри, потом повернулась, и увидела только густой лес.

— Человек исчез...

— Ву Тонг немного испугалась и поспешила спускаться с горы.

— Она шагала легко, не так неуклюже, как при подъеме.

— Дойдя до подножия горы, она услышала стрекот насекомых.

— Это дало ей ощущение, что она снова увидела свет.

— Как будто в горах есть что-то угнетающее.

— Ву Тонг не могла удержаться от того, чтобы не оглянуться, и увидела, как пышный лес окружает небольшой холм.

— В тишине ничего необычного не наблюдалось...

…………

…………

— В подвале

— Ий Ся бросил взгляд и увидел, что на его комплексной сетевой панели появилось 10 очков профессионального опыта.

— Фамилия Ву не очень распространена. В огромном море людей нельзя сказать, что это совпадение.

— Но даже если мы встретились случайно, не повредит протянуть руку помощи.

— В конце концов, для фамилии нет никакого более ясного и более прочного «целя».

— Конечно, происхождение фамилии Ву действительно тесно связано с У Цзинем.

— Ий Ся подумал, что случайная встреча могла быть связана с жертвой этой земли.

— Печать на его ладони сдерживала силу «ведьмы».

— Поэтому нормально, что в списке появляются одна или две мелочи.

— Конечно, в самосознании плана нет личной воли.

— Но жертвы, которые окутывали эту землю и длились тысячи лет, были исключительно порождены волей человеческого сердца.

— Поэтому у нее, естественно, будет некоторое поведение, отличное от природы и похожее на человеческое поведение и ценности.

— Чтобы понять это просто и грубо, можно думать, что предки сожалели о своих потомках, поэтому просили Бога остановить эту волну.

— Конечно, на самом деле призраков и богов давно нет.

— Так называемые предки стали постепенно сентиментальной и нежной концепцией.

— Поэтому ее фактический процесс действия более сложен и непонятен.

— Ий Ся, который немного увлекся работой У Цзиня, не вдался в подробности, узнав о общей картине.

— Эпоха призраков и богов прошла, и он не выбрал этот путь.

— Вникнуть в это в некотором смысле можно тоже рассматривать как своего рода идеологическую жертву.

— В эпоху, когда магические частицы постепенно становятся активными с колебаниями самосознания плана, она может перестать быть простой концептуальной жертвой.

— Особено, для Ий Ся, у которого есть ведьминский печати.

— Ий Ся не хотел больше видеть богов на этой земле.

— Даже Чанъэ!

— Ий Ся, который решил по этому поводу, подумал...

```

http://tl.rulate.ru/book/110959/4344427

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода