Читать The Witch of Zongwang: From Azeroth to the Classic of Mountains and Seas / Ведьма из Чжунванга: от Азерота к Классике гор и морей: Глава 33 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новостной БЛОГ: Осеннее событие и Вперёд за приключениями!

Готовый перевод The Witch of Zongwang: From Azeroth to the Classic of Mountains and Seas / Ведьма из Чжунванга: от Азерота к Классике гор и морей: Глава 33

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Тишина ночи

Пройдя вчерашний рейд с демоническими гоблинами, И Ся решил поспать, после того как несколько часов безуспешно пытался освоить заклинание "Изгнание маглорожденных".

— Вой! —

На следующее утро, будучи слегка голодным, И Ся доел свой завтрак — дикобраза, который его не впечатлил.

Сначала И Ся немного волновался, не повлияют ли шипы на его съедобность.

Но оказалось, что все как обычно — как и с другими необычными животными.

Звездный дух совы-сыча не даёт никакой информации о вкусе и запахе.

Иногда это хорошо — по крайней мере, в случае с дикобразом, И Ся не собирался зацикливаться на его острых шипах и специфическом запахе.

К счастью, его родной желудок тоже был в порядке.

Сидя у прилавка с завтраком, И Ся откусил от жареной лепешки с рисовым супом.

Он любил эту традиционную закуску, которую в определенный период времени списали на "нездоровую пищу".

К сожалению, найти ее на многих прилавках с завтраком уже невозможно.

В этом маленьком ларьке в переулке на окраине города обычное дело — огромная кастрюля с кипящим маслом, в которой шкварчат свежие лепешки.

Те, что лежат уже долго, не так вкусны — самые вкусные те, что только что испечены.

И Ся с наслаждением откусил еще одну лепешку и с удовольствием доел лапшу.

На улицах и в переулках пригорода этот завтрак с простой вывеской всегда полон народу.

Здесь можно увидеть офисных работников в костюмах и кожаных туфлях, зевающих студентов, и мигрантов с видными жилами.

Раньше И Ся просто думал, что здесь много людей и очень шумно.

Сегодня же он вдруг почувствовал нечто неописуемое.

Это было что-то плотное, как обогреватель, оно делало людей ленивыми.

Они словно пытались что-то сказать, но иногда замолкали.

И Ся чувствовал, что может что-то уловить, но не мог понять, что именно.

Это едва уловимое чувство заставило его молчать целых три миски лапши.

К сожалению, в итоге он ничего не получил, кроме аромата еды, который остался у него во рту.

Может, недостаточно атрибутов?

Или же нужно определенное умение, чтобы активировать его?

И Ся немного подумал.

Он не стал зацикливаться на этом туманном ощущении.

Из-за профессиональных особенностей Ву Цзинь всегда мог улавливать всевозможную бесполезную информацию.

Может быть, это общая проблема для профессий, основной атрибут которых — восприятие?

Нельзя игнорировать их, но нельзя и зацикливаться на них.

В противном случае, — болтливые пророки — это классический пример негативного примера.

И Ся поднялся и ушел с прилавка. Сегодня в рейдах ему нечего было делать.

Эпический рейд И Ся пока не планировал пробовать.

Главная причина в том, что пять ядов не выдержали бы мучений — у них нет защиты новичка от смерти и слабости в рейдах.

Завтра будет обновлен еженедельный бесплатный рейд.

И Ся уже знал, что делать — ведь он уже прошел первую неделю.

Он подробно и тщательно разработал туториал по печени для этой цели.

Что же касается сегодняшнего дня?

И Ся чувствовал, что может позволить себе отдохнуть.

Ну, ведь сегодня выходной для ведьм...

…………

…………

В подвале.

Стационарный мобильный телефон молча был направлен на И Ся, который с большим интересом стоял посреди гостиной.

Масляные пятна на его одежде рассказывали историю о "трагических условиях ведения боя" во время недавней "буфетной битвы".

Рядом с И Ся на портативной газовой плите стоял средних размеров фарфоровый тигель.

Пламя природного газа, как источник энергии, лизало дно тигля.

Коричневый сахар внутри таял и превращался в кроваво-красную жидкость.

В воздухе витал сладкий аромат.

Да, И Ся пытался усовершенствовать новый рецепт ведьминского зелья.

Для ведьм нет лучшего способа отдохнуть, чем варить зелья.

Глядя на булькающую вязкую жидкость в тигле, И Ся, который собирался размешать усы, внезапно остановился.

В закрытом подвале не было никаких звуков, кроме бульканья сахарной воды и шипения сжигаемого сжиженного газа.

Возрастающий жар постепенно прогревал закрытую комнату.

Вздымающаяся жара, освещенная лампочками гостиной, создавала нечеткое изображение.

В тумане И Ся почувствовал себя как в перемещающемся времени.

В этот момент И Ся наконец понял, что чувствовал на прилавке с завтраком.

Это связь воли и мысли, невидимая, но тесно связанная с реальной силой!

И И Ся, прозревший в производные перед ним вещества, смог проникнуть в сложную информацию и столкнуться с окончательной "реальностью".

Проще говоря, прямое сознание и подсознание человека придаёт веществам или некоторым совокупностям веществ и их сочетаниям некие ярлыки.

Но это не влияет на их объективные свойства в материальном мире.

Под влиянием необычайной силы, когда волшебник понимает эту ярлыковую характеристику, вещество стимулирует эту ярлыковую характеристику под силой волшебника.

В конечном счете, под ярлыковой силой некоторых связанных и комбинационных отношений эта характеристическая признак закрепляется.

Помимо силы ведьм, в нее также интегрируются воля группы и законы природы.

Поэтому область действия, в которой может быть действенна ведьминская магия, естественно, имеет ограничения.

Эта метка уникальна для цивилизации...

— Далее, давайте введем душу. —

И Ся смотрел на транс-подобные галлюцинации перед собой — и взял промытые и измельченные кубики имбиря рядом с ним.

Затем книга заклинаний естественно появилась, и мана Ву Цзинь была введена в нее.

Кусочки имбиря погрузились в сахарную воду и исчезли в миг.

Но вязкая коричневая сахарная вода внезапно стала прозрачной, с непостижимым вкусом.

"Советы из интернета: Вы пытаетесь сделать ведьминское зелье и проводите тест воли..."

"Тест успешен, новые материалы ведьминского зелья добавляются в вашу базу данных ведьминских зелий"

"Исходя из специальных эффектов вашей книги заклинаний, вы можете использовать текущие материалы для выпуска производства ведьминского зелья (заклинание 0-го уровня)."

"Заклинание выполнено успешно! Вы получили ведьминское зелье: Эликсир Жизни (серое качество)."

"Вы получили формулу ведьминского зелья: Фляга Жизни (серая)"

"Советы с комплексного сайта: Вы создали формулу ведьминского зелья. Сияние духовности и древняя воля взаимодополняют друг друга. Вы увидели величие в тайне."

"Ваша максимальная мана постоянно увеличивается на 1 очко (5/7)"

Эликсир Жизни (ведьминское зелье):

Тип: Рецепт ведьминского зелья

Качество: серое

Эффект:

После употребления напитка от пьющего требуется сделать спасбросок воли.

Если тест успешен, пьющий мгновенно (в зависимости от скорости всасывания персонажа) получает меньше (от текущего максимального здоровья персонажа) восстановления здоровья.

Если тест неуспешен, пьющий с определенной вероятностью получает временное состояние "Сладкоежка".

Глядя на информацию, обновленную на ее сетчатке, И Ся сохранял строгое выражение лица и выключил снимающий телефон.

И Ся почувствовал, что, если бы сфера применения ведьминских зелий не была немного узкой, он мог бы заработать состояние на комплексной сетевой катастрофе с этой вещью.

По сравнению с Кровью Маннорота, эта вещь обладает гораздо большим потенциалом для развития.

И Ся не отправил ее прямо, после того как подумал, что истинная эффективность этой вещи может привести к некоторым спорам, что замедлит обновление формулы.

И Ся долго думал и добавил "Эта формула содержит необычайные элементы. Несовершеннолетним волшебникам рекомендуется смотреть ее в сопровождении родителей" на первом экране, а затем отправил ее прямо.

Позже И Ся почувствовал некоторое вдохновение.

Он почувствовал, что, возможно, он может более глубоко изучить элементы формы и дополнения.

Еда?

Бросьте ее в тигель, и вот вам ведьминское зелье...

http://tl.rulate.ru/book/110959/4341303

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку