Читать Arknights is too real, right? / Воздушный рыцарь слишком реален, не так ли?: Глава 8 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новогодний марафон с призами и бонусами, Важные новости!

Готовый перевод Arknights is too real, right? / Воздушный рыцарь слишком реален, не так ли?: Глава 8

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Ай!"

Сяо Фэн почувствовал, как его голова зашаталась, глаза потемнели, а в ушах зазвенело.

Вэй На не приложила особого усилия, она просто легонько стукнула Сяо Фэна молотком по голове, будто бы выражая свое недовольство. Несмотря на это, Сяо Фэн мгновенно рухнул на землю.

Сяо Фэн лежал на земле, словно мертвый пёс. В тумане он слышал бессвязный разговор между двумя женщинами.

— Этот зараженный человек — член твоей банды Глазго?

— Верно, я не позволю тебе отдать его военной полиции Урсуса. Я хочу забрать его с собой. Зим, я знаю, ты сильна, но советую тебе не заниматься бессмысленными делами.

— Вина, ответь мне, почему члены банды Глазго заразились болезнью руды? Почему ты появилась в Чернобоге?

— Это не твое дело.

— Недавно я слышала, что в Урсусе часто появляются иностранные члены банд. Это ваша банда Глазго?

— Я уже сказала, это не твое дело.

— Королева Прогресса Вина, скажи мне, ты контрабандой перевозишь Камнем Истока в какую-то подпольную силу в Урсусе?

— Я говорю в последний раз, это не твое дело.

Голос Линг Донг стал холодным, смешанным с непреклонной величественностью начальника.

— Никто не сможет уйти отсюда, пока мы не выясним все до конца.

"Бум!"

Громкий взрыв разразился рядом с Сяо Фэном, заставив его подпрыгнуть в полусознательном состоянии.

Сяо Фэн сел на землю и потер шишку на голове. Прежде чем он успел разобраться в ситуации, ударная волна накрыла его и сбила с ног.

Он поднял глаза к источнику шума.

Видел, как Лундон держит топор перед собой обеими руками, а черный боевой молот Вины крепко придавливает рукоять топора.

В центре их столкновения земля вокруг ушла вниз. Из трещин в стенах было видно, какой ужасающей силой обладал молот Вэй На.

Вэй На уставилась, и ее беспорядочные желтые волосы взъерошились.

— Я сказала, это не твое дело, не злись на меня, Зим!

Лингдон опиралась на топор. Хотя земля под ее ногами ушла, ее ноги не согнулись вовсе.

В этот момент выражение Лингдон показало беспрецедентную серьезность. Она почувствовала, что удар Вэй На не содержал никаких приемов. В нем была чистая физическая сила, и эта сила была иной, нежели у нее самой как у Урсуса. Вверх и вниз.

Более того, Вэй На нанесла этот удар одной рукой!

Увидев, что две женщины уже начали сражаться, Сяо Фэн забыл о своей шишке и бросился между ними, чтобы разнять их.

— Отпустите, отпустите, Вина, ты отойди сначала, почему ты вообще начала драться?

"Чик."

Две женщины выглядели хрупкими, но были невероятно сильными, словно машины, сталкивающиеся на дороге.

После того, как Сяо Фэн рискнул жизнью и сумел убедить их разойтись, Линг Донг отошла в угол, не говоря ни слова.

Вэй На тоже выглядела недовольной, но больше ничего не сказала.

Она передала молот в руки Сяо Фэну.

— Мальчик, помоги мне с ним.

Сяо Фэн осторожно взял молот. Как только Вэй На отпустила его, молот грохнулся на землю с грохотом, едва не раздавив ноги Сяо Фэна.

— Ох, это слишком тяжело.

— Просто поставь один конец на землю и держи его руками.

— Ох.

Линдон прислонилась к углу, наблюдая за беспомощностью Сяо Фэна и фыркнула презрительно.

— Стыдно тебе!

Вэй На надела черную кожаную куртку, вытянула руки и начала снимать с соратников железные прутья, давящие на них. Хотя она выглядела как хрупкая девушка, ее титул Королевы Ускорения не был дан просто так. Трижды пять разделить на два, тяжелые железные прутья открывались ей легко, как детские блоки.

Вскоре она вытащила зараженного человека из-под них.

В это время зараженный тоже пришел в сознание. Он открыл глаза и посмотрел на Королеву Ускорения, с дрожащими губами произнес:

— Помогите, лидер, простите, я заразился болезнью руды. Это моя вина.

— Прекрати говорить, сначала я вынесу тебя отсюда.

— Еще есть товарищ...

— Я знаю. Я найду его, когда ты будешь уже в безопасности.

— Хорошо.

Зараженный человек с грустью в глазах и взволнованно кивнул.

Вэй На взяла молот у Сяо Фэна.

— Мальчик, как тебя зовут?

— Меня зовут Сяо Фэн, от лета и сильного ветра и дождя.

Вина нахмурилась.

— Сяо Фэн, судя по твоему виду, ты не из Урсуса.

— Нет.

— Тогда почему ты здесь? Ты друг Линг Донг?

— Ну, что сказать? Я знаю ее, но она меня не знает. Сегодня, должно быть, впервые мы встретились. А причина, по которой я здесь появился, скорее всего, случайность.

Вина задумчиво кивнула.

— Хорошо, до свидания.

— Королева...

Сяо Фэн чуть не назвал ее Мисс Ван, но быстро исправился.

— Вина, ты уходишь?

— Да.

— Тогда до свидания.

Вэй На помогла раненому зараженному человеку и шаг за шагом вышла из склада. По какой-то причине Линдон, прислонившаяся к стене, не решилась остановить ее.

Под слегка нежелательным взглядом Сяо Фэна Вэй На и ее соратники исчезли за дверью.

В своем мире Мисс Ван была одним из его любимых операторов.

****

После ухода Вэй На Линдон тоже выпрямилась из угла.

— Сяо Фэн, пора идти.

— О, значит, ты только что услышала мое имя.

Линдон подошла к нему и легонько похлопала по плечу.

— Ты выглядишь как трусишка, но иногда довольно надежен.

— Как это сказать?

— Если бы ты не старался изо всех сил остановить меня только что, я, возможно, дралась бы до смерти с Вэй На, когда была так зла.

Сяо Фэн равнодушно улыбнулся.

— Ха, так вот в чем дело. Это не такая уж большая проблема. Независимо от того, насколько я бесполезен, я не могу просто смотреть, как вы двое сражаетесь, потому что вы обе — мои любимые операторы.

— Что такое оператор?

— Эм, ничего.

Сяо Фэн бросил взгляд на запутанный склад.

— Донг Донг, почему ты только что позволила Вэй На уйти с зараженным?

Видел, как Линдон недовольно пробормотала.

— Эта Вэй На, просто думает, что я ее предала в этот раз.

Кажется, Линдон не хочет признавать, что перед могущественной Королевой Прогресса она не уверена в своей победе.

Как только Сяо Фэн и Линдон вышли из склада, на место прибыла большая группа военных полицейских Циченга.

Увидев двух людей, выходящих из склада, мужчина в военной форме спросил:

— Вы двое, что здесь произошло? Почему было так громко?

Сяо Фэн задумчиво заморгал.

— Вы сами не видите.

По указанию Сяо Фэна военные полицейские увидели внутри разрушенный склад.

— Что, черт возьми, здесь происходит?

Линдон сложила руки в карманы пальто и ответила с недовольным выражением.

— Вы, идиоты, сколько времени у вас ушло, чтобы сюда добраться?

— Что ты сказала, ты, мерзкая девчонка?

Как только военный полицейский собирался сорваться, его коллега тут же схватил его и прошептал несколько слов в ухо.

— Эта женщина, кажется, из студенческого самоуправления, Линдон.

— А? Легендарный Генерал Зим?

— Похоже, я советую тебе не связываться с ней.

— Кхм.

Военный полицейский слегка прочистил горло и больше не осмеливался что-либо говорить Линдон.

Сяо Фэн не ожидал, что статус Зимы в Чернобоге будет настолько высок. Даже военные полицейские не осмеливались с ней связываться. Похоже, что организация студенческого самоуправления Урсуса может быть гораздо сложнее, чем он себе представлял.

http://tl.rulate.ru/book/110944/4339719

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку