× Итоги Новогодний ивент 2026 и еще информации

Готовый перевод Transformers In Marvel / Трансформеры в Marvel: Глава 107

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Скажи мне, где Харви?!

Батман, тяжело дыша, прижимал Джокера к столу и с силой ударил его об поверхность. Его красные глаза испускали пронзительный холод. После поражения от Доуни он немедленно бросился в полицейский участок и допрашивал клоуна.

Джокер зевнул. Несмотря на то, что его кости были на грани разлома, его больше интересовало состояние Бэтмена.

— Хи-хи-хи, ты выиграл? Подумаем, ты, наверное, проиграл, верно? Самый сильный смертный был полностью побежден сверхчеловеком и прибежал ко мне в унижении~~~ Ха-ха-ха, Бэтмен, тебе следовало победить, а потом принести мне тело Доуни, чтобы доказать всем, что ты всемогущ. — Клоун бессвязно бормотал, и его глаза загорелись, как будто он увидел что-то, что возбудило его до предела.

Он побуждал Бэтмена ссориться с Доуни, и использовал этот метод, чтобы сорвать с него маску, а затем найти шанс, чтобы наступить на неё с размаху.

— Позволь мне посмотреть, позволь мне посмотреть... Ты потратил два полных часа, это действительно жалко, два часа времени заставили тебя просить меня о ком-то... — Клоун поднял руку и, притворно взглянув на пустое запястье, — на самом деле, на нём что-то было, часы, нарисованные углём.

— Больше не пробуждай мою терпеливость, где Харви?! — Бэтмен скрежетал зубами, совершенно потеряв самообладание, и прорычал во весь голос. Хриплый крик разнёсся по всей допросительной комнате.

— Хе-хе-хе, помни, что я говорил тебе, тебе нужно нарушить принципы, чтобы получить то, что хочешь, и единственный способ выжить — это не иметь никаких принципов. Ты потерял веру с Донни, и следующим ты потеряешь всё, что связано с тобой. — Клоун беспорядочно катил глаза, — Ты должен сыграть со мной в игру, если действительно хочешь спасти одного из них.

— Их?

— Иногда мне кажется, что лицо под твоей маской — это Харви, особенно когда ты, возможно, отчаянно нуждаешься в Рейчел... Ух-ха-ха-ха! Знает ли Харви о любви между тобой и его маленькой милой? Ромео и Джульетта? Ха-ха-ха! — Клоун хитро улыбнулся, пробормотал и временами безудержно хохотал.

— Где они?! — Бэтмен прорычал, ударив Джокера. В этот момент в его сердце вспыхнула тревога. Разве сумасшедший Джокер позволит ему легко спасти их обоих? Возможны ещё более страшные варианты...

— Убить меня может быть хорошим выбором.

Ещё один удар, сопровождаемый криком: — Где они?!

— Выбери одного из двух, прокурора, которого ты ценишь, или жену твоего маленького друга? Хи-хи-хи-хи, ты должен сделать выбор, избиение меня бесполезно, — я скажу тебе, где они, но дело в том, что ты должен выбрать. — Под смертельным взглядом противника клоун назвал два места.

— Харви на улице 250-52, Рейчел на Цицеро X Avenue — выбирай, Бэтмен, ты можешь спасти только одного из двух, один жив, другой умирает, что ты выберешь?

Бэтмен швырнул клоуна на пол, перекинув его через плечо, и, в ярости, распахнул дверь допросительной комнаты, его пыльный плащ продолжал трепетать от его движений.

Исходя из характера клоуна, эти два места, скорее всего, были реальными, и Харви с Рейчел действительно были заключены в этих местах. Но самая страшная ключевая деталь заключалась в том, что Рейчел могла быть заперта на улице 250-52, а Харви на Цицеро. Хаотичное мышление клоуна и точное понимание человеческой натуры было достаточно, чтобы заставить любого ужаснуться.

Кого спасти? Или, где именно? Клоун утверждал, что только один человек выживет. Как ему выбрать, пойти на улицу 250-52 или на Цицеро?

Гордон ждал снаружи и сразу спросил решительно: — Кого ты собираешься спасти?

— Рейчел! — Бэтмен скрежетал зубами и запрыгнул на Бэтмобиль, когда выходил.

— Тогда давайте спасать Харви! Всем действовать и мчаться на улицу 250-52 немедленно! — Гордон кричал, побуждая всех действовать немедленно.

Бэтмен ехал на бэтмоторе под фонарями улицы. Теперь он мог только рисковать, какой бы выбор он ни сделал, это могло быть ловушкой, специально устроенной клоуном. Никто, кроме самого Джокера, не знал, говорит ли он правду или нет. Однако сам Бэтмен был человеком в темноте, и у него уже было смутное предположение в сердце, что заставило его запаниковать.

Скорее всего, в Цицеро был заперт не Рейчел, а Харви.

Выбор одного из двух — это не просто выбор одного из двух мест, но и пытка сердца Бэтмена. Кого он надеется запереть в Цицеро, и кого он надеется спасти? Детская любовь Рейчел? Или Харви, на которого он возлагал большие надежды?

С болезненным выбором между двумя, Бэтмен, казалось, вдруг понял, почему Харви любил подбрасывать монетку. Слова Доуни вдруг прозвучали в его голове: Насколько ты знаешь о Харви? Насколько ты знаешь о тьме в его сердце — смешно! Харви был выбран им из тысяч вариантов, и его характер, характер и мораль — все это редкость!

Бэтмен, управляя движущимся мотоциклом, перепрыгивал с одной машины на другую, холодный ветер, дующий перед ним, свистел и ударял его по лицу, добавляя немного холода. Не знаю, остыло ли тело, или сердце, завернутое в него.

...

— Есть кто-нибудь, есть кто-нибудь! Есть кто-нибудь!

Харви, казалось, слышал крик Рейчел, когда он был полусознательным, и голос пронёсся большой тревогой. Он вдруг проснулся: — Рейчел? Что с тобой? Он извивался и обнаружил, что был привязан к стулу, окружён бочками с маслом, а бомба на столе только начала отсчёт.

Годы полицейской карьеры Харви позволили ему мгновенно всё понять, и он был рассчитан клоуном.

— Слушай, мой дорогой Харви, мне сказали, что только один человек может выжить в конце, и наши друзья сделают выбор. — Рейчел с слезами говорила по мобильному телефону неподалёку.

Двое вели свой последний разговор на большом, большом расстоянии, и единственной связью между ними оставался звуковой передатчик между ними, это было единственное, что у них осталось.

— Нет, всё будет хорошо, нас всех спасут!

Харви извивался несколько раз, но, к сожалению, не смог, он упал на пол, и что хуже, он опрокинул маленькую бочку с маслом, и масло из бочки текло по полу, и Харви был приклеен к полу. Лицо покрыто.

— Харви? Харви? Что с тобой! Не пугай меня! — Рейчел нервно кричала, услышав много шума.

Во внешнем мире Бэтмен и полиция разделились на две группы, чтобы спасти тех, кого они хотят спасти. Если смотреть с неба, с полицейского участка в центре, они были похожи на две стрелы, указывающие на свои цели, извиваясь.

На крыше дома Клэйн, Пугало, сделал звонок и спокойно ждал, пока другой абонент ответит.

— Андерсон, приготовься немедленно, время почти вышло. — Клэйн сказал, его глаза слегка мигали, — Донни приказал нам затаиться в этих двух местах, и мы должны выполнить задание любой ценой... ты должен понимать судьбу неудачи, среди прочего, по крайней мере, тебя избил Бэтмен и бросил в тюрьму ни за что, и Доуни не даст тебе уйти.

http://tl.rulate.ru/book/110930/4875700

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода