Читать Transformers In Marvel / Трансформеры в Marvel: Глава 71 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× 🎉Розыгрыш завершён! Подробнее 🎉

Готовый перевод Transformers In Marvel / Трансформеры в Marvel: Глава 71

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Каждую субботу в газете "Готэм Таймс" выходит раздел, называемый "Впечатления Готэма". В этом выпуске главная тема, безусловно, посещение Группы Старк. Обмен и сотрудничество между двумя гигантами — это действительно значимое событие. Бесчисленные репортеры, словно под завораживающим воздействием, собрались в Готэме. Долгие и короткие камеры были развернуты заранее, нацелившись на каждый угол порта Готэма. Множество именитых корреспондентов пытались поймать последние сенсационные новости на камеру.

Наиболее обсуждаемой фигурой является незаменимый механик Даунни, который недавно резко захватил акции Группы Старк, чем удивил весь мир. Весьма известные мутанты передавали слухи, считая это отличной возможностью получить драгоценные справедливые права. Даунни также с большим размахом присутствовал на собрании акционеров Группы Старк, которое вел сам Тони. Это было редким событием.

В последние дни Даунни стал героем всех информационных сводок, и почти каждая горячая новость касалась его. "Семья Старк поддерживает мутантов и оказывает давление на правительство", "Профессор Икс высоко оценивает вклад Даунни", "высокопоставленное лицо выразило сильное недовольство Даунни" — такого рода сенсационные сообщения разлетались повсюду, и народ активно обсуждал их, оживленно комментируя.

Едва затихли разговоры, как мутант снова появился в Готэме, и Группа Старк даже предоставила ему статус наблюдателя на встречах.

— Я думаю, некоторые люди слишком кичливы. Это создает весьма плохое впечатление. Он совсем не думает о своем статусе. Мне трудно выработать к нему доверие, — произнес комментатор текущих событий в камеру.

Фокс, президент и технический директор Группы Уэйна, лично пришел на порт, чтобы поприветствовать Группу Старк. Ему около шестидесяти, и его чуть пухловатые губы выдавали добродушный характер. У него короткая стрижка, с половиной дюйма белых волос, торчащих, как бархатная подушка.

Роскошный круизный лайнер медленно пришвартовался на глазах у всех. Этот корабль был великолепен, и, говорят, создан Тони Старком с учетом его эксцентричной натуры. Даунни помнил, как Тони сказал ему однажды: "Я отвезу тебя на частном лайнере, как бы то ни было, мне нужно сравнить с местным недорогим типом, он просто надоел, везде за мной следует."

Даунни стоял на месте, не продвигаясь ни вперед, ни назад. Он осмотрелся, но так и не увидел Бруса Уэйна. Даунни даже подозревал, что Брус говорит что-то подобное своему помощнику, Фоксу.

— От имени Уэйн Энтерпрайз я хочу приветствовать вас, — произнес Фокс, протянув руку и пожимая руку представителю Группы Старк, секретарю Тони, Пеппер Поттс.

Тони собирался в Афганистан, и ему больше не требовалась Пеппер как его секретарь, домоправительница и няня на короткое время.

— Спасибо, мистер Фокс. Уверена, что мы на правильном пути, — призналась Пеппер, как только появилась на виду. Ее стройная фигура выделялась среди женщин; золотистые волосы опускались ниже ушей, подчеркивая ее лицо с формой дыни, которое слегка покраснело. Самым заметным были ее живые глаза, чувствительные и глубокие, искрящиеся под тонкими изогнутыми бровями.

Даунни совсем не интересовал обмен любезностями среди бизнесменов. Он лишь бросил взгляд на толпу, но так и не нашел Мастера Бруса, что заставило его глубоко вздохнуть.

— Мистер Даунни, вы не довольны нашим приемом? — с доброй улыбкой спросил Фокс, выражая свои приветствия, как доброжелательный старший собеседник. По просьбе Бруса он хотел сосредоточиться на этом неожиданном посетителе. Согласно представлению Фокса о Брусе, тот, вероятно, пристально наблюдал за всем происходящим через камеру.

Фокс был одним из немногих, кто знал, что Брус на самом деле — Бэтмен.

— Нет, я просто размышляю, что никогда не испытывал такой живой атмосферы приветствия, — с усмешкой произнес Даунни, втирая неловкую ложь.

Легендарный город с простыми обычаями... Здесь всегда довольно много легковерных граждан, которые говорят, что если вас ограбят сегодня, вы не увидите денег завтра... Обычаи этого города всегда были столь просты, очень... эээ, простыми и честными, да, простыми и честными.

— Пройдись здесь еще несколько раз. Видеть тебя, словно видеть себя в молодости. Тогда я тоже был таким. Ничего не понимал и все приходилось учить заново, — беседовал Фокс, провожая группу в машину.

...

Недалеко от виллы Уэйна расположена скрытая пещера, ведущая прямо под землю. Это Бэтпещера, которую Брус Уэйн долго и упорно преобразовал в подземную базу. В данное время Брус сидел за компьютером в Бэтпещере, и на экране были официальные гости из Старк, он, в частности, пристально вглядывался в Даунни.

Смотря на Бруса, в наследнике аристократов не было ничего странного. Однако, если приглядеться, можно заметить, что на его лице отражены следы времени. Его порой открытые ладони выдавали грубые мозоли от долгих тренировок с различными оружиями.

Звучал шум лифта, и А-фу, давний дворецкий семьи Уэйн, медленно вошел, неся в одной руке напиток, а в другой — газету.

— После перестройки поместья Уэйн я думал, что все станет лучше, но на самом деле это не так, — произнес А-фу, переходя через пустую подземную платформу, минуя различные Бэтмобили и высокие технологии. — Ты же всегда оставлял чердак пустым и не спал, а сейчас здание готово. Каждый раз, когда тебе нужно было что-то сделать, это всегда заканчивалось бардаком.

— Да, знание приходит через ошибки... и на этот раз это не простой человек, даже опасный, — вздохнул Брус, принимая напиток, делая небрежный глоток и открывая газету в руках, где была информация о Даунни.

— Значит, ты сейчас полон знаний. Ты заинтересован в этом человеке или в власти, которую он представляет? — А-фу пошутил и серьезно одновременно, надев очки и берясь за мускулистую руку Бруса, начали перевязывать последнюю рану.

Бэтмен снова выезжал прошлой ночью и одержал победу над множеством бандитов.

— Слушай, А-фу, я не хочу дискриминировать мутантов... Мне больше интересна его цель приезда в Готэм. Никто не путешествует издалека просто так, и Даунни тоже не исключение, у него должна быть цель, — с усмешкой заявил Брус, вынося боль от руки и настраивая компьютер, на экране появлялось изображение Даунни с разных ракурсов, без мертвых зон. — Как прошел твой отпуск?

— Вполне не плохо. Ты ведь не собираешься смотреть этот монитор, пока я отдыхаю, да? — спросил А-фу.

Брус улыбнулся.

— Если бы ты на самом деле отдыхал, я, возможно, и сделал бы это.

http://tl.rulate.ru/book/110930/4869447

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку