Читать The Great Voyage: the Prop Master on the Straw Hat Ship / Великое путешествие: реквизитор на корабле Соломенная шляпа: Глава 43 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод The Great Voyage: the Prop Master on the Straw Hat Ship / Великое путешествие: реквизитор на корабле Соломенная шляпа: Глава 43

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бартоломео, разгневанный, ругнулся, затем поднял руку и ударил старого пройдоху, отправив того в нокдаун.

Его два младших брата, естественно, последовали за ним и хорошенько «поучили» этого парня.

«Черт!» — Бартоломео сокрушенно ударил кулаком по земле, а затем вспомнил, что рядом с ним был еще один человек.

«Ладно, братан…», — он удивленно посмотрел на Линка, — «Я пробовал разные способы, но так и не смог заставить этого старика сказать правду. Ты просто маленькую пилюлю дал, и всё решилось». Он наклонился и ударил кулаком по столу, — «Есть ли у тебя еще такие пилюли? Назови цену~»

Бартоломео был главой преступного мира, и его проницательность была вне всяких сомнений.

Он сразу же увидел ценность этой маленькой пилюли, и не только в коллекционной ценности, но и во всех остальных аспектах.

«Прямо здесь говорить?» — Линк огляделся, замечая шумную толпу городских жителей, окруживших их.

«Конечно, нет!» — Бартоломео закатил глаза, — «Братан, мы ведь с тобой так хорошо поладили, естественно, нам надо найти уютное местечко, выпить и поболтать». Он положил руку на плечо Линка, — «Я угощаю, ты можешь пить всё, что захочешь, когда дело дойдет до этого».

«Тогда что смешного~»

«Эй, почему ты так со мной вежливо? Кто нас так хорошо сблизил? Но, я сказал братан…»

«Что не так?»

«Мы раньше не встречались? Ты мне кажешься знакомым…»

«О, может быть…»

Они вышли из толпы, плечом к плечу.

В углу, за пределами толпы.

«Я не ошибаюсь?» — Моряк, которого Бартоломео только что отчитал, смотрел на то, как они уходят, и неверяще потер глаза.

Убедившись, что он не ошибается, шок на его лице усиливался: «Это же [Проп-Мастер]? Самый опасный пират Восточного синего моря действительно прибыл в Роггтаун?!»

«Мне нужно немедленно сообщить об этом полковнику Смоуку!»

Роггтаун — город с многовековой историей.

Помимо оживленного внешнего мира, в некоторых узких улочках, так же, располагались многочисленные таверны, принадлежавшие старикам, которые помнили прошлое и не любили суету.

Бизнес этих таверн, возможно, не очень хорош, но истории, которые они хранят, и терпкость вина — не сравнится ни с чем, что предлагают магазины за пределами.

В свободное время, Смоука любил приходить в такие таверны и слушать истории о прошлом от их владельцев.

Выпивать немного вина, курить сигару в одиночестве, положив ноги на стол - это было настоящее расслабление.

«Почему, ты так жаждал мороженого, прежде чем прийти ко мне?» — Сморщенное лицо, короткий рост, он был одет в коричнево-фиолетовую меховую шляпу и маленькие черные солнцезащитные очки — бармен посмотрел на Смоука, входящего в таверну, с насмешливым выражением лица. Следы мороженого на его бедрах были довольно заметны.

«По дороге сюда, я столкнулся с маленькой девочкой с мороженым и случайно уронил его»— Смоук сказал это равнодушно, а затем, с легкостью, управляя дымом от сигары, взял с прилавка бутылку вина.

Но прежде чем он успел открыть крышку, зазвонил звонковой улиткой телефон в его руке.

- «Полковник Смоук, в Роггтауне обнаружены следы, предположительно принадлежащие [Проп-Мастеpу]! »

Как только соединение было установлено, с другой стороны телефона были слышны срочные слова морского пехотинца.

«Очень вероятно, что Пираты Соломенной Шляпы высадились в Роггтауне, они, возможно, будут закупаться, а затем... »

«Направятся к Великому пути, правильно?»

Смоук прищурился, «Хотя я думал, что они придут сюда, я не ожидал, что это будет так быстро».

«Похоже, у них очень четкая цель... Немедленно отправьте людей для наблюдения, как только найдете их след, не паникуйте, сообщите о нём немедленно! »

«Есть!!» — Морской пехотинец с другого конца телефона ответил и немедленно повесил трубку.

«[Prop Master]? Это же Пираты Соломенной Шляпы, которые недавно обрели известность в Восточном Синем море?»

Бармен улыбнулся сморщенными губами, «Еще одна отличная группа молодых».

«Даже Роджер не смог создать такой мощный импульс в Восточном Синем море... »

«Как бы они не были удивительны, раз они пришли сюда, их путешествие закончится здесь».

Смоук сказал ровно, с большой уверенностью в своих словах.

Бармен засмеялся, не подтверждая и не опровергая.

Бах.

Когда Смоук открыл крышку и только захотел отпить…

«Я сказал, братан, эта таверна, которую я тебе привел, не смотри на ее внешний вид, но мастерство ее собственника здесь просто блестящее, и большинству людей я этого не говорю…»

У дверей таверны внезапно раздался звук бычьего носа.

«Будь то вино или грубая закуска, которую он готовит, вкус просто непревзойденный, и на протяжении десятилетий, я не знаю, это хвастливая история о пиратах, это просто лучшее место, чтобы выпить!» - Болтал Бартоломео, водя Линка в таверну.

«Йо, босс, ты хорошо выглядишь» — Он беспечно поздоровался с боссом, — «Принеси свое фирменное вино и особые блюда, я буду пить с братом».

Бармен поднял веки и с улыбкой посмотрел в сторону.

«Эм?» — Бартоломео посмотрел следом и увидел в комнате других людей.

«Смоук...», — Бартоломео мгновенно узнал главного чиновника Роггтауна и не мог удержаться от ухмылки.

В качестве главы преступного мира, он не слишком знаком с «Белым охотником», который все эти годы был на голову выше всех пиратов Восточного Синего моря.

«Давайте поменяем место, сегодня не очень подходит...», — он пробормотал про себя и подумал, что сегодня ему не везет.

Просто он хотел уйти с новым братом…

«Подождите минуту!», — Смоук внезапно заговорил, его голос был полн серьезности.

«Эм?», — Бартоломео застыл, — «Что это значит, ты хочешь, чтобы дядя Бен ушел, и планируешь придраться к дяде Бену?!»

«Не думай, что ты, будучи полковником морской пехоты, человек с дьявольским фруктом, я буду тебя бояться, ты ведь не дьявольский фрукт!», — Бартоломео с негодованием подумал, повернув голову и подумав поговорить с Маленьким Гридом, взмахнул запястьем.

Но когда он повернул голову, он понял, что ошибался.

Потому что глаза Смоука были направлены не на него, а прямо на него за спину.

На его нового брата.

«Второй капитан Пиратов Соломенной Шляпы, [Проп-Мастер], Линк…», — Со тремя сигарами во рту, Смоук медленно встал, и мощный импульс мгновенно возник от его тела.

«Я только что получил новость, не ожидал, что увижу тебя здесь так скоро…», — На его злобном лице появилась улыбка, — «Действительно, даже Бог не хочет, чтобы ты шел на Великий путь!» - Засмеялся!!!

Атмосфера на месте мгновенно стала серьезной.

«Да?», — Линк также легко улыбнулся, — «Я так не думаю».

«Напротив, я также считаю, что это подарок от Бога для нас, который позволяет нам иметь не очень сильного человека с природными способностями для тренировки (ли цюань) руками перед тем, как отправиться на Великий путь».

Атмосфера постепенно напрягалась, а снаружи казалось, что бушует буря, и ветер постепенно начал усиливаться.

«Да…», — Смоук мягко засмеялся, — «Мне интересно, откуда ты взял уверенность, чтобы сказать так… »

«Природная сила, которая не очень сильна… Хотя я не знаю, как ты узнал мою информацию, если ты считаешь, что природная сила не очень то и сильна, то ты очень ошибаешься».

«Нет, нет, нет, я думаю, ты меня неправильно понял», — Линк махнул рукой, — «Я не говорю, что природная сила не сильна, о чём я, в частности, говорю, не сильна, это просто то, что ты — человек с природными способностями».

ууу?

Ветер снаружи казался становится все сильнее и сильнее, дуя в двери и окна с обеих сторон.

«Хмф, бесстыжий!», — Когда Смоук услышал это, он холодно фыркну

Я даже не заморачиваюсь сравнением словами. Достаточно только арестовать противника и дать ему говорить, это будет бесполезно!

Я увидел, как Смоук слегка наклонился вперед, его правая рука отогнулась назад, превратившись в облако белого тумана, и всегда была готова к атаке перед взрывом.

Природный тип, способность плода дыма!

Плод дыма может превратить любую часть тела человека с способностями в дым, и, чисто физический, ударный тип атаки бесполезен против него.

Он может выпустить большое количество дыма, чтобы закрыть поле зрения и управлять ситуацией.

Тем не менее, сила атаки дыма не очень сильна, поэтому сила атаки плода не очень сильна.

И, если дым распространяется, сталкиваясь со противником, который будет использовать вооруженный цвет хаки, это приведет к более широкому диапазону атак и невыгодному положению.

По сути, правильным способом использования этого плода должно быть его применение в управлении.

Смоук состоит из множества частиц, которые можно превратить в ядовитые газы, такие как оксид углерода, а также в другой дым, канцерогенный ладанный дым, допинг и разработку токсических веществ.

В целом, способность плода дыма не слаба, но, к сожалению, она досталась более радикальному Смоуку Цину.

Дело не в том, что с ним не все в порядке, просто потому что он может соперничать с Асом и его Солнечным пламенем в лобовой атаке, он развил в себе большую силу.

Просто направление развития неверное и грубое, что жаль.

Линк вспомнил введение о способности плода дыма в своей голове, а затем оттянул Бартоломео, который был в ступоре, в сторону с обратной стороны руки.

«Это моя битва, просто наблюдай с боку», — Линк улыбнулся и похлопал его по плечу.

«Так ты и есть [Проп-Мастер] Линк?!», — Только тогда Бартоломео пришел в себя, он раскрыл глаза, и его сопли потекли с губы.

Проп за 074 дня Мог! Простое решение, встреча с Дорагом!

«Ты меня узнал?», — Линк спросил его с улыбкой.

«Это больше, чем узнал, просто услышал имя… Не удивительно, что я сказал, посмотри на тебя, братан, нет, ты выглядишь знакомым старшим, так что ты и есть гордость нашего Восточного Синего моря, заслуженный великий пират!»

Тон Бартоломео стал спешным.

Линк: «? Когда я стал гордостью Донхай?»

«Пять миллионов белли, беспрецедентный гонорар за голову, даже Роджер, пиратский король, не смог добиться этого результата, когда был в Восточном Синем море, и он также привел Великое путешествие к морю. Мой товарищ, рыбочеловек Аарон был легко побежден!»

«Говорят, что он также сражался с другим ястребиным глазом Михоком, который был под контролем «Семь морских императоров», и был непобедим!»

Бартоломео сказал невнятно от волнения: «Эти славные подвиги тебя сошли с ума в нашем бандитском кругу!»

«Мы все считаем тебя гордостью людей Донхай теперь!»

«Правда? Я не ожидал, что это так далеко разойдется. Я действительно почтен, незаметный и скромный~»

Они просто болтали друг с другом, и атмосфера была очень радостной.

http://tl.rulate.ru/book/110917/4211125

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку