Читать The Great Voyage: the Prop Master on the Straw Hat Ship / Великое путешествие: реквизитор на корабле Соломенная шляпа: Глава 32 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Great Voyage: the Prop Master on the Straw Hat Ship / Великое путешествие: реквизитор на корабле Соломенная шляпа: Глава 32

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

- "Слышал, что мурлоки в десять раз сильнее людей..." - бросил Санджи, расставляя на столе посуду.

- "И ещё говорят, что там, неподалеку, полно русалок..." - добавил он с усмешкой.

- "Не волнуйся об этом!" - заявил Усопп, пытаясь выглядеть уверенным. - "С дядей Усоппом рядом, разве какой-то мурлок это проблема? Неважно, сколько их придет! Я справлюсь!"

- "Вспомните тот случай, когда я, дядя Усопп, без страха столкнулся с десятью мурлоками! В конце концов, благодаря моему невероятному уму и мастерству, я одержал победу над каждым из них поодиночке!"

- "Ты просто потрясающий, Усопп!"

- "А-ха-ха-ха!"

- Опять он начал хвастаться, - подумал про себя Санджи, - а один этот дурачок ещё и верит ему.

- "Но перед боем нужно подготовиться как следует." - Санджи закурил сигарету и посмотрел на Зоро, который с трудом пытался подняться. - "В первую очередь нужно найти врача, чтобы залечить твои раны."

- "Мелочь, - презрительно фыркнул Зоро, хватая со стола бутылку вина. - Просто посплю."

- "Что ты несешь? От сна такие раны не заживут!"

В комнате царила шумная суматоха, но атмосфера была мрачной.

Нами молча наблюдала за происходящим, ее красные глаза, полные печали, светились теплым светом.

- "О чем ты задумалась?" - спросил Линк, подходя к Нами и опускаясь рядом с ней на палубе.

- "О Арроне, о своей деревне... - прошептала она, не отрывая взгляда от горизонта.

- "Ты все ещё думаешь о нем, после всего, что он сделал?" - тихо спросил Линк.

Ее голос звучал негромко, но для Нами он был словно тихая гавань, дарящая чувство безопасности.

- "Возможно, я все эти годы жила в его тени..." - призналась Нами, позволяя эмоциям выплеснуться наружу.

- "Не стоит беспокоиться, - успокоил Линк, ласково погладив ее по голове. - Ты же понимаешь, что Аррон и его банда просто неудачники, вернувшиеся с Гран Линии. Если бы они были по-настоящему сильны, то остались бы там, а не приехали сюда, в Восточное Море, грабить и терроризировать людей!"

- "Они позволяют себе быть такими дерзкими, потому что еще не встретили нас!" - с уверенностью добавил Линк. - "Именно поэтому, пусть Аррон станет первым камнем преткновения на нашем пути к Гран Линии!"

- "Ну да, этот 061-й не выглядит очень сильным..." - кивнула Нами, понимая, что Линк пытается снять с нее груз тревоги.

- "Спасибо тебе, Линк," - сказала Нами, смотря на него с благодарностью.

- "Не за что, мы же теперь одна команда", - ответил Линк с легкой улыбкой.

Нами продолжала смотреть на него, очарованная его спокойствием и силой.

- "Команда... - прошептала она, задумавшись.

Аррон, при помощи своих мурлоков, построил в Восточном Море "Рай Аррона". Его подчиненные управляли более чем 20 деревнями, а штаб-квартира находилась в родной деревне Нами, Кокояши.

Аррон тратил большие деньги каждый год, чтобы обеспечить свою свободу и развлечения. Часть денег он отдавал Дозорным, чтобы те "следили" за ним, а часть безжалостно присваивал себе, получая удовольствие от подавления людей и проявления своего болезненного расизма.

Откуда брались деньги?

В каждой деревне, находящейся под его властью, с людей взимались деньги. За взрослого - 100 000 белли, за ребенка - 50 000 белли.

Не мог заплатить - значит, придут мурлоки и "наведаются" в деревню с Морским Королем. Именно такого рода бесчеловечная система, поддерживаемая насилием, была нормой правления Аррона.

Некогда мирная и процветающая деревня превратилась в беспросветную нищету. Торговые корабли боялись приближаться к этому месту, и жители не могли продать свой урожай.

Чем беднее становилась деревня, тем труднее было платить дань Аррону. А не заплатив, можно было ждать только беды. Это замкнутый круг без надежды на спасение.

Многие деревни были разрушены Арроном, а жители, оказавшись в его власти, жили в постоянном страхе и нужде.

Когда "Мерри" приближалась к этим водам, Линк и его команда почувствовали гнетущую атмосферу безысходности.

- "Пустынно, безызвестно, обезличено... - пробормотал Луффи, чувствуя себя дискомфортно.

- "Вот так выглядит жизнь под властью Аррона," - мрачно сказала Нами, вспомнив о своем трагическом прошлом. - "Все живут бедно и не могут сбежать."

- "Тогда сегодня мы поможем им вырваться из этой бездны," - твердо решил Линк, наблюдая за горизонтом, где на них уже мчались две фигуры.

- "Неужели какой-то незнакомый пиратский флаг осмелился появиться в наших водах? Или это юный наивный юнец, который еще не слышал о нашей силе?" - усмехнулся Линк.

Когда эти фигуры приблизились, издавая дикий смех, команда увидела, что это два мурлока, внешне сильно отличавшихся от людей.

Территория пиратов Аррона охранялась мурлоками.

Даже будучи бывшим морским офицером, Аррон не доверял людям. Он всегда размещал у своих границ своих соплеменников как стражей и доносчиков.

- "Тот, что с бутылкой вина - глава пиратского банкета Аррона, Рыба-сапожница, его зовут Яняо," - опознал их Линк. - "Другой, тот с двумя бутылками - это Сардина, музыкант банды Аррона, Бизаро."

Оба они служили Аррону еще восьмь лет назад, на островах Колом, и тогда их потрепал Столо Бэйли, который бы в то время был Контр-адмиралом.

После распада Пиратов Солнца, они присоединились к Аррону и отправились с ним в Восточное Море.

- "Выглядит не сильно..." - Задумался Зоро. Он хотел встать и схватиться за меч, но его держали братья.

- "Брат! Брат! Линк сказал отдыхать, тебе нельзя!" - Вмешались Джонни и Джозеф.

- "Да, старший брат! Заботимся о твоих ранах!" - хором прокричали они.

С тех пор, как Линк появился, для братцев он стал главрей и главой, а Зоро был уже как бы младшим братом, перед ним.

Линк был старшим братом Зоро, значит, и для них он был старшим братом, не так ли?!

Все проигнорировали Зоро, который пытался вырваться из их хвата, и переключили внимание на двух мурлоков под водой.

- "Под водой? Понятно, люди в воде не могут в полной мере использовать свою силу, зато мурлоки там в своей стихии, - заметил Санджи, смотрия на двух мурлоков с недоверием. - Слабенькие. Но потом, когда появится Аррон и остальные кадры, там будет настоящая проблема, особенно под водой."

- "Если в воде, тогда используем это!" - Линк достал два предмета.

Флакон с солнцезащитным кремом и пару заглушек для носа.

- "Это 'Глубоководное масло' и 'Водонепроницаемый сноркель'. После использования этих двух вещей, подводный мир перестанет быть исключительно территорией мурлоков."

Предмет: "'Глубоководное масло'".

Описание: Смазав тело этим маслом, вы можете плавать на глубине как рыбы, не учитывая угрозы водного давления.

Предмет: "'Водонепроницаемый сноркель'".

Описание: Подключив к носу, вы можете свободно дышать под водой.

Это были предметы, разработанные в 22-м веке, специально для исследования подводного мира и подводного туризма. Их эффективность абсолютно гарантирована. Даже Нобита, который не умел плавать и не отличался хорошей координацией, с помощью 'Глубоководного масла' мог с легкостью выполнять все виды синхронного плавания.

Не говорить уже о текущей команде извращенцев на борту, способных превзойти обычных людей в физическом развитии.

- "Нет слов! Какие удобные и умные штучки!" - Санджи был в восхищении. Он быстро смазал тело маслом и вставил в нос дыхательную трубку. Нос не перестал чувствовать запах, наоборот, стало даже комфортнее.

Линк взял еще две пары и отдал Нами и Усоппу. Ему повезло, он выиграл их несколько дней назад.

Луффи тоже захотел получить их, но Линк дал ему только дыхательные трубки. Что касается 'Глубоководного масла', то он не особо заморачивался с ним. И так, его резиновый организм не боялся водного давления. А даже если бы он и мог плавать, то проклятие плодов дьявола лишило его силы в воде. Он был как утка на суше.

Итак, все было готово, Санджи, голодный до действий, сбросил свою куртку и бросился в атаку.

- "О? Ещё есть пираты, которые осмеливаются выйти в море перед нами? Неужели они не знают, что море - это наш дом?" - Shioyaki и Bisaro громко засмеялись, глумясь над людьми.

- "Пусть увидят мощь мурлоков!"

- "Превосходящие люди могут стать только рабами мурлоков!"

Продолжая смеяться, они стремительно погрузились в воду.

Море на некоторое время оставалось спокойным.

Усопп открыл рот, чтобы сказать нечто, но вдруг перед ними из воды появились пузырьки.

И тут..

Бах!

Вода раскололась, и две фигуры взметнулись вверх.

В свободном падении они с огромной скоростью бросились вниз и с ужасным шумом упали в воду.

Бум!

Волны всплеснули, и на поверхности оказались две фигуры.

Нос синий, лицо распухшее, уродливая морда усыпана синяками от ударов. Идет кровь, выбиты зубы.

Это были гордые shioyao и bisaro, которые еще недавно красовались и грозили людям. Теперь они были похожи на мертвую рыбу на разделочной доске.

Они прекрасно подтвердили то, что оказались не так сильны, как думали.

- "Хула?"

Из воды еще одна фигура всплыла на поверхность.

http://tl.rulate.ru/book/110917/4196986

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку