Читать The Great Voyage: the Prop Master on the Straw Hat Ship / Великое путешествие: реквизитор на корабле Соломенная шляпа: Глава 23 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Great Voyage: the Prop Master on the Straw Hat Ship / Великое путешествие: реквизитор на корабле Соломенная шляпа: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Вот как и ожидалось от Санджи! —

В тот момент, когда невероятно вкусный жареный рис с морепродуктами коснулся его губ, чудесный вкус мгновенно расцвел на его вкусовых рецепторах, заставив Линка на мгновение прищуриться.

— Этот вкус… — Санджи удивленно уставился на пустую ложку в своей руке, не переставая вспоминать вкус миски риса.

Это экстатическое наслаждение… Это, несомненно, самая лучшая миска риса, которую он когда-либо ел в своей жизни!

— Я проиграл! — он выдохнул длинный вздох и произнес тихим, почти скорбным голосом.

Быть побежденным в том, что ты считаешь своим козырем, — не самое приятное чувство.

Не пытаясь оправдываться, он уже решил признать поражение. И он был убежден в своем проигрыше: этот экстраординарный вкус, словно пробуждающий чувства к жизни, — его сейчас просто не повторить.

— Принимается, — улыбнулся Линк, ничуть не удивившись своей победе.

— Отлично! — тут же подпрыгнул Луффи.

Хоть и было бы очень жаль не попробовать обеих их блюд, но победа Линка означала, что их компанию пополнит невероятно талантливый повар.

А значит, после того, как они выйдут в море, он все равно сможет наслаждаться его кулинарными шедеврами, что, конечно же, глубоко обрадовало Луффи.

— Действительно… — промолвил Зоро, тоже улыбаясь, — на Линка всегда можно положиться.

— Ага! — подтвердили с заметным энтузиазмом стоящий рядом Усопп, а также его младшие братья Джозеф и Джонни. И, проглотив слюну, с нетерпением ждали того момента, когда смогут отведать еду обоих поваров.

— Жаль… — незаметно усмехнулась Нами, и ее планы по укреплению финансовой базы придется отложить на неопределенный срок.

Аджин, так называемый «Призрачный Человек», выступавший судьей, тоже был доволен: он съел миску с томатным омлетом и выглядел умиротворенным. После того, как он восстановил силы, незаметно для окружающих, никто не обращал на него внимания, он тихо покинул свои места, растворившись в толпе ресторана. Внимание всех было приковано к Санджи и Линку.

— Могу я спросить, как ты приготовил это блюдо? — Санджи слегка нахмурился.

Его зрение позволяло ему видеть, что эта миска риса обычного цвета, и он просто не мог понять, как она может обладать таким вкусом.

— О, вкус? Благодаря этому, — Линк внезапно достал небольшую бутылочку с приправой.

Название: [Магический Агарик].

Описание: любое блюдо, посыпанное этой приправой, станет невероятно вкусным!

Для получения подробной информации о специфическом эффекте, пожалуйста, обратитесь к истории, как Жирный Тигр пригласил Нобиту и его друзей в гости, чтобы попробовать блюда собственного приготовления.

Даже блюда Жирного Тигра стали вкусными после того, как Нобита посыпал их этой приправой, не говоря уже об этой миске риса.

— С помощью этой штуки?! — Санджи, узнав объяснение Линка, все равно не мог поверить.

— Если эта штука способна создавать такой вкус, зачем нам вообще повара?! — возмутился он.

— Она лишь воздействует на вкус и вкусовые рецепторы. Поварам все равно нужно сочетать ингредиенты и следить за питательной ценностью блюд. — терпеливо объяснил Линк.

— Но… —

— Санджи! — спустился с лестницы врач, строго прервав Санджи.

Он поднял глаза и увидел, как мистер Зепп с серьезным лицом смотрит на него.

— Не важно, как он этого добился. Ты проиграл, и ты должен выполнить условия соревнования!

Лицо Санджи исказилось от злости: — Ты просто хочешь, чтобы я ушел? Старик!

— О, я мечтаю, чтобы ты, непоседа, исчез из моего ресторана! — холодно фыркнул Зепп. — Ты так легко проиграл, это доказывает, что твоя кулинарная квалификация невысока.

— В моем ресторане мне не нужен повар-придурок вроде тебя. Уходи в море, расширяй горизонты. Потренируйся лет пять!

— В этом море могут появиться такие чудеса, как мисо, и все новые и новые сокровища, связанные с кулинарией, появляются бесконечно. Ты, самопровозглашенный идиот, должен уйти и познавать мир!

Его слова были наполнены презрением, пренебрежением и отвращением. Но Санджи услышал в них что-то еще.

Он невольно сжал кулаки: — Вонючий старик… — думал Санджи.

Они прошли через огонь и воду, они были вместе с детства. Санджи прекрасно понимал устремления и мысли Зеппа.

— Не думай, что избавишься от меня, вонючий старик! — Санджи сказал твердым голосом. — Я не дам тебе добиться своего так легко, ни за что!

Зепп бросил на него быстрый взгляд, проигнорировал его и вернулся в свою комнату.

— Вот черт… — Санджи только и смог, что почесать свои светлые волосы, выглядя разочарованным.

И в этот момент…

Шлеп.

Чья-то нежная рука опустилась ему на плечо.

[Глава 044: Никуда не деться от порочного круга]

— Хотя я не знаю, что произошло между вами… — Санджи повернулся и увидел, как Луффи широко улыбается, обнажая свои белые зубы.

— Но теперь ты мой товарищ! — он выглядел взволнованным. — Я — Луффи, я хочу стать Королем Пиратов, пожалуйста, дай мне несколько советов в будущем!

Санджи: …

Он только сейчас понял, что проиграл — и, видимо, уже запечатал свою судьбу.

Санджи с усмешкой посмотрел на Луффи, а затем на Линка, который, казалось, читал ему в глаза: «Ты не нарушишь контракт».

И зеленые волосы, которые таким неприятным образом его прижимают к себе…

Это безобразие!

Санджи невольно ощутил, как его разочарование усиливается.

Однако, когда он невольно заметил Нами, которая тоже выглядела разочарованной, его и без того не очень-то хорошее настроение мгновенно исчезло.

Стать товарищем этой компании … вроде неплохо?

— Не он ли придурок? — тихо спросил Усопп Джонни и Джозефа, стоящих рядом.

Только что Санджи был горьким и ненавистным, а потом — мимолетное изменение лица, кое что стало ясно.

Разве этот новый повар, которого они наняли, — не сумасшедший ?!

Как бы не был не достоверен Усопп, Санджи вступит в состав их пиратской команды — это факт.

Другая сторона стремится к рыцарскому духу. С его характером и перед такой леди, как Нами, он не сможет нарушить контракт.

Но просто дать Санджи вступить в их ряды — у него обязательно останется осадок на душе.

Проще говоря, Соломенные Шляпы собирались провести несколько дней в этом ресторане Barati, чтобы отдохнуть и попробовать различные деликатесы из Восточного Моря.

За прошедшие несколько дней у Санджи было время осознать произошедшее, а также пообщаться со своим стариком Зеппом.

В этом отношении, другие люди, которые могут искушать себя вкусной едой и вином в этом месте, не будут против.

Особенно для Луффи, это не только забота о чувствах будущих товарищей, но и удовлетворение его страсти к еде.

Два преимущества суммируются в одно — он первый выражает свое одобрение.

Поэтому Соломенные Шляпы редко останавливались в этом ресторане Barati на длительное время.

В течение этого периода Луффи, благодаря своему неутомимому общительному характеру, удалось сблизиться с Санджи и узнать о его мечте найти AllBlue.

Этот характер характеризуется мечтами и совместимостью, и успех в создании взаимоотношений при помощи симпатии.

После этого Линк подходит к Санджи, общается с ним и рассказывает ему о чудесных блюдах, которые он пробовал на Великом Пути.

Например, на каком-то острове волны затопили дома, и после отступления оставили на крышах соленую морскую воду, которую освещало солнце, превращая ее в морскую соль с очень глубоким вкусом.

Есть также семья гигантов, которые используют высокую температуру действующих вулканов для приготовления вулканических блюд на гриле.

И внутри Морского Дозора практически каждую неделю проходят встречи Ga-O.

А мугиварский осьминог — соус из осьминога, полученный от осьминогов-морских королей в глубоком море, и вкусный такояки, сделанный из него…

Санджи устает от всех этих блюд, и он невольно мечтает о них.

И в конце концов, Линк говорит ему, что в этом мире еще существуют атакующие блюда, спровоцировавшие эволюцию человеческого тела.

Некая так называемая пищевая добавка, которая может улучшить физическую состоятельность человека и наполнить его силой, одновременно компенсируя дефицит питательных веществ.

Люди, которые готовят такие блюда, уверены, что характер, качество и физические возможности человеческого тела можно изменить с помощью кулинарии — и у них действительно есть для этого основания.

Использовать кулинарию для формирования человеческого тела и улучшения физической подготовки — это смелая идея, которую он никогда не представлял себе!

Глаза Санджи загорелись, когда он услышал об этом, и он осознал, что такого рода пища просто не могла существовать в настоящее время.

Однако, когда Линк сказал ему, что это блюдо из острова трансвеститов, лицо Санджи стало похожим на почечный фасоль…

Но затем Линк живо рассказал Санджи о многочисленных обычаях Великого Пути, особенно о поведении красивых молодых дам в этих странах.

Например, в палящей пустыне Алабасты женщины носят легкую пустынную одежду, которая подчеркивает их фигуру — эта страна известна своей страстью и жаркой кровью, Дрессроза, где можно танцевать с девушками везде и всюду … а самые волшебные, великолепные и сказочные девушки-рыболюди на острове Мэн…

Услышав об этом, Санджи удалось изменить свое лицо с фасоли до поросячьей морды, лицо поросенка.

Ну, никуда не деться от порочного круга.

Эти шизофренические изменения его лица поистине удивляют окружающих и, в то же время, дают понять о его неуемном вожделении.

Конечно, Санджи сам не признает, что он залихвацкий — он только признает рыцарский дух, которому он следует.

Линк тоже согласен с этой точкой зрения, поскольку он знает, что есть человек, который полностью совпадает с идеей Санджи.

Раньше была бабушка Камен Райдер, которая говорила, что в этом мире существуют две непростительные вещи: расточать еду и заставлять девушек плакать.

И эти два табу как раз совпадают с взглядами Санджи.

Поэтому у Санджи и бабушки Тиандао должен быть общий язык.

[Глава 045: Их отношения действительно хорошие]

Однако, рыцарство Санджи казалось немного странным в глазах Зоро.

Дело не в том, что рыцарство плохо, просто поведение Санджи, которое он проявляет в рамках этого рыцарства, … делает Зоро очень раздраженным.

По крайней мере за прошлые два дня эти двое не были друзьями и стали часто ссориться.

— У них действительно хорошие отношения. — Луффи с радостью наблюдал за всеми этими событиями, ощущая, что атмосфера на корабле довольно гармоничная.

Не знаю, как он это почувствовал.

Но только когда несколько человек почти отдохнули и собирались снова отправиться в плавание?

К ним прибыл еще один незваный гость.

Ранним утром этого дня поднялся редкий туман, окутав окрестности моря.

В этом густом тумане огромная парусная лодка, подгоняемая ветром и волнами, прямо направилась к Barati.

http://tl.rulate.ru/book/110917/4196621

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку