Читать General: Traveling Frog, Starting Blood and Following the Limit / Путешествующая лягушка, Пускающая кровь и соблюдающая лимит: Глава 19 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод General: Traveling Frog, Starting Blood and Following the Limit / Путешествующая лягушка, Пускающая кровь и соблюдающая лимит: Глава 19

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Даже файлы не удосуживаются на них смотреть.

— Он только понимает то, что упоминалось в период Сражающихся Царств.

— Кидзару ничего не знал о том, что не было упомянуто в период Сражающихся Царств.

— Это истинное изображение Кидзару в Морском Дозоре.

— "... "

— "Вице-адмирал Бай Е шутит!"

— "Мы Ситибукаи, как же Четыре Императора связаны между собой!"

— Брат Дофламинго поймал взгляд Кидзару и сухо рассмеялся.

— Что бы ни случилось с Жёлтой Обезьяной, он всё равно знал.

— Но он не ожидал, что на корабле есть такой провокатор!

— Если действительно выяснится, что между ним и Четырьмя Императорами есть косвенная связь.

— Даже ведение дел с Четырьмя Императорами и становление их деловым партнёром.

— Даже если у Дофламинго есть бэкграунд Мирового Правительства, его придётся зарезать.

— В конце концов, его позицию в Ситибукаи Морское Правительство не отстаивало за него.

— Всё зависит от его собственного кулака и борьбы.

— Какая сейчас самая сильная сила в океане!

— Тогда только Морской Дозор!

— "Лань Тянь"

— "... "

— "Это действительно неприятно!"

— "Надеюсь, ты не будешь делать глупостей!"

— Кидзуна легко хихикнул, не собираясь обращать на это внимания.

— Он всё ещё знает, какой у Дофламинго темперамент.

— Речь совершенно не в тему, ни слова правды,

— Кидзару в основном верил словам Бай Е.

— Будет ли он возвращаться и докладывать маршалу — это уже другой вопрос.

— В конце концов, процедура доклада о Ситибукаи очень велика.

— Просто отправить письмо или что-то ещё, собрать доказательства.

— Только эти несколько пунктов заставили Кидзару немного смутиться.

— "Конечно, я Ситибукаи Морского Дозора!"

— "Конечно же, я всегда буду на стороне Морского Дозора."

— Мышцы на лице Дофламинго напряглись, и он улыбнулся.

— Это предупреждение от Кидзару!

— Жёлтая Обезьяна ленива!

— Но не бездействует.

— Всё равно сделает это, если адмирал прикажет.

— Поэтому Дофламинго не смел быть таким беспорядочным.

— "Хорошо! Брат Бай Е, ты зря переживаешь."

— Кидзару слегка повернул голову, чтобы посмотреть на Бай Е, и сказал.

— Беспокойство Бай Е тоже понятно.

— В конце концов, пиратам, подобным Дофламинго, нельзя доверять.

— Нормально, что они способны на такие глупости.

— "Надеюсь, так оно и будет!"

— "Хи, принеси небольшой стул нашему другу Ситибукаи!"

— Сирогане сказал Химе, которая стояла, сердито глядя на Дофламинго.

— Зачем ты просто смотришь на этого человека!

— У тебя же есть оружие.

— Иди и взрежь его.

— Рядом со мной и Кидзару, чтобы прижать тебя.

— Чего ты боишься!

— "Да!"

— Хина всё ещё не решилась напасть на Дофламинго.

— В конце концов, этот человек был Ситибукаи, выбранным Морским Дозором.

— Если ты нападёшь на него!

— Это действительно вызовет ответную реакцию Ситибукаи.

— Тогда она будет виновата.

— Хина передвинула небольшой стул сбоку.

— Это действительно небольшой стул, и по высоте он практически такой же, как сидеть на земле.

— Дофламинго дёрнул уголком рта и посмотрел на свои плотно облегающие штаны.

— Посмотри на свои длинные ноги ещё раз!

— Это материал, который может сидеть на такой маленькой скамейке?

— "Фур-фур-фур-фур-фур-фур, я не буду сидеть."

— "Я только что встретился и поздоровался с вами двумя!"

— "Кстати, не хотите ли вы заглянуть ко мне на огонёк?"

— Дофламинго вытер холодный пот.

— Словно прошёл через ворота призрачного царства.

— Что касается слов Бай Е, которые он только что вставил, брат Дофламинго не мог себе этого позволить.

— Этот человек — эталон Морского Дозора, если Дофламинго захочет его коснуться.

— То есть он действительно идёт против Морского Дозора, даже если у него есть несколько жизней, этого недостаточно, чтобы так играть.

— "Нет, у нас сейчас ответственная задача!"

— "Лучше возвращайся честно!"

— "Не заставляй нас двоих расстраиваться."

— Бай Е мягко сказал.

— Бай Е не стал обращать внимание на поведение Дофламинго.

— У этого парня, должно быть, дурные намерения.

— Бай Е всё ещё знает, как выглядит его территория.

— Предполагается, что если ты пойдёшь, то незаметно станешь игрушкой.

— У Бай Е нет желания трогать этот тип дьявольского плода-насекомого.

— "Какое несчастье!"

— "Если уж так, я пойду."

— У Дофламинго внезапно возникло желание уйти.

— Эти двое парней впереди очень странные.

— Странно, что у него не было независимости, чтобы быть честным.

— Лучше быть агрессивным и агрессивным, как Акаину.

— Но эти двое, казалось, не испытывали никакой юван, и даже не хотели на него смотреть.

— Столкнуться с таким полностью невидимым противником — это самое сложное.

— Словно все кулаки попали в вату.

— Невозможно пробиться, невозможно увидеть!

— Дофламинго не смел гадать, о чём думают эти двое.

— Когда Дофламинго собирался уходить.

— Двое морских пехотинцев быстро побежали к Хине.

— С обеспокоенным выражением лица.

— Словно произошла чрезвычайная ситуация.

— "Полковник Хи ва! Появился ещё один пиратский корабль!"

— Моряк, который пришёл, сказал взволнованно.

— ... ...

— Новая глава в полночь. Вы уже спите? Принесите цветов!!!

— Глава 18: Белоуса II провоцирует Морской Дозор

— "Полковник Хи ва! Появился ещё один пиратский корабль!"

— Моряк, который пришёл, сказал взволнованно.

— Сейчас перед ними есть пиратский корабль, который ещё не отплыл.

— В мгновение ока появился ещё один пиратский корабль.

— Они, возможно, не были бы так нервными, если бы находились на Гранд Лайн.

— "Лань Тянь"

— ... "

— Но это Новый мир!

— Пираты Нового мира — это десятки миллионов пиратов на душу населения.

— Те, с которыми они столкнулись на Гранд Лайн, были, в лучшем случае, десятками миллионов пиратов.

— "Ещё один пиратский корабль появился?"

— Хи ва невольно нахмурилась и посмотрела на Дофламинго.

— Только Дофламинго может знать, что они здесь.

— Девять из десяти, это пираты под командованием этого человека.

— "Не смотри на меня!"

— Дофламинго махнул рукой и сказал.

— "А? Это не ваши?"

— Кидзару удивлённо посмотрел на Дофламинго.

— Он мог подумать, что Дофламинго, скорее всего, хотел сделать всё чёрным по чёрному.

— Остановить их здесь!

http://tl.rulate.ru/book/110916/4196308

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку