Читать Eternals of the Wizarding World / Вечные представители Волшебного мира: Глава 37 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод Eternals of the Wizarding World / Вечные представители Волшебного мира: Глава 37

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Граф Гремори, с мрачным видом, вошел в карету. Щелчок кнута, и экипаж тронулся с места. Проехав по окраинам города, карета въехала в центр. Жители, узнавая позолоченный герб Гремори, расступались, уступая дорогу.

Внутри кареты, на кожаном сиденье, сидел граф, по обеим сторонам от него – двое докторов. Тишина царила в экипаже, нарушаемая лишь тихим скрипом колес. Вдруг граф закашлялся, повернул голову к докторам и произнес:

- Доктора, вы полагаете, что яд маркиза можно излечить простым зельем?

Оба врача, мужчины на вид сорока с лишним лет, с редеющими волосами, опешили. Один из них, подавив волнение, ответил:

- Вряд ли, граф! Симптомы крайне нетипичны, похоже, яд был смешан, и обычное лечение тут бессильно.

- Действительно, если бы все было так просто, маркиз был бы не в коме, - согласился второй доктор.

- Именно, - кивнул граф, не говоря больше ни слова.

Он протянул руку, ощущая холод и твердость флакона с эликсиром, который так и лежал у него в кармане.

Королевский Город – место не слишком большое, но и не маленькое. На западе, в нескольких километрах от столицы, разбросились земли семьи Элена.

Карета, проехав через город, миновала его границы всего за двадцать минут, достигнув места назначения.

Граф Гремори вышел из кареты, навстречу ему подошел мужчина в чёрном, склонившись в глубоком поклоне:

- Давненько не виделись, граф.

Он бросил быстрый взгляд на графа, затем на двух докторов, стоявших позади, и, с явным интересом, произнес:

- Господин граф, вы тоже приехали помочь маркизу?

- Тоже? – переспросил, нахмурившись, граф.

- Да, - кивнул мужчина. – Среди тех, кто пришел помочь маркизу, немало знатных и умелых людей.

Граф понял, что его предположения верны - в доме маркиза собрались люди, способные оказать помощь.

Не говоря ни слова, мужчина жестом пригласил графа пройти внутрь. Они вошли в просторный зал, с одной стороны которого находилась комната, соединенная с основным помещением.

Зал был переполнен. До десятка персон находились здесь. Граф насчитал немало баронов, виконтов, а среди них – и несколько графов, как, впрочем, и разнообразные врачи. Одни приехали с аристократами, другие – из имперского монастыря.

Благородные особы стояли обособленно, с одной стороны зала, а с другой – члены монастыря, во главе с женщиной в белой мантии. Она была знакома графу Гремори. Именно эта женщина обращалась к нему и Мейстеру Лимону с просьбой инвестировать в их проект. Ее элегантные ученики расположились позади.

- Какая сейчас ситуация? - поинтересовался граф.

- Господин граф, - проговорил виконт, склоняясь в поклоне. - С тех пор как маркиза отравили, и он впал в кому, его семья обращалась к собственным лекарям, но их усилия оказались безрезультатны. Тогда они обратились за помощью к монастырю. Им удалось стабилизировать состояние маркиза, но очистить его организм от яда пока не удалось. Вчера состояние маркиза ухудшилось, и многие знатные особы поспешили сюда. семья Элена с распростертыми объятиями встречала всех желающих помочь.

- О, да неужели это сам граф Гремори! - раздался голос.

Граф Гремори повернул голову и увидел, как мужчина в роскошном черном костюме направился к нему, в сопровождении старика с белой бородой.

- Граф Мончи! - нахмурился граф.

Граф Мончи и Граф Гремори были, по сути, соратниками Маркиза, но души их не нашли покоя друг в друге. Оба стремились заполучить благосклонность Маркиза, и их борьба велась на равных.

- Так и есть, и вы тоже приехали помочь? - засмеялся граф Мончи, бросая быстрый взгляд на двух особей, стоявших за спиной у графa Гремори.

- Хм, это не ваши дела, - холодно ответил граф Гремори.

- О, думаю, в этот раз вам не повезет, - ухмыльнулся граф Мончи. Он подвел к графy Гремори старичка, и представил его:

- Позвольте представить вам доктора Роба. Вы, может быть, и не знаете его имени, но он раньше был главным лекарем во дворце. Многие врачи сегодня являются его учениками!

- Я заметил, что вы привезли с собой двух довольно молодых докторов. Вряд ли они смогут справиться с задачей!

Это была явная попытка похвастаться.

У графа Гремори дернулся уголок губ. Его дела были далеки от этого. Найти этих двух докторов ему стоило немалых усилий, занимавшихся они этим несколько дней.

- Учитель!

Это была не ожидаемая встреча. Как только доктор Роб появился, двое докторов за спиной у графa Гремори, увидев его, приветствовали с глубоким поклоном.

Оказалось, что оба они - бывшие ученики Роба.

- Ха-ха-ха! - графу Мончи понравился этот неожиданный поворот событий. Все не могли остаться равнодушными к моменту.

- Яд маркиза непростой. Это не то, с чем вы сможете справиться, - Роб был уже старик, но в его голосе звучала непоколебимая уверенность.

- Учитель, нас пригласил граф Гремори! - двум доцторам было неловко. Они не ожидали встретить здесь своего учителя. И все-таки они остались на стороне графa.

- Хорошо. - кивнул Роб, ничего не говоря.

У него было немало учеников, и эти двое - были ни более ни менее чем средним учеником.

- Тьфу-тьфу-тьфу, граф Гремори, кажется, у вас не будет шанса в этот раз. - граф Мончи похлопал графа Гремори по плечу и удалился.

Граф Гремори сделал несколько глубоких вдохов. Он повторял про себя, что это дом маркиза, и он не может использовать силу.

Но как же раздражала его такая самоуверенность!

- Скрип!

В этот момент дверь, соединявшая зал с комнатой, неожиданно отворилась, и из нее вышли несколько врачей.

Граф Гремори посмотрел в сторону двери. Он видел комнату и большую кровать, на которой лежал маркиз Элена, окруженный членами своей семьи.

- Нет! - один из вышедших врачей, обратился к тому графy, что пригласил их сюда и покачал головой. Они были с ним, хотели помочь, но никаких прогрессов не было.

- Есть ли кто-нибудь еще, способный помочь? - в этот момент из комнаты подошел Алекс.

Он вздохнул, оглядывая огромное количество благородных особей и монахов.

- Столько людей, но кто из них действительно поможет?

- Давайте попробуем еще раз? - в этот момент старуха, стоявшая во главе монашеской общины, поднялась. За ней пошли несколько ее учеников.

- Ладно! - Алекс понимал, что монахи уже несколько дней проводят исследования и надеется, что они смогут помочь.

Монахи вошли в комнату, Алекс приказал закрыть дверь.

Остальные ждут.

Через полчаса.

Монахи вышли снова, с печальными лицами.

- Кто-нибудь еще хочет попробовать? - тон Алекса был даже еще ниже.

- Я попробую. - граф Мончи поднял руку.

- Это доктор Роб, бывший главный лекарь в дворце! - представил его Алексу граф Мончи.

- Здравствуйте, доктор Роб! - глаза Алекса загорелись надеждой. Он пригласил врача и графа внутрь, дверь снова закрылась.

Через час.

Дверь отворилась, и из комнаты вышел доктор Роб, нахмурившись. За ним шел Мончи, молча, очевидно, так и не нашел способа помочь.

- Нельзя. Яд маркиза похож на смесь из десяти видов ядов, которые уже проникли в внутренние органы. Ничего нельзя сделать. - Роб покачал головой.

- А, то есть доктор Роб не может справиться? - доктор Роб был известным врачом. Многие знали его имя.

- Не могу! - Роб не отрицал этого, просто сказал, что не может.

Эти слова прозвучали как гром с ясного неба для остальных докторов.

Роб был бывшим главным врачом дворца, он сказал, что не может, значит, маркиз, видимо, обречен.

На некоторое время в комнате воцарилась глубокая тишина.

- Кто-нибудь еще хочет попробовать? - Алекс тоже был в отчаянии в этот момент, но его биологический отец лежал внутри.

- О, к слову, граф Гремори, может вы попробуете? - в этот момент граф Мончи, стоявший неподалеку, внезапно заговорил как бы для того, чтобы выплеснуть свое разочарование.

- Каш, каш, забудьте, я... - столько людей уже попытались, и маркизу был вынесен приговор от Роба, граф Гремори тоже был готов сдаться.

- Попробуйте! - внезапно сказал Алекс с грустью в глазах.

Для него просто попробовать, еще остается немного надежды. Он как тонущий человек, крепко вцепившийся в морские водоросли.

Граф Гремори посмотрел на печального Алекса, вспомнил о лекарстве, которое дала ему Эли, заколебался, но согласился:

- Ладно!

- Позвольте мне попробовать!

Come all come.

It's not just him anyway.

http://tl.rulate.ru/book/110914/4210578

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку