Читать Harry Potter: New Dark Lord Shelby / Гарри Поттер: Новый Темный Лорд Шелби: Глава 18: Азкабан :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Обновления в приложении!

Готовый перевод Harry Potter: New Dark Lord Shelby / Гарри Поттер: Новый Темный Лорд Шелби: Глава 18: Азкабан

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Если бы я была волшебницей, то, думаю, мне следовало бы отправить тебя в Азкабан. Поверь мне, дитя, Азкабан — твой конечный пункт назначения, — слова Сортировочной шляпы звучали серьезно, лишенные всякой шутки.

— Но я всего лишь шляпа, Годрик Гриффиндор велел мне беречь каждого ученика, — Сортировочная шляпа замолчала, и ее голос зазвучал в ушах Артеля. — Я думаю, что в Слизерине ты добьешься многого, и, возможно, когда люди захотят отправить тебя в Азкабан, им это не удастся, — вынесла свое решение Сортировочная шляпа, и ее голос эхом разнесся по залу. — Слизерин!

Раздались одобрительные возгласы, и Артель спокойно опустила Сортировочную шляпу. В последний момент он использовал свои знания о Властелине Колец, чтобы повлиять на Сортировочную шляпу. Теперь она не раскроет Дамблдору правду о нем. Артель поднялся со своего места, заметив в глазах профессора МакГонагалл не столько потерю, сколько беспокойство. Гермиона с немного раздраженным выражением лица поджала губы, явно недовольная тем, что не оказалась в одном доме. Подойдя к столу Слизерина, Артель сел в кресло. Несколько старшекурсников и слизеринцев поприветствовали его. Драко подошел ближе к Артелю и представился:

— Меня зовут Драко Малфой. Вы, наверное, слышали мое имя или, по крайней мере, слышали о семье Малфой. Тебя ведь зовут Шелби, верно? Я не припомню ни одной волшебной семьи с таким именем.

— Я магглорожденная волшебница. Что касается того, что ты сказал о Малфое, извини, никогда о таком не слышал, — ответил Артель, без особого интереса глядя на Драко. Этот парень был ярым сторонником превосходства чистокровных и проявлял сильное предубеждение против магглов и полукровок. У Артела не было ни малейшего желания дружить с ним.

Выражение лица Малфоя испортилось, но, учитывая, что они находились в Большом зале, он не мог ничего сделать. Он лишь фыркнул в ответ. Артель проигнорировал его. Если Малфой хотел применить к нему свой бред о превосходстве чистокровных, Артель не преминула просветить его относительно истории семьи Шелби. С момента основания семьи Шелби и до настоящего времени они проливали кровь врагов, прокладывали свой путь костями противников и ковали свою славу благодаря непоколебимой решимости. Артель знала истинную силу фамилии Шелби. В первые годы своего могущества Волан-де-Морт безжалостно убил десятки тысяч магглов, чтобы создать свою армию инфери. Сейчас эти инфери все еще охраняли медальон Слизерина в Озере Инфери. Они пригодятся в будущем. Артел делал вид, что увлечен церемонией сортировки, но его мысли были сосредоточены на системе.

****

[Дзинь!]

[Ведущий успешно вступил в Слизерин, выполнил текущий главный квест и получил награду в 100 сюжетных очков]. [Главный квест обновлен!]

[Текущая миссия: Восхождение к славе]

[Цель миссии: Репутация Темного Лорда начнется со Слизерина. Вы должны добавить Слизерину как минимум 150 очков в этом семестре и выиграть Кубок Академии]]. [Награда за квест: записи заклинаний Гэндальфа, 1500 сюжетных очков]. [Примечание: Когда задание будет выполнено, за каждый 1 очко, которое хозяин добавит Слизерину, вы получите 10 сюжетных очков в награду. Если вам не удастся набрать 150 очков, задание будет провалено, и награды не будет].

****

— Значит, если я смогу добавить 1 000 очков, то сразу получу 10 000 сюжетных очков? — Артель задумалась, но сочла это маловероятным. Даже если он победит Волан-де-Морта, Дамблдор, скорее всего, не даст ему и тысячи очков. — Согласно оригинальному сюжету, Гриффиндор выиграл Кубок Академии в этом году. Когда закончится семестр, Дамблдор обязательно найдет предлог, чтобы дать Гриффиндору дополнительные баллы. Нужно найти способ снять побольше баллов с дома Гарри и Рона. Нужно превратить этих грандов в неудачников.

Артель с сочувствием посмотрела на Гарри и остальных, а затем на Гермиону, чувствуя себя немного виноватой. Прости, дорогая Гермиона, но я собираюсь предать твой дом, Гриффиндор. Я только надеюсь, что Гермиона, которая так старалась в конце, не расплачется. Церемония сортировки закончилась быстро, и Лаванда Браун, которая была с ними в одной лодке, тоже попала в Гриффиндор. Она была одной из немногих девушек, попавших в Гриффиндор, и, скорее всего, будет соседкой Гермионы по комнате. Осознав это, Артел вспомнил, что эта знакомая маленькая волшебница была бывшей девушкой Рона, что вызвало некоторую ревность у Гермионы. Гермиона действительно смотрела на Артела довольно сурово и поджимала губы, выглядя несколько обиженной. Артель слабо улыбнулся и подмигнул ей. Гермиона надулась, опустилась на стол и отвернулась. Честно говоря, Артел не мог припомнить, чтобы у него были такие глубокие отношения с Гермионой. Подумав, можно сказать, что причиной тому было то короткое время, которое они провели вместе в поезде, а Хогвартс все еще оставался для Гермионы странным местом. Большинство людей склонны держаться за привычное в незнакомой обстановке.

После церемонии сортировки Дамблдор дал несколько наставлений молодым волшебникам и сделал несколько предупреждений. Он долго говорил, а затем, хлопнув в ладоши, четыре длинных стола внезапно наполнились едой.

— Пир начинается!

Артель вытер руки салфеткой, элегантно отрезал кусок бифштекса и неторопливо смаковал его. Гермиона, сидевшая напротив него, смотрела на него, не совсем довольная. Однако, проголодавшись за весь день, она взяла в руки сливочный пудинг и принялась за еду. Рядом с ней Рон держал в одной руке куриную ножку и с жадностью поглощал её, наполняя рот жиром и издавая благодарные звуки. Гермиона посмотрела на него с ноткой раздражения, а затем бросила взгляд на сдержанного Артеля, смакующего свой стейк. Она тихо вздохнула.

— Надо было мне вступить в Слизерин!

http://tl.rulate.ru/book/110909/4199206

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку