Читать The Bard at Hogwarts / Бард в Хогвартсе: Глава 55 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× План мероприятий на октябрь-январь

Готовый перевод The Bard at Hogwarts / Бард в Хогвартсе: Глава 55

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Два дня пролетели, словно мгновение. Рождество, предвкушение которого так долго ждали в стенах Хогвартса, было уже на пороге. Весь замок сиял сказочной праздничной иллюминацией, словно окутанный волшебным сном. Особенно впечатляла огромная, двадцатифутовая елка в зрительном зале, усыпанная мерцающими фонариками и сверкающими звездами, источавшими мягкий, теплый свет. Под ней громоздились горы конфетных коробок, а упаковка тончайшего шоколада от Honeydukes переливалась всеми цветами радуги в сиянии елки. Волшебная атмосфера царила не только в зале. Стены коридоров украшали тающие в воздухе, словно живые, снежинки и рождественские ленты, нарисованные магией. Даже портреты, висящие на стенах, казались охваченными праздничным настроением: улыбались и радовались их обитатели.

После последнего урока зельеварения Ино шел по коридору, размышляя о только что пережитых событиях. Честно говоря, больше всего ему нравилось наблюдать на уроках за словесными поединками Снейпа и Гарри. Вернее, за тем, как Снейп, будто не замечая сопротивления, методично давил Гарри. Сложно было представить, как человек с таким неизменным выражением лица мог так мастерски пользоваться сарказмом, ехидством, насмешками… Картина была неизменно смешной.

"Боюсь, старичок Поттер так и не вспомнит о своем злодеянии до самой смерти. Придется сыну за него расплачиваться... Хм?"

Ино внезапно остановился: перед ним возник совершенно незнакомый коридор. Он отчетливо помнил, что после урока пошел привычной дорогой в свою спальню, но почему-то оказался здесь.

"Интересно!"

Вздохнув, Ино направился вперед. Он не испытывал особого любопытства, но этот коридор, словно заманчивая безмолвной приглашение, тянулся прямо перед ним.

Коридор был недлинный, около 150 метров, его конец видно было сразу. Всего за несколько минут Ино прошел уже больше половины пути, но ничего особенного не обнаружил. Самый обычный коридор, как и многие другие в замке: длинная дорога, вымощенная мрамором, с разбросанными по стенам портретами, даже доспехи, стоявшие рядом, не отличались от остальных. Разве что были немного запущенны: из-за долгого отсутствия уборки на них и портретах было больше паутины, чем казалось.

Идя, Ино осматривал окрестности.

И вот, когда он уже был готов повернуть обратно, с левой стороны появилась коричневая, потертая, видавшая виды деревянная дверь.

За дверью располагался настоящий заброшенный класс. В отличие от других заброшенных классов в замке, которые просто временно пустовали, эта классная комната была в полном запустении. Ни один из столов, стульев или скамеек, сваленных в углу, не был целым.

Однако, как в противоречивой и единой природе, как белый лотос, расцветающий в пруду, заполненном гниющим илом, заброшенная комната имела свой "лотос" - огромное, десятифутовое зеркало с великолепной отделкой. Внешний вид казался простым и торжественным, рама была тщательно вырезана из темно-коричневого дерева, каждая рельефная линия словно рассказывала историю прошедших лет.

Прямо под зеркалом на подставке были выгравированы рельефные надписи: Erised straehrou oyt ube cafru oyt on wohsi.

Увидев их, Ино сразу понял, что перед ним - знаменитое Зеркало Ерисед, зеркало, отражающее тайные желания человека. В тот же момент он понял, почему оказался в этом коридоре, теперь все стало ясно.

"Вот оно..." - подумал он.

Ино нерешительно подошел к зеркалу. В этот момент на поверхности зеркала вспыхнул тусклый флуоресцентный свет, присутствовала туманная атмосфера. Однако, место события, ожидаемое им, не появилось на поверхности зеркала. Вместо этого температура в заброшенной комнате внезапно упала. Затем на зеркале видимо появился иней, все зеркало замерзло.

Ино был слегка растерян от этой внезапной перемены.

"Неужели я его разбил?"

...

"Нет! Он не разбит, он просто замерз."

Старый голос раздался в заброшенной комнате.

"Добрый день, Мистер Директор!" Ино, увидев фигуру, ответил с улыбкой.

"Не будь слишком формальным, возможно, между нами не должно быть ничего формального." Думбльдор пошутил.

"Хорошо, как вам угодно!" Ино пожал плечами, соглашаясь с предложением Думбльдора.

Время изменилось, теперь он не так сильно заботился о так называемом сюжете, поэтому не было необходимости специально держаться на расстоянии.

Самая главная причина всего этого - характер Думбльдора. В конце концов, Директор - не плохой человек, в этом нет сомнений.

Думая об этом, Ино пошутил в полушутку:

"Итак, можно ли его восстановить? Я имею в виду, я не пытался умышленно его разбить или заморозить. И даже если он действительно разбит, не надейтесь, что я компенсирую ущерб, у меня нет денег!"

"Ха - ха - ха не волнуйтесь, платить не надо! Поправительное заклинание может решить проблему совершенно без проблем."

Видя перемену в отношении Ино, Думбльдор в этот момент счастливо улыбнулся, как ребенок, получивший любимый рождественский подарок.

Затем Думбльдор нежно махнул палочкой и произнес бесшумное поправительное заклинание. Под действием магии зеркало Ерисед рядом с ним словно вернулось во времени и приобрело первоначальный вид.

"Хотя бессмысленно увлекаться иллюзорными мечтами и забывать о реальной жизни. Но кто-то все равно может удивить вас. Ино, вы хотели бы послушать мою историю?"

Смотря на столы, стулья и скамейки, которые внезапно появились, а также на множество конфет, Ино увидел, что все это точно такое же, как на астрономической башне в прошлом.

Однако, перед новым приглашением Ино уже не испытывал прежнего сопротивления и притворства, и решительно потянул свободный стул и сел.

"Хорошо, профессор! Хотя я чаще рассказываю истории другим, мало кто знает, что мне действительно нравится слушать истории."

Услышав это, Думбльдор также кивнул в согласии.

"Да, люди всегда определяют других односторонне, думают, что другим должно нравиться или не нравиться, но редко спрашивают мнения самих участников событий."

"Я все еще предпочитаю слушать истории, чем обсуждать философию." Сказав это, Ино взял крем-ирис со стола и положил его в рот, вкус был все еще знакомый.

С другой стороны, Думбльдор также потянул стул и сел, говоря:

"За более чем 100 лет жизни я встретил многих людей, в том числе некоторых людей с талантами к гаданию и пророчеству. Большинство из них следовали судьбе по шаблону, но были и некоторые очень особенные люди, которые разорвали эти оковы."

"Я до сих пор помню эту фразу: "Ваше подсознание и желания управляют вашей жизнью, но вы называете это судьбой и добровольно становитесь рабами этой абсурдной судьбы"."

Когда Думбльдор говорил это, в его голосе звучала ностальгия.

"Профессор! В человеческой природе - стремиться к пользе и избегать вреда. Разница в том, что гадалка может видеть это ясно и сделать выбор."

Когда Думбльдор закончил говорить, Ино решительно возразил.

Пожалуйста, соберите ~! Пожалуйста, порекомендуйте ~! Пожалуйста, проголосуйте~!

http://tl.rulate.ru/book/110901/4195879

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку