Читать The Bard at Hogwarts / Бард в Хогвартсе: Глава 32 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Bard at Hogwarts / Бард в Хогвартсе: Глава 32

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошла полчаса. Кабинет Защиты от Темных Искусств. Квиррелл одним махом погасил тысячелетние конфликты и противоречия между Львиным двором и Змеиным. Два факультета успешно объединились, по крайней мере, на поверхности все выглядело именно так.

Сильный и резкий запах чеснока заставлял маленького волшебника на переднем ряду не открывать глаза. В сочетании с запинающейся и заученной манерой преподавания, это погружало всех в дремоту, отбивая всякое желание обращать внимание на что-либо другое.

В классе Ино сидел в середине последнего ряда, незаметная и неприметная позиция. В этот момент его глаза были затуманены, как и у всех остальных, и он выглядел так, словно вот-вот уснет.

Единственное отличие заключалось в том, что другие, возможно, действительно не могли выносить преподавание Квиррелла, а он переживал весь этот процесс заново. Невозможно... Способности Квиррелла не дотягивают даже до вредности тети Айеши из мира фэнтези.

Время текло под звуки заикающегося чтения Квиррелла.

"Теперь... теперь, вы... у вас... урок окончен, и нет... домашнего задания."

Как только Квиррелл закончил говорить, весь класс словно получил заряд энергии, и все маленькие волшебники устремились к двери. Ино слился с толпой и последовал за ними к выходу из класса.

Все шло по плану. Во время урока он не смотрел на тюрбан Квиррелла нарочно и не задавал странных вопросов.

Оказавшись в безопасности. Он задумался, может, он снова страдает от заболевания, полученного на уроке Чар, и стал немного самодовольным. Забавно, он же не Гарри, откуда у него может быть всеобщее внимание. К тому же... неважно, Волдеморт ли это, или Квиррелл, они оба здесь ради Философского Камня, так что у них нет времени заботиться о несущественных вещах.

...

В то же время. После выхода из класса. Оказавшись в коридоре, Ино неспешно прогуливался по его просторам, словно турист, заглядывая в окна и любуясь видами замка.

Возможно, он просто пережил напряженную актерскую игру и внезапно расслабился. Он чувствовал, что эта беззаботная студенческая жизнь в этот момент так драгоценна.

"Пожалуйста... подожди... пожалуйста... на минутку!"

Прерывистые звуки внезапно раздались сзади, они едва не вывели его из состояния спокойствия, и он машинально дотронулся до внутреннего кармана. Затем он понял, что был слишком осторожен в этом многолюдном коридоре в светлое время суток.

"Эх... Почему ты так быстро бежишь? Я тебя не видел в библиотеке в последние несколько дней. Что-нибудь случилось?"

Звук приближался, и Ино наконец понял, что обладатель этого голоса не имеет ничего общего с Квирреллом.

...

В этот момент перед ним стоял бурый пухляш с блестящими глазами и обеспокоенным выражением лица. Честно говоря, эта сцена действительно тронула Ино.

Есть поговорка, за пределами мира фэнтези, Гермиона - первый человек, кто по собственной инициативе заботится о нем без какой-либо цели. В прошлом, будь то жизнь в детском доме, или торговля гаданиями у входа в начальную школу - все приветствия, знаки внимания и разговоры, которые он встречал, были с определённой целью. В этот момент искренняя забота Гермионы казалась особенно ценной.

"Я же тебя спрашиваю, не стой как вкопанный!" Гермиона протянула белую маленькую ладошку, махнув ею перед глазами Ино.

"Со мной все в порядке, ничего не случилось. Я просто не был в библиотеке в эти дни, разбирался со своими старыми знаниями. В конце концов, если впитать в себя слишком много, то можно стать рабом знаний."

"Невероятно. Я даже услышал контекст Платона. Мне просто не понять, как ты попал в Слизерин." В словах Гермионы звучала горечь.

"Ха-ха, я помню, что отвечал тебе на подобные вопросы в боковом зале перед разделением..."

Ино не успел закончить фразу, как Гермиона подняла голову, наклонив ее под углом 45 градусов к небу, а затем начала имитировать его тон, который он использовал в то время:

"'Я не знаю! Мне все равно! Мне плевать, как они делят, мне нет дела'... Правда же! Знаешь, твое выражение лица тогда просто кричало о том, что тебя нужно отшлепать."

"В самом деле? Но мне действительно все равно до рассортировки!"

Ино развернулся, посмотрел Гермионе в глаза и серьезно сказал.

После нескольких секунд взаимного взгляда Гермиона сдалась, опустив голову и прошептав себе под нос:

"Пожалуйста, говори громче! Я тебя совсем не слышу."

В коридоре днем всегда проходило множество молодых волшебников, из-за чего ему было невозможно разобрать слова Гермионы.

"Ничего! Я просто подумала, можно ли будет обратиться к тебе за гаданием в будущем? Не волнуйся, я заплачу. Хотя у меня мало галеонов, я накопила фунтов."

Гермиона спросила равнодушно.

Конечно, если не обращать внимания на сжатые кулаки под мантией и беспокойные ноги, то можно было бы подумать, что ей все равно.

Однако Ино не заметил маленьких движений Гермионы и сказал небрежно:

"Конечно! И ты всегда можешь обращаться к моим услугам. В конце концов, деньги сами приходят ко мне, поэтому нет причин отказывать."

"Вот и отлично! Если я тебя не найду, я пойду в совиную башню и напишу тебе письмо." Гермиона сказала радостно.

Совиная башня…?

Честно говоря, услышав ответ Гермионы, Ино почувствовал легкое беспокойство.

Нужно знать, что, хотя в Хогвартсе есть четыре факультета, у них всех есть давние конфликты друг с другом, но, тем не менее, студенты в железно-крепких колледжах не общаются друг с другом из-за разных факультетов. Междуфакультетские романы тоже распространены, и романы не ограничиваются отношениями противоположного пола.

Однако он уже почувствовал проблему, когда Гермиона упомянула о Совиной башне. Прошло совсем немного времени с начала учебного года, а Гермиона, кажется, уже изолирована Гриффиндором. Она даже не может найти кого-нибудь, кто бы помог передать сообщение.

Замок может выглядеть маленьким, но фактически он совсем не маленький, а лестницы в нем - настоящий лабиринт. Без мобильных средств связи порой бывает очень сложно точно найти кого-то.

Поэтому передача сообщений между студентами стала традицией, которую соблюдают все. Даже львы и змеи, которые наиболее несовместимы, в принципе, не откажутся помочь передать сообщение.

Именно поэтому он догадался, насколько сложна ситуация Гермионы в Гриффиндоре. Ни один из маленьких львов на первом курсе не рассказал ей о традиции передачи сообщений между факультетами.

Подумав об этом, Ино с жалостью сказал:

"Нет необходимости тратить 2 кнута на отправку письма. Если ты не найдешь меня, можешь оставить записку для меня в библиотеке, а затем передать ее мисс Пинс. Упомяни мое имя, и она поможет."

Говоря о мисс Пинс, он потратил много сил, чтобы нарочно сблизиться с ней с первого дня учебы. Используя слова из игры, можно сказать, что уровень ее симпатии к нему почти максимален, поэтому оставить записку или передать записку - действительно мелочь.

"Ты действительно можешь убедить мисс Пинс помочь!"

Глаза Гермионы расширились, словно она услышала что-то невероятное.

"Потому что я хороший ученик и никогда не нарушаю школьные правила." Ино сказал с серьезным видом.

Что касается соблюдения школьных правил, то он ни разу не потерял ни одного очка с начала учебы, но постоянно добавлял очки то там, то здесь.

Говоря о соблюдении школьных правил, эта тема, можно сказать, задела Гермиону за живое. В последующие часы они ходили кругами по коридору несколько раз, пока почти не наступил полдень, и Ино не закончил разговор под предлогом обеденного перерыва.

У него просто не было выбора. Гермиона создавала впечатление человека, который после нескольких лет выживания на необитаемом острове внезапно увидел своих людей и у него было бесконечное количество вещей, которые он хотел сказать.

"В следующий раз обязательно встретимся в библиотеке."

Ино не мог удержаться от того, чтобы не потереть свои затекшие икры. Мы начали ходить и болтать в 10 часов утра, и вот уже время обеда. Ноги у него болели от ходьбы, а Гермиона была в норме. Когда она уходила, она все еще немного подпрыгивала... Непонятно.

Новая книга вышла, новое путешествие, спасибо всем парням за поддержку. Добавьте в свою коллекцию! Порекомендуйте! Проголосуйте за меня!

Пожалуйста, пополните мою коллекцию! Пожалуйста, порекомендуйте! Пожалуйста, проголосуйте за меня!

http://tl.rulate.ru/book/110901/4195105

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку