Читать One Piece: The God in the Straw Hat Pirates / Ван Пис: Бог в соломенной шляпе: Глава 89 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Дорогие пользователи! Второй этап осеннего события "Золотая Лихорадка" уже стартовал!

Готовый перевод One Piece: The God in the Straw Hat Pirates / Ван Пис: Бог в соломенной шляпе: Глава 89

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Нами была поражена, глядя на два плана, лежавшие у нее в руках.

"Это... это... как такое возможно?" - прошептала она, смятение отражалось в ее глазах.

"Что именно невозможно?" - спокойно спросил Е Шанцю, наблюдая за ее реакцией.

"Но разве имеет значение, будет ли король или нет? У них же нет никаких прав? Даже документ есть, где нет упоминания о королевской семье!" - воскликнула Нами, не в силах скрыть своего недоумения.

"А разве это необходимо? Я же говорил, пока народ живет хорошо, им все равно, что творится на троне. Моя идея хороша, да? Собака, привязанная к булочке на пару, может стать королем. Подобно этой стране, как ты думаешь, собака лучше или Вапполь?" - произнес Е Шанцю, играя с ней в словесную игру.

Его слова заставили Нами замолчать. В ее голове крутилась мысль: правда, собака – это лучше, чем Вапполь. Ей невольно захотелось узнать, что же было написано в этих документах.

Положив бумаги на стол, Нами спросила с некоторой опаской: "Значит, ты вовсе не презираешь так называемую королевскую семью?"

"Как ты думаешь, в стране больше некомпетентных королей или мудрых?" - парировал Е Шанцю, не давая ей времени на размышления.

Нами даже не нужно было думать. Конечно, некомпетентных королей было больше.

"Тогда, руководство короля - это необходимость для страны? Если это не необходимость, то почему король необходим? Или нужна власть короля?" - продолжал Е Шанцю, заставляя ее мыслить логически.

Он убрал информацию и сказал: "Моя цель – убрать ненужные элементы из страны. А король и дворяне, оказывается, относятся к ним."

"То есть, ты так видишь Алабасту?" - Нами не удержалась от грусти, что ее любимая страна воспринимается так безжалостно.

"А как же еще?" - Е Шанцю достал книгу - историю Алабасты, найденную в кабинете замка. - "Это история Алабасты. За 800 лет на троне было 12 королей, и более 30 восстаний. Все из-за засухи. В среднем, каждый король страдал от нее три раза. В самых малых восстаниях участвовало около 100 тысяч человек, а в самых масштабных - как сейчас, почти миллион. Иногда мне кажется, что королевская семья оставила странные родовые наставления. Например, запрещено заниматься исследованиями водных ресурсов, нельзя изучать осадки, или нужно регулярно очищать страну от населения, чтобы люди бунтовали, а заодно и группа людей очищалась."

Пока Нами молчала, снаружи раздались громкие взрывы. Е Шанцю тоже нахмурился. Неужели за столько времени они не справились? Вдруг в комнату вбежал человек: "Я нашел вас."

Он подошел, широко раскрыв рот. Е Шанцю посмотрел и увидел Вапполя.

"Моя способность?" - пробормотал Вапполь, заметив, что его способность не работает.

Нами тоже смотрела с недоумением: "Кто он?"

"Новая игрушка Луффи."

"Что ты сказал, ублюдок?" - Вапполь свирепо уставился на Е Шанцю.

Тот, не обращая внимания на Вапполя, вышвырнул его за дверь.

Луффи как раз искал его снаружи, и увидев Вапполя, не стал церемониться: "Кумумро - ракетометатель!" - закричал он и запустил ракетой в небо.

"Сражение оставляю тебе. Вот так ты воюешь?" - бросил Е Шанцю, а Луффи уже исчез.

"Ну что ж, будем отправляться?" - Нами хотела уехать, но Кулеха ее задержала. Теперь она решила, что все в порядке.

"Подожди, не важно, умрешь ты или нет, не важно, разрушится ли страна Виви, важно, что нам нужен корабельный врач. Мы уедем, когда похитим этого Чоппера." - Е Шанцю, с необычайным спокойствием, произнес самые неприятные слова.

БАХ!

Снова послышался шум снаружи, Е Шанцю не выдержал.

Он подошел к окну, открыл его, поднял руку и выбросил ядро: "Ублюдки, разве нельзя побыть в тишине? Пациенту нужен покой!" - закричал он.

Снаружи поднялся черный дым.

"Ха-ха..." - Зorro, раздраженно, глядел на разорвавшееся снаряд.

Остальные, только что поднявшиеся наверх, от испуга схватились за оружие.

После того, как Е Шанцю бросил снаряд, он закрыл окно и забрал у Нами документы.

"Что ты только что выбросил?" – спросила Нами.

"Что? Это просто фейерверки!" - машинально ответил Е Шанцю, раздраженно махнув рукой. "Ну, эти двое уже закончили драку, почему они все еще так шумят?"

Зorro наконец реагировал.

Показывая пальцем на окно перед Е Шанцю, он начал ругаться: "Ублюдок, идиот, ты что, нас убить хочешь? Ты чуть не убил нас! Неужели ты не понимаешь?"

Е Шанцю услышал, что шум снаружи усилился, но звук показался знакомым.

Он открыл окно и увидел Зorro с его людьми.

"Как вы сюда забрались? Не шумите. Пациент должен отдохнуть."

"Идиот, ты слышал, что я сказал!"- Зorro ответил, осыпая его ругательствами.

"Нет, все будет не так просто, если мы опять поссоримся". - Е Шанцю вдруг увидел Далтона, но Далтон был явно ранен.

"Почему здесь еще один раненый? Что вы делали внизу?"

Прежде чем Е Шанцю успел закончить говорить, Далтон увидел, как изменилось лицо Чоппера.

Затем он опустился на колени и поклонился ему: "Спасибо. Остров Чёрного Барабана обязательно возродится!"

В это время подошла группа сельских жителей.

Первое, что они увидели, был Чоппер в человеко-зверообразной форме.

"Что это такое? Олень? Нет. Это чудовище!"

"Заткнись!" - Далтон поспешно велел сельчанам замолчать.

“Чудовище! Нет, Покемон?" - Усопп не прекращал сыпать комментариями.

Чоппер, услышав слова Усоппа, исчез в тревоге. Луффи, подбежав, ударил его: "Не называй его чудовищем. Он - мой новый товарищ. Правда, Е?"

Е Шанцю махнул рукой: "Луффи, иди вперед!"

"Хорошо, ждите монстра." - Луффи не дал Усоппу назвать его монстром, сам назвал его так, и они убежали в лес.

Е Шанцю улыбнулся и покачал головой, Чоппер был так мил.

Е Шанцю посмотрел на улыбающуюся Кулеха и сказал: "Доктор, у меня что-то есть для тебя, пожалуйста, помоги мне изучить это, может быть, это будет полезно для этой страны.

А Далтон, найди мне улей, поторопись. Тогда ты тоже приходи ."

Далтон был вежлив: "Хорошо, улей ещё есть."

Хотя Остров Барабана - зимний остров, это не значит, что там нет весны. В прошлом, когда Хилурук водил Чоппера к морю и рассказывал истории о пиратах, там были весенние пейзажи.

Как королевство, эта страна - на самом деле группа островов. На больших островах весны нет, но на маленьких - она есть.

http://tl.rulate.ru/book/110887/4196995

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку