Читать Evil Dragon: The baby dragon I picked up always wants to be the empress / Злой дракон: Дракончик, которого я подобрал, хочет стать императрицей.: Глава 51 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Evil Dragon: The baby dragon I picked up always wants to be the empress / Злой дракон: Дракончик, которого я подобрал, хочет стать императрицей.: Глава 51

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Летящая фигура злого дракона Ланса была естественной, как шелк. Наблюдать за его полетом было истинным удовольствием.

Неужели это была сила взрослого дракона? Или же только такие драконы, как Ланс, могли парить так плавно?

Юная Лючия впервые видела полет настоящего дракона. В имперской столице она наблюдала за парящими в небе грифонами, но они не могли сравниться с грацией дракона. Грифоны летали не так плавно и естественно. Как бы это описать?

Художественный образ!

Да! Это художественный образ! Грифоны, в отличие от драконов, не обладали такой художественной выразительностью. Их полет не сливался с окружающим миром.

Полет дракона дарил ощущение единения с природой, с небом и землей, гармонии и естественности. Свобода без границ, простор моря и неба, позволяющий летать беззаботно.

Лючия никогда не видела такой свободной жизни. Она словно наблюдала за рождением дикого, беззаботного дракона, которому не нужны ограничения.

Если бы только можно было жить по-своему!

Жизнь злого дракона Ланса, свободная, беззаботная, без каких-либо ограничений – вот к чему стремилась Лючия. Когда она станет императрицей, ее жизнь должна быть роскошнее, чем у Ланса.

А пока…

Она ненавидела это! Ненавидела, что ее маленький дракон летит как гадкий утенок. Почему дракон, умеющий летать, красивее, чем она, принцесса?

Это несправедливо! Полнейшая несправедливость!

Лючия чувствовала, что перед злым драконом она была как "гадкий утенок" из человеческих сказок или "глупая птица" из истории "Глупая птица полетела первой". Даже хуже, потому что глупая птица, в конце концов, смогла вырваться из клетки собственной жизни.

Даже если она, юная драконица, будет упорно тренироваться сто или тысячу лет, она никогда не сможет летать лучше, чем злой дракон.

Это просто сводит принцессу с ума.

Что это?

В воде что-то движется!

Темная тень. Она больше, чем тень, отбрасываемая юным драконом. Даже больше, чем сам дракон.

Почему кажется, что эта тень под водой плывет вместе с ней?

Юная драконица сглотнула. Такая огромная черная тень – не может же это быть легендарный морской зверь?

Разве остров, где живет злой дракон, находится в прибрежных водах, а не в глубоком море?

"Ха-ха."

Проклятие!

Темная тень из-под воды поднялась!

Злой дракон, оглянись! Нет, посмотри на море под собой. Там морской зверь, который хочет нас съесть!

Злой дракон использует ее, детеныша дракона, как приманку.

Я же вчера обещала, что не буду использовать ее как приманку.

"Это мой детеныш. Я привела ее сюда, чтобы вы познакомились, а не чтобы охотиться на нее. Она очень пуглива. Не заставляй меня бить тебя, если ты ее испугаешь."

А?

Дракон заговорил!

Оказывается, злой дракон заметил тень под водой.

Подожди, судя по тону злого дракона, он знает эту тень.

Морские звери должны быть пищей для драконов, разве не так?

Или же драконов едят морские звери?

Может быть, злой дракон не смог победить этого морского зверя?

Ууу.

Глубокий, эфирный свист разнесся по морю. Внезапно Лючия почувствовала себя такой одинокой и грустной. Она не знала, почему грустит или почему feels lonely.

Психическая атака левиафана?

Лючия быстро потрясла головой. Такой большой морской зверь, умеющий атаковать психически, должен быть [королевского уровня].

Она не знала иерархии морских существ.

Могущественные волшебные и чужеродные звери в мире людей, умеющие говорить на человеческом языке, именуются [Королями].

Их также называют [королевскими зверями].

Этот темный морской зверь, должно быть, обладает силой [Королевского Зверя].

Толстый столб воды взметнулся в небо, из моря вынырнул морской зверь.

Чёрно-белая морская тварь, с черной спиной и белым брюхом.

Большая голова, выглядит глупо.

Если бы такой зверь был размером с нее, она могла бы сражаться с двумя!

"Ее зовут Андреа, вид: глубоководная косатка. То, что вы только что слышали, это китовый свист."

Андреа?

У морского зверя есть имя!

Это определенно король зверь.

"Лючия, юный дракон, раса: аметистовый дракон, несовершеннолетний."

"Ланс Ланс. Могу ли я жениться на тебе?"

"Не могу."

"???!!!"

Юная дракониха была шокирована!

Что она услышала?

Глубоководный зверь хочет жениться на драконе.

Юный дракон вспомнила "Птицы и рыбы", написанные одним из любовных бардов в мире людей.

Злой дракон влюблен в морского зверя, в кита из-под воды. Разве это не воплощение [птиц и рыб]?

Один летит, другой живет в море.

Юная дракониха невольно захотела процитировать несколько слов.

И действительно, она открыла рот и продекламировала: "Самое далекое расстояние в мире - это не расстояние между жизнью и смертью".

[Но я стою перед тобой, но ты не знаешь, что я люблю тебя.]

[Самое далекое расстояние в мире - это расстояние между птицами и рыбами. Одна парит в небе, другая погружается глубоко в море.]

Дракон, будь шокирован. Ты никогда не слышал слов, которые используют человеческие барды, чтобы описать любовь.

Опять сломалась и стала клоуном. Злой дракон часто бывает в мире людей и любит читать книги. Возможно, он читал "Птицы и рыбы".

Злой дракон действительно видел эти стихи, и взгляд в его глазах стал странным.

Ууу, в следующий раз не хвастайся перед драконом.

"Черт, кто тебя этому научил?"

"Однажды бард в мире людей прочитал эти стихи, и я тайком их записал."

"Ты тоже слышал это?"

"Слышал."

"Ланс. Ланс. Кажется, маленькому дракону, которого ты подобрал, очень нравлюсь. Слова, которые она только что процитировала, отлично описывают мои чувства и любовь к тебе."

Андреа, косатка, внезапно влюбилась в детеныша дракона, которого подобрал Ланс.

Она скрывается в глубинах моря.

Он парит.

Как точно описано, как уместно.

"Ланс Ланс. Мне нравится эта маленькая дракониха."

"Тогда зачем ты ее пугал только что?"

"Мне она не нравилась тогда, но нравится сейчас."

"Почему бы тебе просто не оставаться в море и не выходить, чтобы пугать ее?"

"Я увидел тебя, Ланс. Я выбежал, чтобы посмотреть. Это было не просто для того, чтобы ее напугать. Если бы я тебя не увидел, я, возможно, съел ее как добычу. Юный дракон, которого ты подобрал, похоже, не знает ничего о глубоком море. Ох...

Ты должен сказать ей летать над глубоким морем. Летать как можно выше, иначе ее легко съедят различные монстры, живущие в глубоком море.

В конце концов, она не ты. Ну, даже если ты летишь близко к поверхности глубокого моря, тебя часто охотят и убивают различные морские монстры, живущие в глубинах."

Андреа, косатка, произнесла слова, заставившие маленького дракона покрыться холодным потом.

Глубокое море!

Остров, где живет злой дракон, на самом деле в глубоком море?

Как же он боится нападения легендарных воинов и эпических героев?

Глубокое море - это запретная зона для людей.

Даже легендарные сильные люди не хотят ступать в глубокое море, если это не абсолютно необходимо.

Даже если ты туда ступишь, то быстро уйдешь.

Хотя она имперская принцесса, ее понимание глубокого моря очень однобоко.

Она также слышала о многих запретах в глубоком море.

"Ланс, Ланс. Куда ты летишь? Если ты полетишь чуть дальше, ты войдешь в воды других глубоководных монстров, и они начнут охотиться на тебя."

"Эта девчонка хочет есть кальмаров. Я хочу пойти посмотреть на воды кальмарового народа. Если она дома, я хотел бы потратить деньги, чтобы купить ей кальмаровую ногу."

http://tl.rulate.ru/book/110881/4192798

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку