Читать Douluo Dragon Emperor, the beginning of revenge against the Blue Lightning Overlord Sect / Даолуо Императора Драконов, начало мести Секте Повелителя Синей Молнии: Глава 50 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Douluo Dragon Emperor, the beginning of revenge against the Blue Lightning Overlord Sect / Даолуо Императора Драконов, начало мести Секте Повелителя Синей Молнии: Глава 50

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 50. Небесная Трава: Солнечно-Фениксовый Подсолнух

– Неужели… эта трава может исправить недостатки моей боевой души и даже помочь ей эволюционировать?!

Ма Хунцзюнь вскочил с места, глаза его загорелись жадным огнем.

– Директор Лю Фань, вы… вы говорите правду?

– Само собой! – Лю Фань усмехнулся хрипло. – Разве ты думаешь, что я бы стал врать тебе?

Хунцзюнь застыл, размышляя. Действительно, у Лю Фаня не было нужды обманывать его, их социальные статусы были слишком далеки друг от друга.

– Но я предупреждаю, я не помогу тебе просто так. Вспомни, о чем я говорил, подумай хорошенько, а потом скажи мне свое решение.

Усмирив конфликт между Ма Хунцзюнем и Тан Саном, Лю Фань и Лю Эрлун прогуливались по Академии Шрека, в компании Тан Сана и Сяо У. Ма Хунцзюнь же, окрыленный обещанием Лю Фаня, мчался к Флендеру, жаждущему получить совет у своего учителя.

Прогулявшись с четвёркой по территории Академии, группа вернулась к общежитию. После завтрака в столовой, все собрались на большом дворе Академии Шрека. Дейм Мубай уже был там, ведь по вчерашнему расписанию, сегодня начинались первые занятия.

Остальные ожидающе переглядывались, когда перед самым началом занятия, Оскар, медленно пережевывая колбаски, вприпрыжку прибыл к месту сбора.

Наконец, время подошло. Флендер, облаченный в черный костюм и очки с черными хрустальными оправами, привел к группе Ма Хунцзюня

– Все на месте? – проверил Флендер, с удовлетворением кивнув после пересчета. – В этом году у нас пополнение - четыре новых «маленьких монстра»! Я – ваш декан, Флендер. Добро пожаловать! Сразу после этого вам нужно зайти в казначейство и оплатить сто золотых монет – обучение не бесплатное.

– Мубай! – Флендер обратился к старшему и продолжал. – Мубай, ты – старший. Расскажи новым юным и юным леди о правилах академии. Потом можешь идти отдыхать, постарайся привести себя в наилучшее состояние, сегодня первый урок, и он будет очень опасным.

– Но вы двое останьтесь! – Флендер изменил тон и указал на Оскара и Нин Ронгронга. – Идите сюда.

Оскар побледнел, не хотя подчинился приказу, подойдя к Флендеру. Нин Ронгронга же, еще не понимая ситуации, следом за ним подошла с загадочным выражением лица.

– Вы – два уникальных мастера. У одного из вас – душа помощника, у другого – душа кулинарии. – Флендер, подперев руки в бок, начал объяснение, принимая за основу дальнейшую карьеру мастеров. – Среди всех мастеров, вы – самые беспомощные. И в мирное время, и на боевом поле, вы чаще всего будете нуждаться в защите своих партнеров, иначе вам будет очень трудно выжить самостоятельно.

– Оскар, скажи мне, как ты, как мастер помощник, можешь защитить себя на поле сражения?

Оскар уныло поник, будто прочитал эту лекцию не раз, и немедленно ответил:

– Спрятаться за спинами своих партнеров и союзников, использовать доступную местность и здания, чтобы избежать встреч с врагами и опасности, и оставаться как можно дальше от опасных зон.

– Очень хорошо! – кивнул Флендер, пораженный. – В Дуроло Континенте, у каждого свой метод тренировки. Разные боевые души могут иметь совершенно разные методы тренировки. Поэтому академия не может научить вас тренировке боевых душ.

– Что может научить академия, так это использованию боевых искусств, и как лучше защитить себя, и как помогать своим союзникам в будущих сражениях.

– И как защитить себя: прятаться за друзьями и союзниками, использовать доступную местность и здания, чтобы избежать врагов, или оставаться как можно дальше от опасных зон – все это изменится.

– Единственное, что не изменится, так это вы сами, и для вас, лучший способ защитить себя – это обладать сильной способностью к бегству.

– А для этого нужна чрезвычайная физическая подготовка и сильная выносливость. Поэтому ваш урок сегодня – двадцать кругов вокруг деревни! – закончил Флендер, рассказав о важности физической подготовки и выносливости для мастеров помощников.

Оскар гримасой отреагировал на эту весть, завистливо и оскорбленно посмотрев на Тан Сана и других, после чего бросился к выходу из деревни.

Нин Ронгронга, нахмурившись, все же прошептала: «Есть», и тоже побежала в сторону деревни.

Увидев исчезающих Оскара и Ронгронга, Флендер отвернулся и кивнул Ма Хунцзюню, предлагая подойти к нему, а затем вместе с ним пошел к Лю Фаня.

– Брат Лю Фань, можно мне дать вам несколько слов наедине? – с искренностью обратился Флендер к Лю Фаня.

– Само собой. – Лю Фань, посмотрев на Флендера и Ма Хунцзюня, нежно улыбнулся. Он точно знал о намерениях Флендера и Ма Хунцзюня.

Вслед за Флендером шла и Лю Эрлун, и вскоре они оказались в кабинете Флендера.

Флендер с пылкостью налил чашку горячего чая Лю Фаня и Лю Эрлун. Ма Хунцзюнь сидел рядом с Флендером, выглядя немного нервным и взволнованным.

– Брат Лю Фань, Хунцзюнь рассказал мне все, что вы ему сказали. Все, что вы сказали, – от чистого сердца. Такой дар, который может исправить недостатки души Хунцзюня и даже помочь ей эволюционировать, – бесценный.

– Никто не может просто так отдать такой дар кому-то другому, поэтому если вы поможете его злой душе феникса замести недостатки и поможете ей эволюционировать, Хунцзюнь должен отдать вам свою верность и вступить в ваш отряд.

– Если он откажется от своего слова, я лично его накажу! – Флендер закончил со снисходительной улыбкой.

– Ма Хунцзюнь, ты действительно хорошо все обдумал? Хотя недостатки души злого феникса – это недостатки, но и они имеют свои преимущества в некоторых относительно.

– Если я помогу тебе исправить недостатки твоей души и помогу ей эволюционировать, не будет никакой положительной стороны в этом отношении. – Лю Фань, попробовав чай, перевел взгляд на Ма Хунцзюня и задал ему вопрос.

– Но вам, директор, неизвестно, что дефект моей души и вправду очень полезен в этом отношении. Но я предпочел бы не получать этой пользы. – Ма Хунцзюнь горько улыбнулся. – Потому что когда недостаток моей души проявляется, чтобы не взорваться и не умереть, мне нужно сбросить накопившийся жар. Но это должно происходить по взаимному согласию. Чаще всего мне приходится ходить в бордель.

– Но я уродлив и денег у меня нет. Многие женщины, которые мне нравятся, не хотят иметь со мной дела. Иногда мне приходится терпеть и искать самых непривлекательных женщин, которых никто не хочет. Это для меня действительно тяжелое испытание. Это просто мука и пытка!

– Хотя польза от этого дефекта души может считаться преимуществом, но это абсолютно плохо, если не контролировать его! – добавил Ма Хунцзюнь.

Слушая слова Ма Хунцзюня, Лю Фань не мог не сочувствовать ему. Хотя дефект злого феникса – то, о чем мечтают многие мужчины, но это лишь для тех, кто хочет его получить. Для Ма Хунцзюня этот неконтролируемый дефект души – безусловно, пытка и мука.

Потому что как только проявляется дефект души, у Ма Хунцзюня, который и так нехорош собой и безденежен, нет подходящей цели и ему приходится терпеть. Проще говоря, он лишь мечтает о большом бассейне!

У Лю Фаня от этой мысли пошла мурашки по коже.

– Хорошо! Раз ты готов согласиться с моими условиями, то я само собой помогу тебе. – улыбнулся Лю Фань, когда Ма Хунцзюнь выразил согласие. Лю Фань достал из кольца хранения души, «Лунного Чтения», изящную янтарную шкатулку.

Открыв шкатулку.

Внутри, лежит ярко-красная трава со множеством золотых жилок, излучающая жар и слабое золотое сияние. Она похожа на корону феникса.

– Это и есть тот дар, о котором я говорил, что может помочь Ма Хунцзюню исправить недостатки его души и помочь ей эволюционировать. Ее называют Солнечно-Фениксовым Подсолнухом! – прошептал Лю Фань, нежно поглаживая траву.

http://tl.rulate.ru/book/110880/4192796

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку