Читать I, Naruto, started with Hinata feeding me imported candy / Я, Наруто, начал с того, что Хината кормила меня конфетами.: Глава 30 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод I, Naruto, started with Hinata feeding me imported candy / Я, Наруто, начал с того, что Хината кормила меня конфетами.: Глава 30

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

У подножия станции Хьюга, в доме, построенном не так давно, стояли два человека: старый и молодой.

"Наруто, как тебе дом, который я построил для тебя?" - с долей неуверенности в голосе спросил Сарутоби Хирузен, указывая на просторную гостиную.

"Ну, так себе... кое-как сойдет," - ответил Наруто, кивая.

"Кое-как..." - протянул Хирузен, и его губы сжались в тонкую линию. Лицо его потемнело, как будто грозовая туча нависла над головой. "Наруто, ты должен быть доволен!"

Он вытащил из кармана брюк два ключа, протянул их Наруто и сказал: "Вот. Один ключ от жилой части, а другой – от магазина. Храни их и не теряй!"

"Не переживай, не потеряю, - ухмыльнулся Наруто, без колебаний беря ключи.

Они вышли из дома, разговаривая по дороге. Вскоре они подошли к двери.

"Это магазин, заходи, смотри," - сказал Хирузен.

"Хорошо," - кивнул Наруто, и, вставив ключ в замок, повернул его несколько раз. Дверь магазина открылась, и изнутри вырвался острый, свежий запах новой постройки.

Наруто и Хирузен вошли внутрь.

"Магазин большой, триста квадратных метров. Достаточно?" - сказал Хирузен, оглядывая помещение.

"Вполне," - Наруто удовлетворенно кивнул, окидывая взглядом неоформленный интерьер. "Пока сойдет. Если понадобится больше места для бизнеса, попрошу тебя построить еще один."

"... " - Хирузен закатил глаза. Он просто инструмент, не так ли?

Осмотрев магазин, Хирузен торопился уйти.

"Наруто, я построил тебе дом и магазин, как ты хотел," - он сказал, подбадривая Наруто. "Занимайся тренировками, ты меня понял?"

"Не волнуйся, буду," - кивнул Наруто и пообещал серьезным тоном.

"Ну, вот и ладно," - удовлетворенно кивнул Хирузен. "Ладно, я пойду, у меня государственные дела. "

Наруто увидел, что Хирузен собирается уходить, и с ухмылкой посмотрел на неоформленный интерьер. "Погодите, вы уже уходите?!"

"???" - Хирузен заинтересованно поднял бровь. "Наруто, я ведь построил тебе этот дом. Зачем мне оставаться?"

Наруто указал на простой интерьер: "Посмотрите, вы построили мой дом, а почему не хотите отделать его? "

"Что?!" - Хирузен решительно нахмурился, и недовольно сказал: "Я еще должен сделать ремонт?!!"

"Конечно," - Наруто утвердительно кивнул. "Этот неоформленный дом не подходит для жизни, не так ли? Если бы ты был в моем положении, хотел бы жить в таком?"

Хирузен не нашел что ответить на справедливые слова юного Наруто.

Он судорожно сжал губы, а лицо его покраснело, становясь все темнее.

"Ну, хорошо, я помогу тебе отремонтировать дом, ладно?" - сказал он, пытаясь сохранить спокойствие.

"Отлично!" - Наруто широко улыбнулся и удовлетворенно кивнул.

"... " - Хирузен задрожал и пробормотал себе под нос: "Что я натворил? Построил дом за свои деньги, а теперь еще и ремонтировать его за свои деньги буду. Жизнь - печаль!"

Он чувствовал себя очень подавленным и не хотел оставаться ни на минуту. Он быстро ушел!

Наруто увидел, как Хирузен ушел с обидой, и улыбка растянулась у него на лице.

Потом он почесал щеку.

" С магазином можно начать бизнес".

"Я ловлю так много рыбы каждый день - могу ее продавать и пополнять свой бюджет~".

Но потом он передумал: "Но... я вряд ли смогу в одиночку заниматься бизнесом, мне понадобится помощь... "

Наруто просто наметил направление своей жизни и перестал думать о чем-либо еще...

Неделя спустя, в чаще леса.

"Саске! Быстрее! Лови черную кошку!!!" - прозвучал голос Какаши.

"Да!" - Саске кивнул, и, раскинув руки, бросился к толстому стволу дерева.

"Мяу Мяу Мяу~~~" - прозвучал пронзительный кошачий крик, и черная кошка была успешно поймана.

Пойманная Саске, маленькая черная кошка увидела зловещее выражение лица своего захватчика.

Она ужаснулась и стала махать лапами и мяукать.

"Мяу Мяу Мяу~~~(Не подходи!!!)"

"... " - Саске увидел, как кошка пытается его поцарапать, и подернулся губами. Он заключил ее в свой цепкий взгляд, стараясь ее пугать.

Какаши подошел и удовлетворенно кивнул.

"Хорошо, пора идти домой".

...

В канцелярии Хокаге.

Сарутоби Хирузен слушал доклад Какаши и кивнул.

"Хорошо, вы отлично справились".

Он достал свой стол список новых заданий.

"Вот. Это задание по прополке".

Но - пока он это говорил - Саске из команды №7.

В этот момент его лицо подернулось губами, и он сказал с темным лицом:

"Задание D-ранга, Задание D-ранга, снова Задание D-ранга!!!"

"Третий Хокаге, я не для того окончил Школу ниндзя, чтобы выполнять задания D-ранга - прополку, поиск кошек и сбор мусора !!"

После этого он бросил быстрый взгляд на Наруто рядом с ним и прошептал в сердце.

Что еще сильнее бесит, так это то, что

Наруто совсем не выполнял эти задания D-ранга.

Каждый раз, когда он выполнял миссию, он ходил к ближайшим рыбным прудам и местам для рыбалки. Чем больше он думал об этом, тем сильнее злился!!!

В этот момент Какаши услышал слова Саске и неуверенно почесал голову, глядя на Сарутоби Хирузена. Он вздохнул в душе.

Конечно, проблемными детьми действительно тяжело руководить.

Сарутоби Хирузен глубоко затянулся из трубки, затем посмотрел на членов команды №7.

И сразу же достал документ из ящика.

"У меня есть миссия C-ранга, и она вне деревни."

" Миссия C-ранга! И она вне деревни!" Саске был в восторге, узнав об этом.

Наконец-то ему не придется выполнять миссии D-ранга!!!

Наруто прищурился, увидев это.

Разве это не то задание?

Сарутоби Хирузен посмотрел на документы в своей руке, затем сказал в сторону двери кабинета.

"Кто-нибудь, зовите господина Дэзнера..."

(Ищу месячные билеты, поддержку данных, ребята, пожалейте меня~)

Добро пожаловать на 7-дневные праздничные каникулы и читайте книги с удовольствием! Пополните счет на 100 и получите 500 VIP баллов!

Пополнить счет сейчас (Время проведения акции: с 1 по 7 октября)

http://tl.rulate.ru/book/110876/4192057

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку