Читать Naruto: I, Obito, can become stronger by drinking. / Наруто: Я, Обито, могу стать сильнее, если выпью.: Глава 68 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Технические работы на cloud payments, для пополнения иностранной картой используйте robocassa

Готовый перевод Naruto: I, Obito, can become stronger by drinking. / Наруто: Я, Обито, могу стать сильнее, если выпью.: Глава 68

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Хе-хе!"

"Я давно разгадал твой план".

Умри!"

"Избавление от пыли — искусство уничтожения Изначального царства".

Чирик...!".

"Пуф...!".

Я увидел, что в какой-то момент Онноги уже появился в небе над Орочимару и направился прямо к нему.

"Нехорошо. "

Ах

, Орочимару жалобно вскрикнул, его ударило пылью, и он упал на землю.

"Хе-хе...!".

"Орочимару, сразись со мной, ты все еще слишком нежен!"

- уголки рта Оноки приподнялись, а в глазах мелькнула улыбка.

"Правда

?" - "Старик довольно проницателен?"

"Хе-хе...!".

В этот момент позади Оноки раздался хриплый голос.

"Как это возможно

?" "Когда

?" "Это что?"

"Нехорошо.

Только тогда Оноки увидел, что большая змеиная таблетка на земле на самом деле была клоном, что его немного удивило.

"Хе-хе...!".

Уголки рта Орочимару приподнялись, и меч Кусанаги в его правой руке ударил прямо по Оноги.

"Черт".

Бах...!".

Оноки немедленно вытянул руку, чтобы оказать сопротивление, и камень в его руке столкнулся прямо с мечом Кусанаги Орочимару.

"Фух...!".

Затем Оноки упал прямо с неба и ударился о землю.

"Бах-бах-бах...!".

Удар Орочимару впечатал Оноки в землю, и на земле появилась небольшая гуманоидная ямка.

"Чмок...!"

"Чмок...!".

Когда упала большая змеиная пилюля, Снейк выпрямился и поймал его.

"Как это возможно? Три поколения Цучикаге-сама были побеждены?"

"Невозможно, это абсолютно невозможно".

Это достойно того, чтобы быть одним из трех ниндзя Конохи, как сильный мужчина, и даже три поколения Цучикаге-сама немного беспокоятся об этом?" ""Три поколения Хокаге-сама

...!".

Группа ниндзя из деревни Уэйн, которые все еще сражались, увидели, что три поколения Цучикаге вросли в землю, и поспешно закричали.

"Нет, все в порядке...!".

"Моя талия...!".

Одно из трех поколений Цучикаге высунуло руку из ямы и громко закричало.

"С тремя поколениями Цучикаге-сама все в порядке?"

"Все в порядке, все в порядке. Увидев

, что с Оноки все в порядке, ниндзя деревни Иваку вздохнули с облегчением.

"Орочимару-сама слишком силен".

Да здравствует Орочимару-сама.

Братья, убивайте!"

"Раш...!", "Пиф-паф-паф...!".

Ниндзя из Конохи видели, как Орочимару одним ударом поверг на землю три поколения Цучикаге, и один за другим они проявляли воодушевление, и битва становилась все более смелой.

"Десять тысяч змей, давайте, пристрелите его за меня.

Орочимару нахмурился, посмотрел на большого ноги неподалеку и немедленно приказал десяти тысячам змей броситься к нему.

"Чертов Орочимару, беспечный.

"Я не ожидал, что этот Орочимару окажется таким коварным

?" - "Когда он успел появиться у меня за спиной?"

"Это так странно.

Оноки нахмурился, весь поднялся в воздух, посмотрел на десять тысяч змей, несущихся к нему, тут же увернулся, а затем взлетел в воздух.

"Старина, ты довольно быстро убежал

?" - "Хе-хе, ты не растерялся?""

Когда ты впервые использовал теневого клона, ты отразил двух моих больших змей, но проигнорировал одну маленькую".

Изначально Орочимару хотел, чтобы Десять тысяч змей убили Оноки, но он не ожидал, что Нокия уйдет с дистанции атаки первой, и ему повезло.

Посмотри в его озадаченные глаза и усмехнись.

- Двойник?

“я понимаю”.

Орочимару, я признаю, что твоя сила очень велика.

"Я должен сказать, что у трех поколений Хокаге нет никаких способностей, а ученики, которых они обучают, сильнее друг друга.

Онноги был слегка ошеломлен и внезапно осознал, что, глядя на большую змеиную пилюлю перед собой, в его глазах промелькнула зависть.

"Хахаха...!"

"От тебя, старина, редко можно услышать похвалу

?" - "Но лучшее еще впереди!"

Хочешь попробовать?"

Орочимару взмахнул мечом Кусанаги, уголки его рта приподнялись, а в глазах мелькнула улыбка.

"Хм, сегодня уже поздно, а завтра мы снова будем сражаться".

У Оноки за плечами болезнь, он только что был сбит с ног Орочимару, сверкнул поясницей, не захотел больше драться, холодно фыркнул и быстро улетел.

"Хм?" "Кажется, произошла старая ошибка?" "

Все, немедленно усиливайте атаку и убивайте...!".

"Десять тысяч змей, вот ваша еда, идите и попробуйте ее!"

Уголки рта Орочимару приподнялись, глядя на появление Онноки, он кивнул и тут же сердито взревел.

"Я так долго ждал тебя".

Эй, эй...!".

"Деликатесы дяди Бена уже здесь!" Бледный

Змей выплюнул змеиное письмо, немедленно выскочил наружу и устремился прямо во вражеский лагерь.

"Кипение - странная сила.

В этот момент раздался глухой голос, и появилась красная фигура, а на его правой ноге появилась кипящая чакра. Удар пришелся прямо по телу десяти тысяч змей.

"Пуф...!".

"Ааа

" Ошпарило меня. "

Черт...!"

"Орочимару, ты должен мне тысячу жертв. "

Бах...!".

Десять тысяч змей подверглись прямой атаке, сразу же превратились в облако дыма и исчезли на месте.

"Эн

?" - "Пятихвостый Человек - столп силы? Хан?"

Орочимару нахмурился и холодно посмотрел на стоящего перед ним человека в красных доспехах и шляпе, похожей на зонтик, появившегося на поле боя.

"Отступаем...!"

- гневно взревел пятихвостый человек-колонна и повел за собой ниндзя из деревни Ива, чтобы те ушли.

"Отступаем, отступаем...!".

"У-у-у...!".

Тогда все ниндзя в деревне Ивейн сбежали.

"Господин Орочимару, что мне делать, вы хотите преследовать его?" Цю

Дао Цзуофэн подошел к Орочимару, нахмурив брови.

"Отпустите их.

"Хвостатые звери слишком смертоносны и приводят к ненужным жертвам.

"Не давите на них слишком сильно".

Они не использовали Хвостатых Зверей напрямую, они боялись, что мы перебросим силы Девятихвостого Столпа.

- Пусть все уберут с поля боя.

Орочимару покачал головой, посмотрел на айкидо Цзо Фэна, стоявшего перед ним, и приказал.

- Да, Орочимару-сама.

Цю Дао Цзо Фэн кивнул и немедленно спустился вниз, чтобы распорядиться.

Девятихвостый зверь может в одиночку справиться со всеми хвостатыми зверями, а Оноки не глуп, если бы он был действительно глуп, он бы давным-давно отправил людей в силу столпа.

Причина, по которой его не послали непосредственно участвовать в битве, заключалась в том, что он беспокоился о прибытии сил Девятихвостого Столпа, то есть Узумаки Кушины.

Девятихвостый зверь может победить всех их хвостатых тварей, такой девятихвостый, такой страшный, как Оноки мог позволить им переманить на свою сторону девятихвостую человеческую силу столпа?

"Джирайя, без тебя это действительно немного сложно сделать!"

"Хе-хе...!".

Орочимару посмотрел на удаляющуюся деревню Ивакуин и остальных, уголки его рта приподнялись, в глазах промелькнула ностальгия, и он усмехнулся.

http://tl.rulate.ru/book/110852/4188704

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку