Читать Pirate: I, the vice-captain, rock the world from the top / Пират: Я, вице-капитан, потрясаю мир с вершины: Глава 43 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Pirate: I, the vice-captain, rock the world from the top / Пират: Я, вице-капитан, потрясаю мир с вершины: Глава 43

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Громовые разряды, пронзившие небо, ослепили Рея белым светом. Шесть молний, словно стая диких птиц, метнулись вперед, рассыпаясь по воздуху. В глазах Рея, как в небесной колеснице, мерцали тысячи искр, танцуя в бешеном ритме.

- Громовая сеть! - прошептал он тихим голосом, едва различимым среди раскатов грома.

И в тот же миг, словно по мановению волшебной палочки, все, что делало Рея таким особенным, исчезло - его сила, его свет, его могущество.

Но на месте, где Рея окутывал свет, стали появляться нити молний, тонкие и блестящие, как паутина. Они сплетались, формируя сеть, пока не охватили пространство между шестью молниями, создав полотно размером в пятьдесят метров.

- Сеть! - прозвучало в воздухе, и сеть из чистой молнии, сияя всеми цветами радуги, задрожала и двинулась вперед, подобно живой твари.

На борту военного корабля, созерцая приближающуюся сеть молний, все разом побледнели.

- Бам! - Громовый взрыв потряс воздух, и белой молнией окутало корабль, сжигая его дотла.

- Отлично! - восторженно закричала Абис, стоя рядом с Реем.

Нами, подняв паруса, помчалась к месту взрыва, желая спасти своих товарищей.

- Летите! - крикнул кто-то позади, и Рея, схватив Абис, улетел в небо.

Их плот, словно птица, парил над волнами и, с глухим ударом, приземлился в море, подняв фонтан брызг.

- Рей, давай! - крикнул Луффи, и, протянув руку, обхватил талию Рея.

Через мгновение Рея и Абис были в воздухе, взмыв словно на крыльях орла.

- Молниеносная вспышка! - Рея, используя свою силу, ловко увернулся от падения и приземлился на палубу "Голден Мелли".

- Отправляемся на Потерянный Континент! - объявила Нами, собрав команду.

Прошел час, два, три... Море простиралось вокруг, но ни намека на Потерянный Континент не было видно.

- Рей, ты точно уверен в этом направлении? - спросила Нами, уставая от бесконечного плавания.

- Я не могу ошибаться, - ответила Абис, перебивая Рея, - я слышала голос мастера Лойна, он почувствовал знакомое чувство.

С этими словами, Абис посмотрела на остальных с решительностью в глазах, и команда снова приободрилась, решив продолжить путь.

- Смотрите, Луффи исчезает! - воскликнул кто-то.

Тело Луффи и нос корабля начали пропадать в воздухе, погружаясь в туман. Казалось, что они входят в другой мир.

- Я слышала, что горячая и холодная вода, соединяясь, образуют туман, - задумчиво прошептала Нами, - думаю, это именно тот случай.

- Все, я вижу остров! - крикнул Луффи, появившийся из тумана, и, указывая вдаль, добавил, - Пойдем!

Нами, взяв управление "Мелли", повела корабль в туман. Небольшой остров четко выделялся в туманной дымке.

- Вот почему остров был не виден с моря! - выдохнула Нами, потрясенная.

"Голден Мелли" продолжил путь к острову, оставляя за собой туманную завесу. За ними, на море, один за другим, появлялись корабли, с флагами, украшенными изображением морских чаек, как будто птицы прилетели на землю.

Через полчаса они добрались до острова. Вытащив "Тысячелетнего Дракона" на берег, они начали тянуть его к высокому зданию на горе.

Еще полчаса тянулась эта утомительная работа, но они наконец добрались до ворот здания.

- Абис, ты была здесь раньше? - спросила Рей, глядя на Абис.

Абис подбежала, вытащила из-под одежды ожерелье с клыком и произнесла:

- Это ключ, который дал мне мастер Лойн, он должен открыть дверь.

Рей взял ключ, подошел к двери, и, как и ожидалось, там была щель. Открыв дверь, их сразу же ударил гнилой, кислый запах.

Зажав носы, они продвинулись в пещеру, тянув за собой "Тысячелетнего Дракона".

К счастью, углубляясь в пещеру, они увидели проход, через который проникал солнечный свет, что дало им надежду не потерять путь.

Но, достигнув самых глубин пещеры, их ждало разочарование. Лойн сказал, что это не Потерянный Континент.

Они огляделись: вокруг царили разруха и запустение. Это была обитель Тысячелетнего Дракона.

- Смотрите туда! - Рея указал на верхнюю стену, где была высечена древняя карта. На ней были изображены драконы, судя по всему, тысячелетние.

- Думаю, это и есть Потерянный Континент, - Нами показала на точку на карте, куду летел дракон.

Но в том месте был пробел, словно пустота, и их надежды снова были разрушены.

- Подождите! - Рея задумался, а остальные молчали, ожидая, что он скажет.

Рея, сжимая кулаки, отчетливо помнил слова мастера Лойна:

- Я вспомнил! - он возбужденно прошептал. - "Тысячелетние драконы - существа с уникальными привычками, примерно раз в тысячу лет они мигрируют, и это, по всей вероятности, связано с Потерянным Континентом, где они живут!"

- Я тоже слышала о этой легенде. - Нами подтвердила. - Если посчитать время, то прошел ровно тысячу лет.

- Иными словами, исчезнувший "Тысячелетний Дракон" должен вернуться сюда в ближайшее время. - Рея был уверен в этом, но в следующий момент засомневался. - Нет, не сюда, а на "Остров Броненосца".

Он указал на карту:

- Если отсутствующий участок - это Потерянный Континент, то он должен находиться рядом с "Островом Броненосца".

- Мы просто должны вернуться на "Остров Броненосца" и подождать.

- Вам не уйти! - с ледяной холодностью прозвучал голос у входа в пещеру, заставив всех вздрогнуть.

Все оглянулись и увидели незнакомого человека.

- Разрешите представиться, я - Эрик, наемник флота.

Эрик указал на "Тысячелетнего Дракона", стоящего рядом с Луффи:

- А сейчас я забираю этого "Тысячелетнего Дракона" назад. Если не хотите погибнуть, идите со мной на базу флота.

В руках Эрика появился странный вихрь.

http://tl.rulate.ru/book/110840/4225571

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку