Читать Pirate: I, the vice-captain, rock the world from the top / Пират: Я, вице-капитан, потрясаю мир с вершины: Глава 24 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Pirate: I, the vice-captain, rock the world from the top / Пират: Я, вице-капитан, потрясаю мир с вершины: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Длинные клинки в обеих руках Сорона кружились, постепенно вокруг него завихрился мощный ветер. Но в центре этого урагана вспыхнули два красных зрачка!

"Ву-у-у!"

После дрожания, меч метнулся, рассекая воздух.

"БАХ!"

На этот раз неожиданностей не было. Сокол не пострадал, а вот Зоро...

Не только получил еще одну глубокую рану, но и два клинка в его руках разлетелись вдребезги.

Даже охотник на пиратов Зоро не выдерживает против этого человека. Насколько же он силен?

"Неужели это сила того мира? Слишком пугающе!"

Все вокруг вздохнули, этот соколиный глаз невероятно силен!

И тут произошло нечто, еще больше удивившее всех.

Охотник на пиратов Зоро перестал атаковать и открыл врагу грудь!

"Ты силен духом, неужели не боишься смерти?"

Встретив вопрос Сокола, Сорон усмехнулся:

"Рана в спине — позор для мечника."

"Потрясающе!"

Наконец Сокол вытащил из-за спины огромный черный клинок.

"Плохо!"

Рей, наблюдавший за происходящим, тревожно прошептал и мгновенно сорвался с места, превратившись в молнию, мчащуюся к месту битвы.

"Мгновенное перемещение!"

Видя, как двое приближаются друг к другу, Рей почувствовал облегчение:

"У меня еще есть шанс!"

Но когда Рей почти достиг Сорона, Сокол неожиданно прекратил атаку и повернулся к нему!

"Рей, смотри!"

Одновременно с криком Луффи Рей ощутил опасность и скрутился, уклоняясь от удара.

"Мгновенное перемещение!"

"Фух..."

Вспышка, и Рей уклонился.

"Слава богу, все в порядке."

Однако, успокоившись, Рей внезапно понял что-то.

Он поднял взгляд и посмотрел на поле боя.

Действительно, Сокол не преследовал его, а продолжал рубить Сорона.

"Остановись!"

Но сколько бы Рей ни кричал, Сокол был непреклонен.

"Бах!"

Одним ударом Зоро был расколот в воздухе.

Кровь фонтаном вырвалась наружу, окрасив небо.

"Вжик!"

Вспышка молнии, и Рей мгновенно оказался под Зоро, уверенно удерживая его.

Взглянув на раны на теле Зоро, Рей нахмурился.

Посмотрев вверх, Рей с убийственным блеском в глазах произнес:

"Я же сказал тебе остановиться!"

Услышав эти угрожающие слова, Сокол с презрением в глазах ледяным тоном ответил:

"Интересно."

"Интересно?"

Рей вопросительно повторил и затем усмехнулся: "Ха-ха, раз тебе интересно, я покажу тебе кое-что еще интереснее!"

Подняв тело Зоро, Рей обернулся назад и крикнул: "Луффи, позаботься о Зоро!"

Услышав серьезный тон Рея, Луффи нахмурился:

"Хорошо."

Луффи подхватил Зоро и отвел его в сторону, позволив Усоппу заняться лечением.

Увидев, как Зоро уходит, Рей вздохнул с облегчением и снова посмотрел на Сокола.

"Мальчик, тебе не стоит так смотреть на меня, я не убивал твоих товарищей."

Сокол, скрестив руки на груди, спокойно сказал: "Твой товарищ — достойный противник."

"Я знаю."

Рей медленно поднял голову и встретил взгляд Сокола, его голос внезапно стал возбужденным.

"Но я же сказал тебе остановиться!"

"Этот парень... что он делает?"

В стороне люди недоумевали.

Разве Сокол уже не сказал, что он не убьет Сорона? Почему он все еще настаивает?

Более того, в глазах этого парня действительно был убийственный блеск!

"Неужели он хочет отомстить за своих товарищей?"

"Он с ума сошел? Это же Сокол. Как он может сочувствовать таким, как мы!"

Слышны были вздохи, все члены команды Пиратов Соломенной Шляпы выглядели одинаково.

Без волнения, без радости, простое выражение лица.

Что касается Рея, они всегда знали, что он самый сильный в пиратской команде.

И также, будучи таким сильным, он был самым гордым в душе.

Эта гордость не могла быть поставлена под сомнение никем!

"Все потенциальные точки, все усильте владение мечом!"

Прошептал он про себя.

И вот, Рей наконец схватился за свой длинный меч.

"Хм?"

Только теперь Сокол наконец обратил внимание на Рея.

Он слегка прищурился и снова достал миниатюрный фруктовый нож из-за груди.

"Хр-р-р!"

"Мальчик, похоже, ты, как и твои товарищи, готов умереть."

"Однако, если ты решишь использовать этот обычный длинный меч в знак уважения, у меня не будет выбора, кроме как воспользоваться этим против тебя."

"Порежем!"

Встретив презрение Сокола, глаза Рея были полны презрения.

Он больше не отвечал Соколу, потому что Рей уже почувствовал непривычный поток информации.

В то же время его тело претерпевало тонкие изменения.

Красный цвет, как и раньше, снова появился, мгновенно поглотив тело Рея.

"Ши-и-и-и"

Сокол посмотрел на красный туман перед собой и задумчиво сказал:

"Почему эта сила так знакома?"

"Ву-у-у"

В тот момент, когда все взгляды были прикованы к красному туману, из тумана донесся слабый гул.

Затем из тумана вырвались волны красного цвета, заставив всех, кто был на борту "Барути", отступить на несколько шагов назад.

"Какая холодная энергия меча!"

"Не ожидал, что этот парень окажется таким сильным!"

"Боюсь, эта сила уже превзошла охотника на пиратов Зоро, да?"

"Так глубоко скрывался, он — сильнейший мечник пиратов Соломенной Шляпы!"

Катящиеся красные волны мгновенно окутали ресторан на море ледяной атмосферой.

Но когда эти красные волны достигли Сокола, они остановились в двух метрах от него.

"Интересно, становится все интереснее!"

Сокол с восхищением вздохнул, и в его глазах неожиданно появился боевой дух!

Но даже несмотря на это, он все еще не собирался снова вынимать черный меч.

Он тоже невероятно горд в душе!

"Ву-у-у"

Еще один легкий гул.

Затем все увидели, что в красном тумане неожиданно вспыхнули два красных огонька!

Зверь в тумане, этот момент.

Наконец проснулся!

"Кенг!"

На этот раз выражение лица Сокола больше не было таким расслабленным.

Держа клинок в одной руке, он впервые принял боевую стойку!

"Бах!"

Красная волна наконец вырвалась наружу, одежда Сокола была сорвана.

"Бах!"

На этот раз Сокол наконец выпустил свою голубую энергию меча.

Он почувствовал намек на опасность!

"Небесный меч",

"Вечный клинок!"

"Ву-у-у"

Хриплый голос, казалось, исходил из подземного мира, и все, кто его слышал, дрожали и покрывались холодным потом.

Сразу после слов, тень кроваво-красного длинного меча наконец прорвалась сквозь туман и с силой ударила по Соколу.

Видя огромный меч, который закрыл все его поле зрения, идущий прямо на него, Сокол внезапно рассмеялся.

"Ха-ха, я недооценил тебя."

"Кенг!"

Черный меч наконец вышел из ножен!

"Мальчик, ты уже силен, если проиграешь этому черному мечу."

В следующий момент, красное и голубое столкнулись.

Энергия мечей обоих мгновенно уничтожила все вокруг!

"Каш-каш-каш!"

Зоро с трудом выпрямился, как раз вовремя, чтобы увидеть столкновение двух мечей.

Однако, Сорон, увидев эту картину, не чувствовал уныния. Напротив, он испытывал небольшое волнение.

"Этот парень Рей снова хвастается."

"Однако наше путешествие только начинается, ты не должен умирать!"

Слова Сорона прозвучали, и столкновение энергии мечей, ударившее по небу вдали, наконец прекратилось.

"Бах!"

Рей упал на колени, изо рта брызнула кровь.

Он проиграл.

"Рей!"

Луффи не мог сдержать крик, его глаза были на выкате, он бежал к Рею с бешеной скоростью.

В этот момент Рей даже потерял способность поддерживать верхнюю часть тела.

Наконец, он упал.

"Что это такое?!"

Кто-то заметил что-то, указал на упавшего Рея и с недоверием произнес:

В этот момент Рей уже выпустил свою ладонь.

Морской бриз подул, и прядь волос в руке Рея, наконец, унесло ветром.

"Этот парень, этот парень, он на самом деле отрезал прядь волос Сокола!"

"Неужели он действительно проиграл?!"

В этот момент Луффи, наконец, подошел к Рею и поднял его.

Но Рей уже потерял сознание.

"Хе-хе."

Сокол легко улыбнулся и сказал:

"Мальчик, твой товарищ очень силен."

"Если бы он рискнул жизнью прямо сейчас, я бы получил от него удар."

"Пф-ф-ф"

Услышав слова Сокола, все вокруг были снова поражены.

Убить Сокола? Это же шутка!

http://tl.rulate.ru/book/110840/4223988

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку