Читать Lost In Azeroth / Затерянный в Азероте: Глава 20 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Lost In Azeroth / Затерянный в Азероте: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 20. Синдикат

В горах и лесах обитает множество зверей. Охотиться здесь было несложно. Конечно, в этом волшебном мире Азерота, если не быть осторожным, можно столкнуться с могущественными чудовищами.

Су Чэнь быстро добыл двух кроликов, змею и даже наткнулся на оленя. Ему требовалось много еды, чтобы поддерживать активность мозга, поэтому чем больше добычи, тем лучше, даже если приходилось преследовать дичь по густым зарослям.

У Артеса был крепкий организм. Несмотря на то, что паладины в игре славились короткими ногами, в реальном мире Азерота его скорость была не медленной. К его удивлению, он уже был почти вровень с оленем, но из-под деревьев внезапно выскочили двое мужчин в черном.

"Стой, ограбление!" Они были предельно прямолинейны и мгновенно обнажили кинжалы.

"Ограбление?" Су Чэнь невольно растерялся. Он никак не ожидал встретить головорезов в таком месте.

"Парень, послушно отдай вещи с твоей спины, может быть, мы пощадим твою жизнь и отправим тебя на рудник в рабство." Двое грабителей играли с кинжалами в руках, явно гордясь собой.

"Тебе... нужно что-то с моей спины?" Су Чэнь слегка напрягся. На спине у него была Морозная Смерть!

Неужели кто-то уже знает их секрет и притворяется грабителем, чтобы попытаться завладеть Морозной Смертью?

"Не болтай попусту, поскорее отдай, давно не встречал такой жирной овцы!" Один из грабителей уже направил на него кинжал и хотел схватить сундук со спины Су Чэня.

Су Чэнь мгновенно ударил кулаком инстинктивно. Он увидел, как тот парень полетел назад словно оторвавшийся воздушный змей, пока не врезался в толстое дерево. Затем он упал на землю и свалился без сознания, не издав ни звука.

"Это... разве это действительно обычные грабители?" Су Чэнь был в замешательстве. Похоже, он слишком много думал. Эти двое оказались обычными разбойниками, которые грабили на большой дороге, но сундук на его спине был слишком большим и привлекательным. Они просто решили, что в нем находится что-то ценное.

Неудивительно, что маленький черный дракончик не предупредил его. Очевидно, эти двое разбойников были слишком слабы, и их автоматически отфильтровали.

В этот момент другой грабитель тоже хотел было подойти, но замешкался, увидев, как его подельника отбросило кулаком. Он сразу же испугался, побледнел и развернулся, чтобы пуститься наутёк.

Однако Су Чэнь просто искал кого-нибудь, чтобы спросить дорогу, и тут же бросился к нему.

"Брат, нет, дядя... Пожалуйста, отпустите меня, я впервые пошел грабить, у меня есть восемьдесят..." Грабитель не сопротивлялся, бросил кинжал и тут же проговорил жалобным голосом.

"Не болтай, у меня нет времени убивать такого мерзавца. Отвечай честно на мои вопросы, и я оставлю тебя в живых."

"Вопросы... Меня зовут Фей. Я присоединился к Синдикату только на прошлой неделе. Раньше я принадлежал к семье Гарсиа и жил в Джарван-Хайтс. У меня дома пять братьев..." Грабитель немного колебался, но когда Су Чэнь не задавал вопросы, он начал рассказывать, словно из разбитого кувшина сыплется горох.

"Синдикат?" Су Чэнь невольно напрягся, услышав эти слова. Он был хорошо знаком с этой силой, и похоже, что их основная зона деятельности действительно находилась в горах Алтарак.

В World of Warcraft Синдикаты были низкоуровневыми гуманоидными монстрами, но в реальном Азероте Су Чэнь не осмеливался недооценивать эту силу.

Ведь враждебной силой Синдиката был Поместье Ворона!

Поместье Ворона также известно как Лига Убийц, и только выдающимся убийцам и ворам было позволено вступить в ее ряды.

И если Синдикат может противостоять самой лучшей группе убийц и воров на всем континенте, значит, у него должна быть определенная сила.

Конечно, сила этого новичка Синдиката перед ним была невероятно низкой. Казалось, он ненамного сильнее обычного солдата.

"Ты знаешь дорогу на север через Алтарак?" Су Чэнь схватил его за грудь и приподнял.

Его главной целью было поскорее отправиться на север, чтобы найти Утера, он не хотел связываться с этой загадочной группировкой.

"Знаю... знаю кое-что."

"Хорошо, приведи меня туда, и я отпущу тебя. В будущем я щедро вознагражу тебя."

Вскоре Су Чэнь вернулся к разрушенной хижине, где находилась Илусия, с добычей и пленных.

В этот момент она уже разложила маленький костер и радостно приветствовала Су Чэня.

Однако, увидев пленника за спиной Су Чэня, она невольно нахмурилась. После того, как Су Чэнь объяснил ситуацию, в глазах Илусии появилась жалость, и она прошептала: "Большинство членов Синдиката - это бывшие дворяне бывшего Алтаракского королевства. Их изгнали, когда королевство было разрушено. Кроме того, большая часть земель прежнего Алтаракского королевства была присоединена к королевствам Лордерона и Даларана, поэтому многие из них были вынуждены пойти по пути воровства и грабежа. Даларан прекрасно знал об этом, но так как Синдикат грабил путников и боролся с огруми в горах Алтарак, Даларан пока не трогал их."

"О..." Су Чэнь, разумеется, понял, почему она испытывала сочувствие к Синдикату, ведь семья Баров тоже была им разрушена.

Поспешно съев двух запеченных кроликов и жареную змею, Су Чэнь сразу же взял новичка-грабителя, которого звали Фей, и направился на север.

Илусия по-прежнему молча следовала за ними, выглядя хрупкой и слабой, не похожей на Верховную Магичку.

Благодаря местному гиду дорога на север стала намного проще. Фей неоднократно предлагал им короткие пути по горам.

Когда стемнело и наступила ночь, окружающая среда изменилась с пышных джунглей на покрытые снегом вершины. Они уже поднялись на вершину гор Алтарак.

"Дальше будут огры и снежные люди. Мы обычно ходим только до этого места, дальше я не знаю дороги." Фей сказал с некоторой опаской.

"Хорошо, можешь идти. Если встретимся в будущем, я дам тебе мешок золотых монет." Су Чэнь не стал больше утруждать бедного новичка-грабителя и отпустил его.

"Большое спасибо." Видимо, он действительно был из знатного рода. Перед уходом Фей не забыл поклониться и поблагодарить. Также он обратился к Илусии: "Дальше идет ветреная и скользкая дорога, не годится для ночной ходьбы. Лучше найдите место, чтобы отдохнуть, а завтра продолжите путь на север."

"Где на этой горе можно найти место для отдыха?"

"Синдикат отвоевал у огров несколько мест, и некоторые могущественные дворяне вернулись в Алтаракское королевство, чтобы восстановить замок. Леди, возможно, сможет обратиться к ним за помощью." Фей предложил.

Поскольку высота гор Алтарак была слишком велика, а температура ночью была еще ниже, вскоре после того, как новичок-грабитель ушел, Су Чэнь и Илусия попали в сильную снежную бурю.

Благодаря крепкому телосложению Су Чэнь легко переносил ветер и снег. Он ведь уже несколько месяцев провел в одиночестве на полярном континенте. Но Илусия, одетая в легкую одежду, уже замерзла, и время от времени чихала. Поэтому, когда в ночи появился силуэт замка, они решили переночевать здесь и заодно спросить обитателей замка о дороге.

Они быстро подошли к замку. В темноте он выглядел недавно восстановленным. Он был построен на склоне, поэтому в темноте казался слитым с горой.

"Большинство зданий в Алтаракском королевстве построены на горе. Камень для строительства замка добывали на этой горе, поэтому цвет и стиль, кажется, слились в одно целое. Некоторые дворяне выдалбливают целые склоны, чтобы построить массивные подземные крепости." Илусия улыбнулась и тихо сказала. Семья Баров была самой знатной и влиятельной в Алтараке, поэтому они, естественно, были хорошо с ним знакомы.

"О, а где находился ваш прежний замок?" Су Чэнь спросил с любопытством.

"Он был на Разбитой Горе, чуть ниже дворца Алтарака, но внутренняя отделка нашего дома была даже лучше, чем во дворце." Возможно, она вспоминали те времена, когда их семья еще не пришла в упадок. Хотя ей было очень холодно, и она дрожала от холода, ее улыбка была заметно шире, чем раньше.

(конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/110757/4214805

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку