Читать Pirate: I am the great swordsman of the blood clan / Я великий фехтовальщик из клана крови.: Глава 9 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Pirate: I am the great swordsman of the blood clan / Я великий фехтовальщик из клана крови.: Глава 9

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Бруш, охваченный радостью, поглаживал рукоять принадлежащего ему Третьего Поколения Китэцу. Меч не значился в списке восьмидесяти трех знаменитых клинков, но в сравнении с «Курокири» бригадного генерала Холлиса, не уступал, а превосходил. Секрет его превосходства кроился в том, что «Курокири», темная стальная кляча, закалялась с применением «цвета вооружения», в то время как Китэцу - меч легендарной серии, изваянный из костей демона.

Первое и Второе Поколение Китэцу, «Призрак» и «Блуждающий Призрак» соответственно, славились как принадлежащие к Двенадцати Высшим Мечам, а также к Двадцати одному Великому Мечу, но почему Третье Поколение должно уступать своим предшественникам?

В конце концов, Третьему Поколению Китэцу ещё предстояло выковать имя, которое будет воспето в веках.

Бруш прикоснулся к рукояти, ощущая в ней пылающую демоническую энергию. С силой взмахнув, он выпустил из ножен меч.

Раздался оглушительный рев, и белый луч, окрашенный пурпурно-красными переливами, вырвался вперед, пронзая волны. Морская гладь, спокойная секунду назад, раскололась пополам, и на ее месте зияла бездонная пропасть. Медленно, будто нехотя, края разрыва сомкнулись.

Киора, наблюдая за этой картиной, с удивлением произнес: «Сила лейтенанта Бруша значительно возросла! Его удары способны разрезать потоки воды! Просто невероятная мощь!»

Бруш, медленно убрав Третье Поколение Китэцу в ножны, с трепетом смотрел на море, вновь обретавшее покой. Он и сам не ожидал, что хороший меч может обладать такой силой. Энергия демона и его собственная кровь, как будто тесно переплетались, дополняя друг друга.

«С помощью Третьего Поколения Китэцу, бой с Окто был бы куда легче», - мелькнула мысль в его голове.

Повернувшись к Киоре, Бруш с легкой улыбкой произнес: «Несмотря на то, что моя сила значительно возросла, она всё равно ничтожна по сравнению с бескрайней мощью океана».

Киора, встречаясь взглядом с неповторимыми рубиновыми глазами Бруша, кивнул и задумался.

Бескрайность океана!

С самого детства он жил в Бэйхае, и о самом могущественном человеке, о котором он узнал, был Герма 66 из комиксов. Но это всего лишь комикс, а настоящую мощь он пока что встречал только в лице Бруша.

Если даже такая сила — лишь ничтожная песчинка перед океаном, то насколько же сильны те чудовища, что скрываются в его глубинах?

«Ты прав, к океану нужно относиться с почтением. Он опасен, и даже вице-адмирал Гарп, героя морского флота, никогда не недооценивал его мощь!»

Ленивый голос, сопровождаемый размеренными шагами, приближался. Высокая фигура, облаченная в синий костюм и широкий плащ, выдавала его личность.

«Генерал Аокиджи!» - хором произнесли Бруш и Киора.

"Генерал Аокиджи!"

Киора мысленно произнес: «Вот один из тех чудовищ, что служат во флоте! Силу генерала Аокиджи никак невозможно измерить, он не показывал свою мощь, но все, что мы знаем о нем, взято из слухов и газетных статей».

Аокиджи подошел к ним, взглянул на безбрежную гладь моря и, почесывая затылок, вздохнул: «Океан— это очарование и вечные угрозы. Он одновременно привлекает и отталкивает».


Вернувшись в штаб-квартиру, корабль Аокиджи привез с собой троих матросов, которые отправлялись в штаб на дальнейшее обучение.

Поездка прошла спокойно, после того как «Призрак» разгромил пиратских преступников, в морских просторах не встретилось никаких других неудачников, желающих сразиться с флотом.

«Вау! Это же Маринфорд! Как же все великолепно!»

Трое матросов из Восточного Море, попав в штаб-квартиру, с нескрываемым удивлением и восхищением взирали на величественные здания перед собой.

Бруш и Киора тоже не сдержали восторженных вздохов.

Хотя Бруш знал Маринфорд из аниме One Piece в своей предыдущей жизни, он все равно был шокирован, увидев все это наяву.

Величественные здания, высокие городские стены, огромная надпись «Справедливость»… Все это составляло штаб-квартиру Морского Флота.

Однако, Бруш, вспомнив об огромной островной крепости, разрушенной ударом Белоуса всего два года спустя, невольно почувствовал острую дрожь в груди.

Одновременно, он ощутил беспрецедентный прилив

кризиса!

«Вы пятеро, идите и зарегистрируйтесь! Вам позже устроят жилье!»

« Но помните, штаб-квартира не терпит неудачников. Вам будет проводиться ежемесячный оценочный тест. По результатам трех тестов будет решено, остаетесь ли вы здесь или уходите».

«Ваш прибытие - лишь первый шаг. Работайте усерднее! Я передал ваши обязанности. Надеюсь, кто-то из вас сможет стать генералом в этом отделении! »

Аокиджи обратился к пятерым матросам, бросив на Бруша быстрый взгляд в конце своих слов.

По его мнению, нынешняя сила Бруша сопоставима с силой полковника штаб-квартиры. Если он не потеряет мотивацию, то после получения военных заслуг его не выгонят отсюда.

Возможно, он даже сможет стать опорой штаб-квартиры и остаться здесь в качестве вице-адмирала.

После нескольких слов прощания с пятеркой Бруша, Аокиджи отправился докладывать о своих должностных обязанностях маршалу.

Когда Аокиджи ушел, пятеро матросов направились в отдел регистрации, чтобы оформить документы.

Прибытие Бруша вызвало немалый ажиотаж в отделе регистрации. В конце концов, пользователи Дьявольских Плодов в этом отделении встречались крайне редко.

В этот раз появление Бруша, с его древним типом зоо-плода, собрав вокруг себя толпу матросов . Все хотели увидеть, как выглядит легендарный зоо-тип в действии.

В итоге, Брушу пришлось продемонстрировать своё вампирское превращение, чтобы народ постепенно разошелся.

Трое матросов из Восточного Море, которые также прибыли в штаб-квартиру, с горением очей взирали на вампирское превращение Бруша.

В Восточном Море они видели лишь одного пользователя Дьявольских Плодов - Смокера.

Им никогда не доводилось видеть трансформацию зоо-типа раніше, не говоря уже о превращении в кровь, известном своей благородной красотой. Таинственные руны очерчивали ярко-красные крылья летучей мыши.

Рубиновые зрачки сверкалі слабым фиолетовым светом, и их аристократическая аура окутывала всех вокруг.

«Какое прекрасное и волшебное превращение, мистер Бруш, все ваши зоо-трансформации так мощны и прекрасны? » - спросил один из матросов из Восточного Море.

В это время морской пехотинец, зарегистрировавшийся в отделе, пришел в себя и сказал: « Как это возможно? Насколько мне известно, хотя зоо-тип и очень мощен, но только один может превращаться в такую прекрасную форму. Даже легендарный капитан отряда Белоуса, Феникс Марко, не сравнится с этим».

« Хорошо, ваша информация зарегистрирована. Это номер вашего общежития. Помните, запрещено доставлять неприятности в общежитии штаб-квартиры морского флота. Пошли!» - закончил оформлять документы морской пехотинец, выдав пятерым матросам карточки общежития.

Бруш и остальные, получив карточки общежития, отправились на поиск своей квартиры, по указанному на картке адресу.

Морской пехотинец, взглянув на их спины, пробормотал про себя: « С таким мощным превращением, сила Бруша непроста. К тому же, в этом году ему всего семнадцать, хм... Неудивительно, что генерал Аокиджи так высоко о нем отзывается »

http://tl.rulate.ru/book/110744/4214173

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку