Читать Pirate: I am the great swordsman of the blood clan / Я великий фехтовальщик из клана крови.: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Pirate: I am the great swordsman of the blood clan / Я великий фехтовальщик из клана крови.: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На палубе военного корабля, направленного в штаб-квартиру, младший лейтенант морской пехоты сделал три шага, затем два, подошел к адмиралу Аокидзи и доложил: "Генерал Аокидзи, впереди замечена пиратская шхуна. По наблюдениям, это пираты "Онига", возвращающиеся из Нового Мира".

Аокидзи равнодушно кивнул. Сидящий рядом с ним лейтенант Цинчжи, щекоча афро своей рукой, задумчиво произнес: "Досадно, как же я забыл про этих проклятых пиратов "Призрачный Клык", вроде где-то слышал о них".

Отвечая на его слова, старшина флота шепнул: "Капитан "Призрачного Клыка" - Моррис Окто, обладатель Дьявольского плода, за его голову объявлена награда в 85 миллионов белей".

Цинчжи хлопнул себя по голове, покрутил пальцами и сказал: "А-а, вспомнил, какой-то фрукт клыков у него, да? Весь в зубы превращается. Сдался в Новом Мире неудачник".

Аокидзи посмотрел на Бруха, стоящего позади, слегка задумался и произнес: "Брух, ты уверен, что справишься с таким противником?".

В глазах Бруха мелькнул вопрос. Ведь на корабле полно сильных бойцов, а рядом находится сам Аокидзи, самый могущественный человек во флоте. Зачем использовать для такой мелочи его, Бруха?

Но Брух понял, что генерал спрашивает о его силе, поэтому выпрямился и ответил: "Генерал, позвольте взять на себя эту задачу, но…".

Цинчжи с замешательством спросил: "Что не так?".

Брух уже смущенно тронул свою саблю: "Ну, мне нужна хорошая сабля, с этой я не смогу проявить себя".

Он потрогал стандартную длинную саблю на бедрах. Хотя его сабля была сломана в прошлом разе, в флотской ветви было много таких сабель, поэтому, пока он не найдёт подходящую саблю, эта была лучше, чем ничего.

Цинчзи поднял голову и посмотрел на саблю Бруха, подумав: "Сабля!"

В это время морской коммодор встал, снял саблю с пояса, передал ее Бруху и сказал: "Она из пятьдесят лучших сабель, Чёрная сабля, "Чёрный рез", я могу позаимствовать ее тебе на некоторое время, не забудь вернуть ее позже".

Брух взял саблю и вытащил ее. Чёрное лезвие с рукоятью из чёрного нефрита и инкрустированными тремя красными, зелёными и синими драгоценными камнями. Почти метровое лезвие сверкало холодным светом.

Брух никогда не видел каких-либо хороших сабель. Он был единственным, кто умел обращаться с саблей в 52-м отряде. Полковник Курсон пользовался пистолетами. По его словам, сабли были слишком неудобны.

Но это не значит, что он не мог отличить хорошее от плохого. Эта сабля со взгляда лучшая из лучших.

Чёрный рез, одна из пятидесяти лучших сабель…

Это одна из самых лучших сабель среди лучших. Жаль, что ее надо возвращать!

Брух взял "Чёрный рез" и потрогал ее вверх и вниз. Коммодор почти не смог удержаться от того, чтобы не поднять руку, чтобы ударить Бруха. "Чёрный рез" был лучшим среди сабель, и в штаб-квартире флота их было не так много. Эта сабля была родовой реликвией, одна из нескольких чёрных сабель, хорошее оружие, заражённое цветами оружия.

Цинчжи не пользовался саблей, но он тоже знал, что такая хорошая сабля означает для тех, кто ею пользуется.

Он просто равнодушно посмотрел на Бруха, а затем ответил: "Ну, что сказать? Теперь ты уверен?"

Брух снимает стандартную длинную саблю с бедер, а затем помещает её в ножны "Чёрного Реза". Сделав все это, он говорит Цинчжи: "Просто ждите моих добрых новостей. С этого момента начинается обратный отсчёт судьбы пиратов "Призрачный Клык"!".

Сказав это, он повернулся и пошел к палубе.

Цинчзи остался стоять и слегка приподнял уголки губ: "Ты действительно вдохновлён!".

Брух, стоящий на палубе, смотрел вперед. Гигантский пиратский корабль длиной в 100 метров стоял на уровне моря.

Пиратский флаг с черепом трепетал на ветру на релингах.

В это время пираты также увидели военный корабль флота, направляющийся к ним.

"Ха-ха, малыши, мы заработали целое состояние. На корабле штаб-квартиры хватит припасов, чтобы развлечь нас на некоторое время".

"Капитан действительно мощный. Даже военные корабли штаб-квартиры не воспринимают его всерьёз!".

"Да, это просто самый обычный военный корабль штаб-квартиры. Чтобы заставить капитана испугаться, нужен по крайней мере мощный военный корабль под руководством вице-адмирала".

Слыша, как его подчинённые так его хвалили, Окто мгновенно забыл о чувстве потери после поражения в Новом Мире.

Хотя он проиграл, он считал, что ему просто не повезло, и он столкнулся с большим штормом, и этот военный корабль станет его новой отправной точкой.

"Молодые люди, подведите корабль ближе и убейте этих морских пехотинцев. Помните, не повреждайте наш корабль, ха-ха-ха!".

Окто вытащил дубину с бедер и, указывая на военный корабль перед собой, сказал.

Когда Брух, стоящий на палубе военного корабля флота, услышал эти наглые слова, он холодно усмехнулся.

Затем он положил правую руку на рукоять сабли "Чёрный рез" и сильно вытащил ее.

"Вытащи меч и бей!"

Полумесяцеобразный алый меч рассек воздух.

"Шиии"

Одним ударом он свалил на палубу половину кричащих пиратов. Кровь немедленно закрасила всю палубу.

"Убирайтесь!"

В этот момент человек в белых доспехах бросился вперед с черной дубиной и ударил по лезвию дубиной, разбив алый светорассеиватель меча.

Остальные пираты в шоке смотрели на молодого человека, стоящего на палубе военного корабля флота.

Он только что сказал, что убьет всех морских пехотинцев на этом военном корабле, но половина из них была убита внезапным ударом.

Это чувство было похоже на пощечину и заставило Окто покраснеть от ярости.

"Малец, неплохо. Ты убил столько моих людей за один раз. Похоже, ты сильнейший на этом военном корабле".

Окто скрежетал зубами и смотрел на Бруха, стоящего на военном корабле флота.

Брух с сожалением смотрел на Окто. Ему казалось, что эта сцена немного знакома, как будто брат Юн говорил то же самое в исходной работе.

Приблизь лодку.

Затем он был разбит в дребезги. Это необъяснимое чувство знакомства делало Бруха еще более саркастичным.

Глядя на издевательский взгляд Бруха, Окто почувствовал себя необъяснимо пренебрежительным и еще больше раздражился.

"Малец, не думай, что ты смотришь на меня свысока, потому что у меня есть две кисти. Дай тебе показать, насколько я силен".

Окто опустил дубину, сделал лапы руками и размахнулся вперед со всей силы.

"Призрачный Клык - Пронзающий Зуб"

Белые острые зубы вылетели из его пальцев с скоростью пули и мгновенно достигли Бруха.

Брух увидел эти зубы, держа "Чёрный рез" на груди, затем его глаза быстро изменились с красного на фиолетовый.

"Динамическое зрение"

"Бах, бах, бах"

Брух размахнулся "Чёрным резом", как цветок лотоса, блокируя все летящие зубы.

Затем он сделал шаг вперед и быстро улетел на палубу корабля пиратов "Призрачный Клык".

Затем он быстро пролетел над каждым пиратом, как призрак.

Кроваво-красный туман вылетел из его тела и, в сочетании с призрачной фигурой, члены экипажа пиратов "Призрачный Клык" не могли коснуться подола одежды Бруха.

"Шаг Кровавой Тени"

Это ход, разработанный с полной отдачей естественной ловкости вампира. По мнению Бруха, если он научится бритве и лунному шагу в будущем, то скорость будет абсолютно ужасающей.

Но через некоторое время дышать смогли лишь несколько пиратов "Призрачного Клыка", включая Окто.

http://tl.rulate.ru/book/110744/4214063

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку