Читать The Wind and the Eagle Wings at Hogwarts / Ветер и крылья орла в Хогвартсе: Глава 23 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Wind and the Eagle Wings at Hogwarts / Ветер и крылья орла в Хогвартсе: Глава 23

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Да, да, Джасмин. – голос Кейтлин Роар дрожал, в нем звучала явная тревога.

– Я... я сделаю, как ты скажешь.

По ее тону Скотт понял, что она пыталась взять себя в руки, чтобы угодить Джасмин Трэверс.

– Очень хорошо, Кейтлин. – Джасмин Трэверс произнесла комплимент мягко, – Спасибо тебе, ты всегда будешь моей лучшей подругой. Мне повезло с тобой встретиться.

Голос Кейтлин Роар мгновенно стал радостным:

– Не за что, Джасмин! Мы действительно лучшие подруги!

Слушая ее взволнованный голос, Скотт почувствовал, что сегодня для него был день прозрения. Неужели перед ним легендарный мастер манипулирования людьми?

И Трэверс использовала этот трюк очень ловко! Она уже полностью подчинила себе Кейтлин Роар.

– Отлично. С помощью Кейтлин я чувствую себя гораздо спокойнее. – Джасмин Трэверс бросала красивые слова одну за другой, – Но уже поздно, тебе нужно отдохнуть, пойдем обратно.

– Хорошо, будь осторожна, когда будешь возвращаться, Джасмин.

– Не беспокойся... –

Услышав это, Скотт понял, что ему пора уходить.

Место, где он стоял, было единственным выходом для девушек. Если он окажется слишком близко, его могут обнаружить. Он не боялся этих двух маленьких ведьм, но ему нравилось стоять в тени, за кулисами, и пока не хотел раскрываться.

Когда девушки попрощались, он повернулся и пошел в другую сторону.

Хотя ему было жаль, что он не услышал ключевой информации, для него достаточно было знать, что против него готовят что-то тайное.

Позже, Скотт бесшумно подошел к коридору возле башни Равенкло, затаился в тени под колоннами, наблюдая, как две девушки выходят из темного угла за башней.

Дождавшись, когда девушки снова попрощаются, Кейтлин Роар осталась у ворот башни и с нетерпением провожала взглядом Джасмин Трэверс, направляющуюся к общежитию Слизерина.

Только когда Джасмин Трэверс скрылась из виду, Кейтлин Роар повернулась и вошла в башню.

Ни одна из них не заметила, как маленькая невесомая черная летучая мышь вцепилась своими маленькими коготками в рукав Джасмин Трэверс, покачиваясь в такт ее движениям.

Скотт не стал возвращаться в общежитие сразу. Вслед за Кейтлин Роар он последовал за ней, держась на небольшом расстоянии.

Его тело слилось с башней, и он шел беззвучно.

Кейтлин Роар и в мыслях не могла предположить, что тот, с кем она и Джасмин Трэверс хотели разобраться, следует за ней, всего в нескольких шагах.

Скотт не был из тех, кто ждет атаки, чтобы отбиться. Он всегда действовал первым.

Скотт бесшумно улыбнулся, поднимаясь по спиральной лестнице за Кейтлин Роар.

Лучший способ справиться с опасностью – это, несомненно, устранить ее сразу или заранее разобраться с тем, кто несет ее.

Конечно, он не собирался никого убивать. В этом волшебном замке у него еще не было возможности уйти от расследования после убийства.

Кто знает, насколько велик контроль их великого директора над замком?

Он просто заставил девушку, которая пыталась причинить ему вред, «естественным образом» заболеть на некоторое время.

Он не мог использовать заклинания или зелья, потому что это могло быть обнаружено позже. Он никогда не преуменьшал влияние чистокровных семей в Хогвартсе.

Конечно, главная причина в том, что их великий директор — очень законопослушный человек. Это видно по "оригинальному произведению", где самый могущественный волшебник этого века постоянно ограничивался некоторыми клоунами.

Скотт достал из деформированного кожаного мешка на талии маленькую запечатанную стеклянную бутылку.

Он поднес полупалец длиной прозрачную стеклянную бутылку к глазам, слегка потряс ее и внимательно рассмотрел.

Внутри стеклянной бутылки лежала одинокая игла для шприца.

Если ты хочешь заставить кого-то заболеть, тебя могут обнаружить, если ты используешь заклинание или зелье. Но что, если ты используешь вирус, который волшебники никогда не понимали?

Скотт снова улыбнулся, осторожно откроил запечатанную стеклянную бутылку и держал ее пальцами. Другой рукой он достал палочку, легко махнул ею, немного отдалившись.

С небольшим колебанием магической силы металлическая игла в стеклянной бутылке превратилась в черного комара.

Этот комар Aedes aegypti замахал прозрачными крыльями, вылетел из стеклянной бутылки и полетел прямо к Кейтлин Роар над спиральной лестницей.

Через несколько секунд Скотт услышал тихий крик из необходимого ему направления.

Он спокойно стоял и ждал, пока комар вернулся и снова превратился в иглу, упав в стеклянную бутылку.

Он слушал, как шаги Кейтлин Роар продолжаются вверх по лестнице, вложил палочку в футляр для палочек на руке тыльной стороной руки, запечатал стеклянную бутылку, повернулся и пошел к нижней части лестницы.

Далее он без препятствий подошел к Черному озеру, присел на корточки, поставил стеклянную бутылку в руке на землю, достал палочку и снова махнул ею.

"Evanesco"

Стеклянная бутылка, в которой лежала игла, мгновенно исчезла под влиянием магии, и Скотт встал.

Затем, гуляя по берегу Черного озера, он в уме рассчитал приблизительное расположение студенческого общежития Слизерина под Черным озером.

Пятнадцать минут спустя он снова остановился.

Он подошел к озеру, снял один ботинок и положил его на воду, махнул палочкой, чтобы ботинок превратился в лодку, прежде чем он потонул.

"Просто немного пахнет ногами".

Скотт забрался в лодку и пробормотал про себя, начиная грохотать веслами, сделанными из шнурков. Спокойная и глубокая поверхность озера волновалась, и вонючая лодка медленно двигалась вперед.

Пять минут спустя Скотт остановился и позволил лодке дрейфовать по озеру.

В это время он восстановил "связь" с летучей мышью, которая следовала за Джасмин Трэверс обратно в общежитие Слизерина.

Он без промедления махнул палочкой, превратив свою мантию в железные доспехи, покрывающие все его тело. Затем он использовал заклинание "пузырь для головы", перевернулся и прыгнул в холодную озерную воду ночью.

Скотт быстро погрузился в воду и вскоре увидел теплый свет, идущий из рядов окон в общежитии Слизерина и студенческих спальнях в глубине озера.

Время было в самое раз. Благодаря сложному маршруту в замке Хогвартс, Джасмин Трэверс только что вернулась в общежитие.

"Джасмин, ты наконец-то вернулась!"

Скотт услышал голос незнакомой девушки. Он снова махнул палочкой, превратив доспехи в мантию, и подплыл ближе к стеклянному окну общежития, прячась в густых водных растениях.

"Я волновалась за тебя только что. Если бы профессор Снейп узнал..."

"Не беспокойся, Морган. Меня не поймает такая отвратительная штука, как Филка". Вернувшись в общежитие, голос Джасмин Трэверс стал нормальным, без успокаивающей мягкости.

http://tl.rulate.ru/book/110732/4224380

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку