Читать Rebirth 90s: The Sweet Wife is the Richest Woman / Возрождение 90-х: Милая жена - самая богатая женщина: Глава 16 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод Rebirth 90s: The Sweet Wife is the Richest Woman / Возрождение 90-х: Милая жена - самая богатая женщина: Глава 16

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 16. Жизнь и смерть

К счастью, небо затянулось тучами, и все жители деревни спешили закончить работу в поле, никто не обращал серьезного внимания на то, что лежит в их телегах.

– Чанчжу, сколько арбузов ты собрал? Будешь завтра продавать? – Ки Шучжу, сосед по деревне, оглядываясь, остановился у входа в деревню и обратился к Цзинь Чанчжу.

– Дядя Ки, да, – ответил Цзинь Чанчжу, крепко сжимая большой арбуз, – думаю, через пару дней пойдет дождь, так что я решил продать часть. В любом случае, дома сидеть нечего. – Он с улыбкой протянул арбуз дяде Ки, – Пробуйте. Вот, свежие, этого года. Сладкие, как мед.

– Нет, нет, оставь себе, пусть выручит. У нас теперь малыш, деньги нужны на все.

– Дядя Ки, вы же ничего не едите. – Цзинь Чанчжу улыбнулся, – Яояо, помоги дедушке Ки занести арбузы в дом.

– Хорошо.

Дядя Ки был одиноким стариком. У него было два сына, один пропал без вести, а другой умер. Два года назад умерла и бабушка Ки, оставив его совсем одного.

– Дедушка Ки, арбузы тут, – Яояо помогла старику разложить арбузы и пошла обратно.

– Яояо, – остановил ее дедушка Ки, – у меня остались продовольственные и ткацкие талоны. Старику они уже не нужны. Посмотри, может, твоей семье они пригодятся. Бери.

В девяностые талоны еще не совсем исчезли. В некоторых местах всё ещё требовались справки, чтобы купить кое-что.

– Дедушка Ки, не надо, правда, не надо, — махнула рукой Яояо, не желая брать у столь одинокого старика его нищенские крохи.

– Бери, я уже одной ногой в могиле, мне эти талоны не нужны. – Дедушка Ки не стал спорить, просто вложил талоны ей в руку и махнул рукой, – Иди быстрей домой.

Яояо впервые почувствовала, что люди, не связанные кровью, могут быть так добры: – Спасибо, Дедушка Ки, я пойду.

Ху Сюин несколько дней отдыхала дома, но уже могла вставать с кровати и двигаться. Когда Яояо вернулась домой, она увидела, как Ху Сюин нервно стоит у двери, в её глазах было беспокойство и страх.

Увидев Яояо, она поспешила к ней и взяла её за руку: – Яояо, твой отец…

– Мама, всё в порядке, не бойся.

– Яояо, ты…

– Мама, этого человека я хотела спасти. Я вижу, что он ещё так молод, и ещё дышит, я просто не могла его оставить умирать. – Яояо сказала тихо, смягчая голос.

Ху Сюин обняла её. Да, её Яояо всегда была самой доброй, как же она могла оставить его умирать, пусть он и был чужим?

– Ладно, спасём его. Жить ему или нет, это уже его судьба.

Положив человека на кровать, Ху Донг выбежал наружу. Спустя несколько минут в дом привели старика: – Дядя Хэ, ты же голый доктор, посмотри, можно ли его спасти.

Старик Хэ сначала проверил пульс, затем прищурился и медленно произнес три слова: – Смерть не грозит.

Обычно старик Хэ был болтливым, но в критические моменты он демонстрировал силу. От начала до конца он не задал ни одного вопроса, кроме как о том, как спасти человека.

– Спасу его, но выжить он сможет или нет, зависит только от него самого. – Перед уходом он спросил: – Кто перевязывал его рану?

– Моя дочь, она училась перевязывать.

– Перевязали вовремя, иначе он мог погибнуть от потери крови. – Сказав это, старик Хэ ушел, неся с собой простую аптечку.

Ху Донг догнал его и протянул деньги.

Старик Хэ вздохнул: – Пять-десять юаней хватит. Ху Донг, когда надо, был щедрым, поэтому протянул старику двадцать юаней: – Дядя Хэ, если кто-то спросит, скажи, что она моя сестра. Всё остальное – не твоё дело.

– Я лечу людей, мне нужно всё сообщать. – Старик Хэ, услышав инструкции Ху Донга, нахмурился.

Ху Донг хитро улыбнулся: – Дядя Хэ, идите медленно, спасибо, дядя Хэ.

Старик Хэ всегда был строг, но разве он не беспокоился о них? К тому же, кто знает, кто этот человек, что оказался у них дома? Вдруг он – уголовник? Если информация просочится, это создаст большие проблемы.

Раненый человек был без сознания и у него была высокая температура. К счастью, старик Хэ оставил жаропонижающее, после которого температура спала.

Он продолжал лежать в коме, так и не приходя в сознание.

– Яояо, если этот человек не очнется, мы так и будем его сторожить? – Ху Донг посмотрел на человека на кровати и, нужно сказать, после мытья, это лицо выглядело очень привлекательным.

Нос был прямой и красивый, с сочетанием твердых и мягких линий. Кожа – смуглая, мускулы были сильными, и так и хотелось пощупать их, чтобы убедиться, что это не мираж.

– Дядя, ты можешь его сегодня ночью понаблюдать, я пойду спать. – Промучившись всю ночь, она реально устала.

Ху Донг посмотрел на пустую комнату, затем на больного на кровати и смирился. Ладно, пусть он его сторожит.

Утром, проснувшись, он обнаружил, что раненый все ещё был без сознания. Когда Яояо постучала в дверь и вошла, Ху Донг спал крепким сном. Яояо щелкнула его по носу: – Дядя, он умер.

– Что? Умер? – Ху Донг подскочил. Не может быть. Он слышал его дыхание, перед тем как уснуть. Пусть оно было слабое, но все же.

Встав, он глянул на человека на кровати и зло посмотрел на Яояо: – Яояо, ты издеваешься надо мной? – – Дядя, ты ведь больше десяти лет на улице, а у тебя такой маленький страх? – спросила Яояо.

– А чего мне бояться? Я столько мертвецов видел, чего мне его бояться? – ответил Ху Донг.

– Правда?

– А как иначе? – не согласился Ху Донг.

– Да, мой дядя самый храбрый. – Яояо улыбнулась, – Дядя, ты же говорил, что хотел пойти…

– Да, да, в соевый цех пойти. Ты мне напомнила, — ударил себя по лбу Ху Донг, – Давай уйдем, пусть мой шурин и сестра посторожат его. Деньги зарабатывать важнее всего. Мы не можем всё бросить из-за него. Не так ли? Мы же деньги идём зарабатывать!

Самое главное – деньги.

– Вы идите, я дома останусь. Если кто-то придёт, просто закрою дверь. – Цзинь Чанчжу был спокоен, как будто спасать людей уже стало для него обычным делом.

Ху Донг и Яояо позавтракали и отправились к дороге в пяти милях от деревни, чтобы ждать автобуса.

Оказавшись в автобусе, они увидели, что там едут Сю Шаохуа и его сын. Яояо наблюдала за ними и презрительно усмехнулась.

– Ой, да это же Яояо! Яояо, ты знаешь, что наш Шаохуа сегодня в город едет, поэтому ты и ждала автобуса? – Мать Сю Шаохуа, Гуо Хун, никак не могла запомнить имя Яояо.

– Кто такой Шаохуа? Извини, я его не знаю. – Яояо подняла смущённое лицо и с недоумением уставилась на Гуо Хун.

Гуо Хун ткнула в неё пальцем, эта дешёвка: – Яояо, бля, я все о твоей семье знаю. Такая бесстыжая. Не смогла соблазнить моего сына, пыталась соблазнить сына шахтёрского босса. Жаль, даже обнаженная на чьей-то кровати, этот дурак тебя не хочет.

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/110715/4187365

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку